Освобождающие от желаний и удовлетворяющие желания. — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Освобождающие от желаний и удовлетворяющие желания.

2022-12-29 28
Освобождающие от желаний и удовлетворяющие желания. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Средь них Город Пастуха [-Кришны] (gopAla - purI) [есть] в действительности ** Брахман / Абсолют/ духовный мир.

-------------------------------------------------------------------------------------------

* bhUgola - cakre.    

bhUgola = земной шар; gola = шар;

cakr а - здесь означает не диск, а округ, область.  (см. словарь: n. a number of villages, province, district)

** sAkSAt   = лично/ открыто, явно/(букв. "перед глазами")/ в телесной форме/ в действительности/ непосредственно.

----------------------------------------------

 

Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 На Земле есть семь известных городов, способных даровать освобождение: Айодхья, Матхура, Харидвара, Варанаси, Канчипурам, Джаганнатха Пури и Дварака.

(Ayodhy ā, Mathur ā, Haridv ā ra, V ā r āṇ asi, K āñ c ī puram, Jagann ā tha Pur ī, Dv ā rak ā .)
 Гопала Пури («Город Пастуха») другое имя для Матхуры.
Любой город, который может дать освобождение, также может дать и наслаждение.

Таким образом, каждый из этих городов – и sakAmya и niSkAmya

 Шри Джива Госвами комментирует, что наслаждения, которые они даруют, это четыре типа освобождения преданных, которые удовлетворяют духовные чувства: s A R S ti, sAlokya, sAmIpya, sArUpya.

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

sak ā my ā niṣk ā my ā dev ā n ā ṁ sarveṣ ā ṁ bh ū t ā n ā ṁ bhavati | [...] *1

yath ā hi vai sarasi padmaṁ tiṣṭhati tath ā bh ū my ā ṁ tiṣṭhat ī ti

cakreṇa rakṣit ā hi vai mathur ā tasm ā d gop ā la - pur ī bhavati ॥ 2.27 ॥

-

*1 athāsya bhajanaṃ bhavati – добавлено – «The Vai ṣṇ avopani ṣ ad-s» (Adyar Library 1945);

«Isha etc. 108 Upanishads» (V L Pansikar)

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.27

[Тот город] — удовлетворяющий желания [и] освобождающий от желаний

полубогов [и] всех существ.

                     (+ Поистине [Он] Этого [Пастуха] есть почитание. – только в др. версии санскрита)

Поистине, так же как лотос пребывает в озерце / в омуте,

так и на Земле пребывает [тот город] Матхура, защищаемый [ Сударшана -] чакрой *.

Поэтому [он] есть Город Пастуха /и] Защитника Земли** [-Кришны] (gopAla - purI).

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

* sudarśana cakra —  оружие Вишну-Кришны, вращающийся огненный диск, один из атрибутов Махавишну. Сударшана-чакра букв. переводится как «диск благоприятного даршана / вИдения/ лицезрения»

«Пролетая через поднебесье, Сударшана обликом подобен был окруженному венцом лучей второму солнцу при конце эпохи (юги).» (Махабхарата, Араньякапарва (Лесная книга), Глава 23)

** gopAla — защитник Земли или коров//  царь// пастух

go  गो m. – земля (как молочная корова царей)/ корова, бык/ стадо (an ox f. a cow, (pl.) herd of cattle/ earth)

pāla  पाल   m. – защитник земли, царь, пастух/ (protector of the earth, king. prince // a herdsman) 

-------------------------------------------

См. ШБ 10.14.34 «Молитвы Брахмы Господу Кришне»

tad bhūri-bhāgyam iha janma kim apy aṭavyāṁ yad gokule ’pi katamāṅghri-rajo-’bhiṣekam 
yaj-jīvitaṁ tu nikhilaṁ bhagavān mukundas tv adyāpi yat-pada-rajaḥ śruti-mṛgyam eva

 

«О, если бы я мог родиться в лесу Гокулы! Я согласен появиться на свет в любом теле, лишь бы на голову мою попадала пыль с лотосных стоп обитателей Гокулы. Больше жизни дорожат они Мукундой, Верховным Господом, пыль с лотосных стоп которого люди до сих пор ищут в ведических мантрах.»

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

bṛhad bṛhad - vanaṁ madhor - madhu - vanaṁ t ā las - t ā la - vanaṁ k ā myaṁ k ā mya - vanaṁ

bahul ā bahul ā- vanaṁ kumudaṁ kumuda - vanaṁ khadiraḥ khadira - vanaṁ

bhadro bhadra - vanaṁ bh ā ṇḍ ī ra iti bh ā ṇḍ ī ra - vanaṁ ś r ī- vanaṁ loha - vanaṁ

vṛnd ā y ā vṛnd ā- vanam - etair -ā vṛt ā pur ī bhavati ॥2.28॥

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.28

[Лес] большой«Брихадвана»;

[лес] Мадху«Мадхувана» [прежнее местожительство демона Мадху];

[лес] пальмировый«Талавана»;

[лес] очаровательный /желанный— «Камьявана»

[приют Камадэва// исполняющий желания];

[лес] густой«Бахулавана»;

[лес] съедобных белых водных лилий / красных лотосов/ камфоры— «Кумудавана»;

[лес] акаций [«катеху»]— «Кхадиравана»;

(лес) благословенный / благоприятный— «Бхадравана»;

[лес] баньяновых / фиговых деревьев«Бхандиравана»;

[лес][Богини Удачи] «Шривана» [где Лакшми является мудрецам совершающим аскезы];

[лес] «Лохавана» [прежнее местожительство демона Лоха];

[лес] Вринда [-дэви]— «Вриндавана», —

этими [12 лесами] окруженный / укрытый существует [этот] Город [Пастуха].

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

tatra teṣv - eva gahaneṣv - evaṁ dev ā manuṣy ā gandharv ā

n ā g ā ḥ kinnar ā g ā yant ī ti nṛtyant ī ti ॥ 2.29 ॥

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.29

Там в тех [лесах], в глубине [их] полубоги, люди, гандх а́ рвы, на́ ги, кинна́ ры*

поют [и] танцуют.

-------------------------------------------------------------------------------------------

* Гандха́рвы (санскр. गन्धर्व, gandharva , «благоуханный») — класс полубогов. Гандхарвы описываются в «Махабхарате», «Рамаяне» и Пуранах как мужья или возлюбленные апсар, как певцы и музыканты, услаждающие дэвов. Гандхарвы дали название древнеиндийской теории музыки («Гандхарва-веда») и одному из видов брака (брак гандхарва — добровольный союз девушки и жениха без одобрения родителей). В эпосе они также выступают и как воины, вооружённые луками, которые иногда могут быть враждебны людям.

*На́ги (санскр. नाग, nAga— змей) — змееподобные существа. Изображаются в виде змей с человеческим торсом и человеческой головой, укрытой сверху веером змеиных голов. Обитают в пещерах и водоёмах, на земле, в воде или под землёй.

*Кинна́ры (санскр. किन्नर, kinnara — букв. «небесная музыка»/либо kiMnara – «как человек?») — полубожественные существа. Описываются как люди, имеющие конские головы, или же как птицы с головами людей. Они ведут своё происхождение либо от Кашьяпы, либо от Брахмы. В частности, считается что киннары родились из стоп последнего. Эти существа входят в свиту бога Куберы; по роду занятий — небесные певцы и музыканты — сходны с гандхарвами.

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

tatra dv ā da śā dity ā ek ā da ś a rudr ā aṣṭau vasavaḥ sapta - munayo brahm ā n ā rada ś- ca

pa ñ ca vin ā yak ā v ī re ś varo rudre ś varo ambike ś varo gaṇe ś varo n ī lakaṇṭhe ś varo

vi ś ve ś varo gop ā le ś varo bhadre ś varaḥ any ā ni *1 iṅg ā ni caturviṁ ś atir - bhavanti ॥ 2.30 ॥

-

*1 ityaṣṭāvanyāni «The Vai ṣṇ avopani ṣ ad-s» (Adyar Library 1945); «Isha etc. 108 Upanishads»

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.30

Там пребывают двенадцать Адитьев, одиннадцать Рудр, восемь Васу, семь мудрецов, Брахма и Нарада, пять Винаяк, Вирешвара, Рудрешвара, Амбикешвара, Ганешвара, Нилакантхешвара, Вишвешвара, Гопалешвара, Бхадрешвара и так далее,

[а также] двадцать четыре Линга [-мурти].

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

dve vane staḥ kṛṣṇa-vanaṁ bhadra-vanam |

tayor-antar-dvādaśa-vanāni puṇyāni puṇyatamāni |

 teṣv-eva devās-tiṣṭhanti siddhāḥ siddhiṁ prāptāḥ ॥2.31॥

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.31

[В действидельности] стоят два леса, [разделенные Ямуной*]: Кришнавана [и] Бхадравана.

Внутри этих двух [те] двенадцать лесов  –  священные [–/и] в высшей степени священные.

Именно в них пребывают полубоги [и] совершенные / успешные [души], совершенства достигшие.

-------------------------------------------------------------------------------------------

*Из комментария Шрилы Прабхпады к Шри Чайтанья-чаритамрите, Мадхья 17.

   Путешествие Господа во Вриндаван:

 «На восточном берегу находятся Бхадравана, Билвавана, Лаухавана, Бхандиравана и Махавана. [Эти все леса – Бхадравана.]

На западном берегу находятся Мадхувана, Талавана, Кумудаван, Бахулаван, Камьяван, Кхадираван и Вриндаван. [Эти леса – Кришнавана.]»

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

tatra hi r ā masya r ā ma - m ū rtiḥ pradyumnasya

pradyumna - m ū rtir - aniruddhasy ā niruddha - m ū rtiḥ kṛṣṇasya kṛṣṇa - m ū rtiḥ |

vaneṣv - evaṁ mathur ā sv - evaṁ dv ā da ś a - m ū rtayo bhavanti ॥ 2.32 ॥

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.32

Там, несомненно, Рама- мурти Рамы (Баларамы-Санкаршаны),

Прадьюмна- мурти Прадьюмны,

Анирудха- мурти Анирудхи, Кришна- мурти Кришны.

Так в тех лесах Матхуры пребывают двенадцать мурти* / форм.

-------------------------------------------------------------------------------------------

* Му́рти (मूर्ति; mūrti , ж.р., букв. «проявление/ воплощение»)

В данном стихе речь идет о разнообразных проявлениях единого Бога, которые осуществляют разнообразные аспекты бытия, как духовного, так и материального.

Верховное божество может распространять себя в различные формы, одновременно оставаясь единым, неизменным и трансцендентным.

Мурти, формы, о которых идет речь, иначе называются экспансиями и являются мистическим и трансцендентным воплощением определенных божественных аспектов, для определения которых в писаниях часто используется термин « вй ӯ ха// вьюха».

 

vyūha m. распределение, приведение в порядок, расположение R. VarBrS. &c. | упорядоченное расположение частей целого | расположение, размещение.

 

 Таким образом, стих отсылает к существующей весьма сложной для постижения последовательности божественных проявлений, именуемых в вайшнавских писаниях как «чатур-вьюха» ( catur-vyūha),  

четверная экспансия, а так же к производным от нее 12-ти экспансиям «вьюха-антара» (vyu ̄ ha ̄ ntara) (букв. [расположение] внутри «расположения» (т.е. внутри [каждой] вьюхи).

В соответствии с описанием Панчаратры (Pañcarātra), 12 аспектов «вьюха-антара», пребывающие в «чатур-вьюхе» также сопоставляются с 12-ю именами Вишну и 12-ю месяцами года (начиная с Кешавы и месяца Маргаширша), что описано и в Шри Чайтанья-чаритамрите Мадхйа-лӣла̄ 20. 195-202.

 

«Ставя двенадцать знаков тилака в двенадцати местах тела, нужно произносить мантру, состоящую из этих двенадцати имен Вишну. Очищая различные части тела водой, также следует произносить соответствующие имена». (ЧЧ Мадхйа-л ӣ ла̄ 20. 202).

Также о чатур-вьюхе См. ЧЧ Ади 5.24:

В ā судева, Санкаршана (Балар ā ма), Прадьюмна и Анируддха — это первая чатур-вь юха (четверная экспансия), от которой происходят другие чатур-вьюхи. Все Они полностью духовны.

Ш́р ӣ мад-бха̄гаватам 12.11.21 гл. "Краткое описание Маха-Пуруши":

vāsudevaḥ saṅkarṣaṇaḥ pradyumnaḥ puruṣaḥ svayam
aniruddha iti brahman mūrti-vyūho ’bhidhīyate ||

 

Ва̄судева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха — Сам Пуруша (Верховная Личность)

так, о брахман [ Шаунака], обозначается «м ӯ рти-вй ӯ ха» (т.е - экспансия [Его] проявления).

Изначальной и высшей ипостасью чатур-вьюхи выступает всемогущее, верховное божество Вāсудевы, проявляющее из себя три другие аспекта: Санкаршану (Баларāму), Прадьюмну и Анируддху.

Каждый из этих четырёх божественных аспектов ассоциируется с определённым аспектом существования.

-В āсудева-

В āсудева (vāsudeva) – (букв. Вездесущий Бог/ [везде] живущий/ пребывающий Бог)имя Кришны как пребывающего во всем сущем, а так же как сына Васудевы в Кришна-лиле.

В āсу (v ā suḥ) वासुः — Душа, Высшее Существо, имя Вишну (Кришны).

Корень √ vas √वस् — жить, пребывать, оставаться.

vāsuḥ वासुः 1 The soul. -2 The soul of the universe, Supreme Being. -3 N. of Viṣṇu.

√vas √वस्   Cl.1 to live, to dwell, to remain, to abide)

 

Ш ́ р ӣ мад - бха ̄ гаватам 4.3.23:

sattvaṁ viśuddhaṁ vasudeva-śabditaṁ

 

«Чистое Сознание / Дух/ Бытие(sattvam)*, известный как В ā судева (Вездесущий-Бог) …»

(sattvam — consciousness; viśuddham — pure;

vasudeva — Vasudeva; śabditam — known as/ called;)

(См. словарь: sattva  n. life, consciousness, existence, entity, reality (īśvara-s-,"the existence of a Supreme Being"), etc. etc. // spiritual essence, spirit)

 

*(в данном случае sattva = сознание/Дух/Бытие и др.

 Не путать с качеством материальной природы – саттва-гуной (!))

 

См. Ш́р ӣ мад-бха̄гаватам 4.24.34 "Песнь, пропетая Господом Шивой":

namaḥ paṅkaja-nābhāya bhūta-sūkṣmendriyātmane
vāsudevāya śāntāya kūṭa-sthāya sva-rociṣe ||

Поклоны [Тебе, Верховному Господу], из пупка Которого вырастает лотос (paṅkaja-nābhāya),

Атману [пребывающему] в (чувствах и объектах) чувств – "грубых" и тонких элементах (bhūta-sūkṣmendriyātmane),

Вездесущему Богу (Ва̄судеве), исполненному покоя (śāntāya),

неизменному в [Своем] высшем положении (kūṭa-sthāya),

Сияющему собственным светом (sva-rociṣe).

Ш́р ӣ мад-бха̄гаватам 4.30.24 «Деяния Прачетов»:

namo viśuddha-sattvāya haraye hari-medhase 
vāsudevāya kṛṣṇāya prabhave sarva-sātvatām ||

Поклоны [Тебе], Чистому Сознанию / Духу/Бытию/ C уществу (sattv ā ya),

У страняющему грех (haraye), [и Божественному] у страняющему грех разуму (hari - medhase),

Вездесущему Богу (v ā sudev ā ya) Кришне (kṛṣṇāya) Господу всех поклоняющихся [Ему] //

// Господину всех Сāтватов (т.е. всей династии Яду) (sarva - s ā tvat ā m).

 в стихе 4.30.42

namaḥ samāya śuddhāya puruṣāya parāya ca 
vāsudevāya sattvāya tubhyaṁ bhagavate namaḥ ||

Поклоны Беспристрастному, Чистому Пуруше (Личности) и  Верховному

Вездесущему Богу (В ā судеве) – Сознанию (sattvāya),

Тебе – Обладателю счастья (и всех достояний) (bhagavate) поклоны!

В этих двух последних стихах ШБ 

Прачеты обращаются к Вишну, восседающему на Гаруде, при этом называя его

Вездесущим Богом Кришной   —"vāsudevāya kṛṣṇāya";

и Абсолютно чистым Сознанием/ Духом/ Реальностью— "viśuddha-sattvāya";

Верховной Личностью — "puruṣāya parāya ca";

Бхагаваном – Обладателем счастья (и всех достояний) — "bhagavate".

 

 И как " вьюха", т.е. расположение внутри цельного Высшего Вездесущего Сознания и Личности – Пара-Вāсудевы проявляется аспект Санкаршана.

 

-Санкаршана-

Санкаршана (saṅkarṣaṇa) n. средства соединения или объединения// извлечение, вытаскивание/ вспахивание, культивация. karṣaṇa вытяжка, извлечение / делание рядов, вспахивание, культивация.

 

Вся вселенная существует, поддерживаемая связующей энергией Верховного Господа, которого в этой роли называют Санкаршаной. Санкаршана управляет процессами интеграции и распада.

Санкаршана - вьюха сопоставляется с Баларамой (родным братом Кришны в Кришна Лиле), символически изображаемого с плугом.

Также Санкаршана сопоставляется с божественным аспектом Ана́нта-ше́ша (ananta Śeṣa),

что может переводиться как «бесконечный остаток/остающийся», Ана́нта-ше́ша является олицетворением вечного времени и изображается как гигантский тысячеголовый змей, свернувшийся кольцами в космическом пространстве и одновременно плавающий в водах как вселенского «эмбрионного» океана Гарбходака внутри каждой из многочисленных вселенной, так и в водах «причинного» океана Карана за пределами этих материальных вселенных. Весь материальный мир «покоится на головах» этого змея Ананты. Его кольца также выступают как место отдыха для Вишну и Его вечной супруги Лакшми.

 

 После того, как вселенная разрушается и переходит в непроявленное состояние, Шеша остаётся неизменным. Ананта-шеша связан с экспансией Шивы и является источником энергии, с помощью которой Шива разрушает материальный мир.

 Господь Ананта (или иначе говоря Санкаршана) управляет материальной гуной невежества, а также

процессами формирования ложного эго* всех обусловленных душ и соединения духа и материи.

 

*[abhimāna   m. / abhimati f. self reference, referring all objects to self (as the act of ahaṃkāra- or personality)

abhimāna    m. conception (especially an erroneous one regarding one's self) etc.)]

 

См. Ш́р ӣ мад-бха̄гаватам 4.24.35 "Песнь, пропетая Господом Шивой":

saṅkarṣaṇāya sūkṣmāya durantāyāntakāya ca (1 строка)

 

Санкаршане — управляющему процессами соединения (saṅkarṣaṇāya),

Тончайшему (sūkṣmāya) не имеющему конца (durantāya) а также управляющему процессами распада (antakāya) [поклоны]!

-Прадьюмна-

Прадьюмна (pradyumna) m.  «в высшей степени могущественный»/ интеллект, разум

(pradyumna m. "the pre-eminently mighty one" / the intellect)

 

 Божественный аспект Прадьюмна-вьюха осуществляет развитие и сохранение вселенной, повелитель разума. Он наделет Брахму способностью править вселенной.

В связи с этим аспектом единый Господь рассматривается как первопричина сотворения материального мира, созидательное начало в живых существах и только по Его воле все люди, полубоги и другие живые существа обладают способностью к продолжению рода.

 

 

См. Ш́р ӣ мад-бха̄гаватам 4.24.35 "Песнь, пропетая Господом Шивой":

namo viśva-prabodhāya pradyumnāyāntar-ātmane ||  (2 строка)

Поклоны управляющему процессом развития вселенной //

// Всепроникающему разуму (viśva-prabodhāya)

Прадьюмне — в высшей степени могущественному / интеллекту ( pradyumnāya)

[Высшему] Атману [пребывающему] внутри [существ] //

// ( Сверхдуше, пребывающей в сердце каждого) ( antar-ātmane).

-Анируддха-

Анируддха (aniruddh a) a. неограниченный, беспрепятственный, свободный.

(niruddha mfn. -obstructed, confined, restrained, suppressed)

См. Ш́р ӣ мад-бха̄гаватам 4.24.3 6 "Песнь, пропетая Господом Шивой":

namo namo ’niruddhāya hṛṣīkeśendriyātmane
namaḥ paramahaṁsāya pūrṇāya nibhṛtātmane ||

Поклоны, многочисленные поклоны Анируддхе — «Неограниченному» ( aniruddhāya ) Повелителю чувств ( hṛṣīkeśa ), Атману [пребывающему] в чувствах ( indriya - ātmane ).

Поклоны Высшему Лебедю-Душе ( paramahaṁsāya), Удовлетворенному / полному целому ( pūrṇāya ) свободному от страстей / невозмутимому Атману ( nibhṛta - ātmane ).

 

 Анируддха-вьюха соотноситсятаким образом сбожественным принципом, руководящим деятельностью чувств. А данная Гопал-тапани упанишад в 2.54-55 определяет Анирудху как  «праджня ā тмака -- prAjJAtmakaH» — т.е. «имеющий характер различения/и] мудрости (prAjJA)»,

 

Таким образом, чатур-вьюха отражает аспекты существования изначального сознания, ложного эго, разума и ума, связанного с чувствами.

 

Внутри грубого материального тела [существа] находятся тонкие материальные тела: ум, разум и эго. Господь в Своих различных экспансиях (Вāсудевы, Анируддхи, Прадьюмны и Санкаршаны) поддерживает существование как грубых, так и тонких материальных элементов, из которых состоит этот мир.

Он является повелителем психической деятельности: повелевает нашими мыслями, эмоциями, желаниями и поступками.

 

 

https://svhcclt.files.wordpress.com/2015/11/vishnu_sahasra_namam_vol1.pdf

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

ek ā ṁ hi rudr ā yajanti | dvit ī y ā ṁ hi brahm ā yajati | tṛt ī y ā ṁ brahmaj ā yajanti |

caturth ī ṁ maruto yajanti | pa ñ cam ī ṁ vin ā yak ā yajanti | ṣaṣṭh ī ṁ vasavo yajanti |

saptam ī m - ṛṣayo yajanti | aṣṭam ī ṁ gandharv ā yajanti | navam ī m - apsaraso yajanti |

da ś am ī vai hy *1- antardh ā ne tiṣṭhati | ek ā da ś ameti svapadaṁ gat ā*2 | dv ā da ś ameti bh ū my ā ṁ hi tiṣṭhati ॥ 2.33 ॥

-

*1 hi divo; *2 antarikṣa-padā-gatā «120 Upanishads» (Bombay)

*2 ekādaśīti-svapadānugā 108 – «The Vai ṣṇ avopani ṣ ad-s» (Adyar Library 1945)

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.33

Рудры поклоняются первой [форме/ мурти / проявлению/ воплощению],

Брахма поклоняется второй,


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.153 с.