Глава 9. Опасность в джунглях — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Глава 9. Опасность в джунглях

2022-12-20 25
Глава 9. Опасность в джунглях 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

– Мы не можем просто уйти, Бесс, – произнесла Нэнси. – Если папа решит купить этот участок, мы должны знать, что происходит по соседству. И я собираюсь выяснить это прямо сейчас. Давайте пройдёмся вдоль берега и разведаем.

Хоть Бесс и было страшно, она последовала за подругами. Девушки долго шли вдоль ограды, которая, казалось, опоясывала целый полуостров, и оказались далеко от владений Вебстеров. У берега стальной забор резко сворачивал влево.

У края воды не было ни надстройки, ни набережной подпорки, ограждающей берег от разрушения, земля была грязной и скользкой. Нэнси, Бесс и Джорджи решили снять обувь и нести её в руках. Они закатали брюки до колен и пошли по раскисшему краю.

– Смотрите под ноги! – предупредила Бесс. – Вдруг наступите на ящерицу, змею или… Ах! – Её нога соскользнула, и девушка замахала руками, чудом сумев удержать равновесие. – Так и знала, что не стоило идти, – пожаловалась она.

Несколько мгновений спустя девушки достигли угла забора на дальней стороне полуострова: ограда вновь сворачивала влево. Здесь у стальной сетки росли кустарники, которые осложняли путь. Девушки шли бок о бок, осторожно пробираясь и присматривая друг за дружкой. Хорошо хоть, что одной рукой можно было держаться за ограду, чтобы не упасть.

Вскоре кустарники стали перемежаться с деревьями. Подруги продолжали путь, но спустя время оказались в самых настоящих джунглях. Продираться с голыми ногами и босиком дальше было небезопасно, девушки надели обувь и опустили брюки.

– Когда ж это закончится? – нетерпеливо буркнула Бесс. Нэнси предположила, что они уже прошли большую часть пути, территория странной усадьбы не могла быть настолько обширной.

В следующее мгновение с той стороны ограды донёсся гулкий рёв. Девушки словно приросли к месту.

– Рык точно львиный! – воскликнула Джорджи. – Может, это зоопарк?

– Явно не общедоступный, –заключила Нэнси.– Будь это зоопарк, – рассуждала она, – миссис Никерсон бы знала и рассказала нам. Или здесь повесили бы предупреждающие знаки.

Нэнси и Джорджи решительно двинулись вперёд, растерянная Бесс поплелась за ними. Вдруг девушка вскрикнула и указала рукой на забор: к стальной ограде неслись крупные дикие животные. Рёв, рычание и шипение наполнили воздух. Хищники, почуяв пришельцев, вцепились в ограду, с безумным рыком царапая изгородь, которая уже не казалась такой прочной. Огромный чёрный леопард сверкнул глазами на незваных гостей, затем начал карабкаться по стальной сетке.

– Берегись, Джорджи! – закричала Бесс и отбежала от забора. Её кузина, словно завороженная, стояла у ограды, не двигаясь с места и наблюдая за хищником.

Нэнси попятилась, но сквозь поросшие мхом дубы она углядела, как к ним бежит мужчина, щёлкая длинным кнутом.

Звук от ударов кнута в результате подействовал на животных. Все они отпрянули назад, кроме леопарда. Он почти добрался до верха и мог перепрыгнуть через ограду в любую секунду!

– Слезай! – рявкнул на него мужчина.

На незнакомце был костюм цвета хаки и пробковый шлем, похожий на те, что носят во время сафари. Мужчина ударил хлыстом по ограде: забор загудел и затрясся, шорох проволочной сетки отразился зловещим звуком.

Леопард недобро сверкнул янтарными глазами, но медленно спустился вниз. Мужчина продолжал щёлкать кнутом в воздухе и по земле, пока все животные не скрылись за деревьями, и лишь затем обернулся к девушкам:

– Что вы здесь делаете? – раздражённо спросил он.

– Просто мимо проходили, – спокойно ответила Нэнси.

Мужчина смерил каждую долгим, пристальным взглядом, прежде чем заговорить снова:

– Полагаю, мне не нужно объяснять вам, что здесь опасно. Держитесь отсюда подальше!

Обомлевшая от страха Бесс, что стояла вдалеке от всех, выдавила:

– Будем.

Джорджи ничего не ответила, а Нэнси поинтересовалась:

– Почему вы держите здесь таких опасных животных?

– Я дрессирую их и продаю в цирк.

Сыщицу озадачил его ответ. Она знала, что лишь немногие цирки владеют животными, которые там выступают. Обычно животные принадлежат дрессировщикам, которые их приручают и заботятся о них.

– А в какой цирк вы их продаёте? – осведомилась она.

Мужчина прищурил и без того превратившиеся в щёлочки глаза, глядя на девушку, но затем снова широко раскрыл их:

– Цирк братьев Трипп.

– Спасибо, – кивнула Нэнси. – Как нам отсюда добраться до главной дороги? Идти вдоль забора?

– Возвращайтесь так, как пришли, – отрезал дрессировщик.

Нэнси предпочла бы пройти вдоль ограждения до самой улицы, но мужчина не спешил уходить и наблюдал за ними.

После того, как девушки прошли всё расстояние до того места, где решётка сворачивала, Нэнси оглянулась через плечо. Дрессировщик исчез.

– Давайте вернёмся и пойдём по той стороне, – нетерпеливо сказала она, – лучше выяснить всё, что можем, сейчас.

– Пожалуйста, не надо! – взмолилась Бесс. – Животные могут снова нас почуять, а леопард перепрыгнет через забор!

– Я готова рискнуть. Ты со мной, Джорджи? – спросила Нэнси.

– Само собой!

Нэнси достала из кармана ключ от дома Вебстеров.

– Бесс, если не хочешь идти с нами, может, вернёшься и подождёшь нас в доме?

Бесс поняла, что отговорить подружек от затеи исследовать поместье в джунглях невозможно, и тяжело вздохнула:

– Ладно-ладно, я тоже с вами. Но если что случится, не говорите потом, что я вас не предупреждала.

Девушки снова начали продираться через джунгли, следуя вдоль стальной ограды. На некотором расстоянии забор опять свернул влево.

– Забор заканчивается у усадьбы! – прошептала Нэнси.

Девушки осторожно приблизились и выглянули за ограду. В этих мрачных угодьях испанский мох был всему владыка, его длинные плети свешивались с ветвей исполинских дубов и ползли по лужайкам, и скоро, казалось, они вторгнутся и в самый дом. То была огромная и очень старая, но хорошо сохранившаяся усадьба в сердце джунглей.

– Страшнее, чем дом с привидениями, – поёжилась Бесс. – Ты увидела достаточно, Нэнси? Может, теперь уйдём отсюда?

Нэнси придвинулась ближе к проволочной изгороди и заглянула внутрь. Она различила несколько больших клеток, пристроенных к задней части дома. В них были животные, которые пытались напасть на девушек: сейчас они спали. Ветер дул в сторону девушек, и животные не могли уловить их запах.

– Давай не будем искушать судьбу, – Бесс потянула Нэнси за руку. – Пойдём, ну, пожалуйста.

Нэнси почувствовала, что Бесс дрожит, и кивнула в знак согласия.

Нэнси задалась вопросом, как далеко отсюда до улицы. Казалось, что дороги, ведущей наружу, вообще не существует, но сыщица пришла к выводу, что должен быть какой-то способ для машин и людей въезжать и выезжать с территории.

Вскоре Нэнси заметила грузовик в стороне. На нём не было имени или логотипа, но она записала номер машины.

– То, что нужно, – прошептала она и указала на узкую дорогу, змеившуюся среди оплетённых мхом деревьев.

Девушки шли тихо, прислушиваясь, не идёт ли кто за ними, и внимательно осматривали топкую землю, чтобы не угодить в яму. Джорджи, однако, не повезло: её нога соскользнула и провалилась в одну такую лунку, да так глубоко, что девушка не могла её вытащить.

После нескольких попыток она крикнула:

– Девочки, помогите мне! Я застряла!

Потребовались совместные усилия Нэнси и Бесс, чтобы вытащить Джорджи из вязкой грязи. Белые спортивные туфли брюнетки мгновенно пропитались грязью.

–Видок у меня тот ещё! – сказала она. Грязь забрызгала её лицо, одежду и даже волосы. – Чем скорее окажусь в ванной, тем лучше.

Она поблагодарила своих спасительниц, которые не смогли удержаться от смеха при виде Джорджи.

Вскоре земля стала твёрже, и девушки ускорили шаг. Желая поскорее вернуться домой, они совсем позабыли о бдительности.

Внезапно Нэнси отшатнулась и нечаянно налетела на Джорджи. Кузины огляделись, чтобы понять, что её так напугало. С дерева, прямо над головой сыщицы, свешивалась змея, пытаясь дотянуться до Нэнси своим раздвоенным языком!

Нэнси быстро успокоилась и сказала:

– Она не причинит нам вреда, если не будем её трогать.

– Надеюсь, ты права, – прошептала Бесс и пошла кружным путем, чтобы избежать встречи с рептилией.

Через некоторое время девушки оказались в небольшой апельсиновой роще. Пока они торопливо пробирались через неё, Бесс сорвала один из спелых плодов и положила его в карман.

– Вдруг проголодаюсь, – объяснила она остальным.

Через несколько минут девушки добрались до другого участка джунглей. Если бы не проезжая часть, им было бы трудно пробираться через густые заросли тростника и шиповника. Наконец в поле зрения появилось что-то напоминающее улицу.

Нэнси, шедшая впереди, вдруг шёпотом предупредила подруг:

–Прячьтесь!

 

Глава 10. Роща в огне

 

– Быстрее! – скомандовала Нэнси и шмыгнула за куст шиповника. – Там в машине мистер Скарлетт!

Бесс и Джорджи тоже присели на корточки. Сидели очень тихо, не издавая ни звука.

Мистер Скарлетт вышел из машины и прошёлся взад-вперёд, оглядываясь и прислушиваясь. Девушки были озадачены его действиями. Возможно, кто-то видел, как они направлялись к заросшей мхом усадьбе, и сообщил ему об этом.

Спустя несколько минут агент по недвижимости довольно кивнул и вернулся в машину. Затем, к изумлению девушек, он поехал прямо в их сторону по извилистой тропе. Подруги глубже нырнули в высокие кусты. Его машина вскоре исчезла, но они слышали шум мотора. Через несколько секунд звук заглох примерно там, где должна была находиться усадьба.

«Должно быть, он знаком с дрессировщиком», – подумала Нэнси.

Девушки вышли из укрытия. Нэнси хотела вернуться к усадьбе, но Бесс воспротивилась.

– Для одного дня, я думаю, приключений достаточно. Кроме того, Джорджи нужно вымыться. Пожалуйста, давайте вернёмся в дом мистера Биллингтона.

Пока они шли по улице к участку Вебстеров, чтобы забрать свою машину, девушки обсуждали скрытное поведение мистера Скарлетта. Зачем он вообще приехал в усадьбу с вольером для диких животных?

– Определённо, он что-то скрывает, – заявила Джорджи. – Нэнси, если увидишь его снова, спросишь, почему он там был?

– Нет, Джорджи. Мы сможем выяснить гораздо больше, если он не будет знать, что мы его видели.

 

***

 

– Боже мой, Джорджи, что с тобой случилось? – воскликнула Ханна Груин, когда подруги вернулись в дом Биллингтонов. – Ты упала в воду?

– Если бы, – вздохнула Джорджи. –Тогда бы я выглядела гораздо лучше.

Она вкратце рассказала, что произошло во время детективной вылазки в мрачные угодья.

– Какое жуткое место! – ужаснулась экономка. – Больше не ходите туда.

– Я туда точно больше не сунусь, – пообещала Бесс и вытащила из кармана апельсин, который сорвала с дерева в роще у странной усадьбы.

– Он не такой, как у мистера Биллингтона, – заметила она. – Как думаете, это Гамлин, такой же, как апельсины, что доставили в Космический центр?

Эта мысль заинтриговала Нэнси. На книжной полке она заметила том с надписью «Апельсины» и достала его. Справочник изобиловал множеством цветных фотографий, и одну за другой она стала сравнивать апельсин Бесс с теми сортами, что были представлены в книге.

– Это не Валенсия, – сказала она, – потому что сейчас неподходящее время года для ихплодоношения. Плоды созревают весной. У мистера Биллингтона, как вы знаете, апельсины сорта Пайнэпл. Помните их ярко-оранжевую кожуру и вытянутую, похожую на ананас форму? – Нэнси перевернула страницу и воскликнула: – Нашла! Апельсины в старой усадьбе – это не Гамлин, а Парсон Браун. У апельсинов Гамлин кожура гладкая, а у Парсон Браун – шероховатая.

– Значит, придётся объехать всё вокруг в поисках рощ с сортом Гамлин, – вздохнула Джорджи. – Может быть там мы найдём подсказку к тем апельсинам, что доставили на базу.

Девушки решили начать поиски сразу после обеда. Они поспешили наверх, чтобы принять ванну и переодеться в чистую одежду.

Когда они спустились, то застали на кухне Тину: она помогала Ханне с обедом. Девушки подмигнули друг дружке и начали накрывать на стол.

В меню была запечённая курица с особым сливочным соусом. Тина сказала, что никогда о таком не слышала и не знает, как его готовить.

– У Нэнси получается очень вкусно, – с гордостью сказала Ханна и позвала: – Нэнси, милая, ты не могла бы приготовить сливочный соус для курицы?

Улыбаясь, Нэнси поспешила на кухню, чтобы завершить приготовления к обеду.

Когда всё было готово, Ханна и девушки вынесли кушанья в столовую. Они пригласили Тину пообедать с ними, но женщина отказалась, сказав, что не голодна. Возможно, к тому времени, как придёт Энтин, у неё появится аппетит.

Чутьё сыщицы подсказывало Нэнси не обсуждать старую усадьбу в присутствии Тины. Компания вздохнула с облегчением, когда женщина вышла на улицу и исчезла в роще.

Зазвонил телефон, трубку сняла Нэнси. Звонил мистер Датсан. Адвокат хотел узнать, удалось ли Нэнси собрать новые сведения. Сыщица кратко рассказала ему о своём расследовании, но призналась, что мало что выяснила о взрывоопасных апельсинах.

– Мы тоже пока не смогли отыскать никаких улик, кроме тех, что умышленно указывают на мистера Биллингтона, – поделился адвокат.

Нэнси вдруг пришло в голову рассказать адвокату о старой усадьбе.

– Вы знаете, кто владеет тем имением?

– Нет, – ответил адвокат. – Почему ты спрашиваешь?

Нэнси сообщила, что они с отцом подумывают приобрести участок мистера Вебстера, и поведала об очень странном поведении мистера Скарлетта.

– Вы его знаете? – спросила она.

– Я знаю лишь, что есть агент по недвижимости с такой фамилией, – сказал мистер Датсан, – но мне никогда не приходилось с ним работать. Боюсь, я не могу помочь тебе, но надеюсь, что ты сможешь помочь мне. Нэнси, под дверь моего офиса подкинули странную записку. Может быть, ты сможешь разгадать, что она значит. Здесь написано: «Может ли глупая мышка c желейными мозгами вдруг взять и поймать льва со стальными когтями?»

– И вправду странное послание, – согласилась Нэнси. – Можете, пожалуйста, повторить?

Мистер Датсан прочитал его ещё раз, и Нэнси быстро записала и прочитала первое, пятое, девятое и тринадцатое слова. Ни сами слова, ни объединение первых букв не имели никакого смысла.

– Нэнси, ты ещё на линии? – заволновался мистер Датсан.

– Извините, – тут же отозвалась Нэнси. – Я пыталась понять, есть ли в этом сообщении какой-то код. Думаю, что нет. Мне кажется, это мог написать какой-то язвительный человек, у которого к делу взрывоопасных апельсинов свой интерес. Это сообщение может означать, что вы с моим отцом так же беспомощны, как мышь против льва.

– Это очень хорошее предположение, – заметил адвокат.

– Кем бы ни был этот лев, – решительно заявила Нэнси, – мы посадим его в клетку!

– Непременно! – согласился мистер Датсан.

После того, как разговор закончился, Нэнси продолжала думать о сообщении. Она вдруг вспомнила льва в усадьбе, окружённой замшелыми дубами. Если предположить, что по какой-то случайности это был тот самый зверь, о котором говорилось в таинственной записке, это может означать, что вольеры для диких животных в отдалённой усадьбе и скрытное поведение мистера Скарлетта связаны с тайной взрывоопасных апельсинов!

«Это объяснило бы, почему мы с девочками – нежеланные гостьи в доме Вебстеров!» – размышляла девушка-детектив.

Размышления Нэнси прервала вошедшая в холл Бесс: подружка пришла предупредить её, что Ресардо вернулись. Смотритель повёл себя странно, ни с кем не поздоровавшись, не сказав никому ни слова, он даже не обратил внимания на готовый обед. Вместе этого супруги просто поднялись в свою спальню.

– Что с ним такое? – недоумевала Джорджи.

Прежде чем кто-либо успел высказать предположение, заверещала сигнализация.

– Это ещё что? – воскликнула Джорджи.

На лестнице послышался торопливый стук шагов, и Энтин бросился вниз.

– Пожар! – крикнул смотритель и выбежал через чёрный ход.

Все последовали за ним. Он помчался через рощу к упаковочной.

Внезапно Нэнси остановилась.

– Интересно, сообщил ли кто в аварийную службу? – спросила она. – Лучше вернусь и позвоню в пожарную часть.

– Я с тобой, – решила Бесс. – Это может быть уловкой, чтобы выманить нас из дома.

Двери и окна в доме оставались открытыми.

– Скоро узнаем, – сказала сыщица.

Поспешив внутрь, она бросилась к телефону и позвонила в пожарную службу. Как оказалось, с частью никто не связывался, но дежурный сказал, что пожарные выедут немедленно.

Нэнси и Бесс быстро заперли все двери и окна и взяли с собой ключ от кухонной двери. Когда они бежали через рощу к упаковочной, девушки заметили, что среди деревьев то тут, то там вспыхивали языки пламени, с невероятной скоростью перекидываясь от дерева к дереву.

– Пожар устроили намеренно! – заявила Нэнси. – Выбрали удачное время, пока все рабочие были на обеде.

Она сразу же задалась вопросом, где в это время был Энтин. Мог ли он быть поджигателем, и если да, то зачем ему это?

Когда они догнали Джорджи и Ханну, Нэнси сообщила им, что пожарные скоро приедут. Она подбежала к рослому рабочему и спросила, чем она может помочь.

– Ты всего лишь девчонка, – отрезал он, едва взглянув на неё. – Что ты можешь сделать?

Нэнси разозлилась. Она отвернулась и пошла прочь. Она ничего не могла сделать, чтобы спасти упаковочную, которая была сейчас объята пламенем, но она могла бы сделать хоть что-то, чтобы сохранить деревья. Она подбежала к рыдающей Тине и спросила её.

Женщина указала в сторону реки:

– Там внизу есть шланг и насос.

Нэнси не стала терять ни минуты. Она быстро передала указания Бесс и Джорджи, и три девушки побежали к реке. Казалось, деревья горели повсюду. Рощу охватило пламя, такое же ярко-оранжевое, как спелые апельсины. Девушки нашли насос и шланг, быстро размотали его и включили воду. В течение нескольких минут они смогли потушить огонь на близлежащих деревьях.

– Отлично. Теперь попробуем другой ряд, – предложила Джорджи и начала тащить шланг вперёд.

Как раз в этот момент они услышали, как подъезжают пожарные машины. Девушки, однако, продолжили попытки потушить огонь.

Вскоре в рощу вошли двое пожарных, таща за собой большой пожарный рукав. Внезапно они поняли, что деревья уже поливают из шланга, и были поражены, увидев, что эту работу выполняют три девушки.

–Отличная работа! – кивнул им один из них.

Благодаря двум непрерывным потокам воды пожар вскоре удалось ликвидировать.

– Кто здесь главный? – спросил Нэнси один из пожарных.

–ЭнтинРесардо, смотритель. Полагаю, вы найдёте его у здания для упаковки плодов.

– Давайте уйдём отсюда, – попросила Бесс. – Здесь ужасно воняет.

Рощу заполнял запах гари и палёных цитрусов, удушающий дым не спешил рассеиваться, а девушки были покрыты сажей, и у них слезились глаза.

– Теперь дело за нами. Мы уберём ваш шланг на место, – пообещал один из пожарных. – А вам лучше вернуться в дом и промыть глаза.

– Спасибо, – постаралась улыбнуться Нэнси.

На обратном пути девушки встретили Ханну, которая сообщила, что упаковочная сгорела дотла.

– Какой кошмар! – запричитала она. – Начальник пожарной охраны убеждён, что это работа поджигателя.

Нэнси предположила, что поджигатель мог быть врагом мистера Биллингтона и даже тем самозванцем, что использовал его имя для доставки взрывоопасных апельсинов.

– Кем бы ни был этот человек, он знает, что его преследуют. Он надеется запугать мистера Биллингтона, разрушив его бизнес по продаже цитрусов.

Остальные согласились. Ханна сказала, что сосед предложил мистеру Биллингтону воспользоваться его складом, пока тот не выстроит новый.

– Только, боюсь, хороших фруктов почти не осталось.

Когда они вернулись к дому, Нэнси сказала, что должна немедленно позвонить отцу.

– Мне жаль, что отцу придётся сообщить мистеру Биллингтону столь неприятные новости.

Нэнси дозвонилась в офис отца, тот как раз оказалсяна месте, и рассказала о пожаре. Мистер Дрю был поражён.

– Я тотчас свяжусь с Биллингтонами и попрошу их вернуться. Пожалуйста, не отходи далеко от телефона. Я тебе перезвоню.

Спустя полчаса мистер Дрю сообщил, что он и мистер Биллингтон с супругой без промедления покидают Ривер-Хайтс, чтобы быстро сесть на самолёт в Нью-Йорке.

– Мы прибудем в Мельбурн около десяти вечера, – сообщил он. – Пожалуйста, встреть нас, Нэнси.

– Бесс, Джорджи и я будем на месте, – пообещала она.

Нэнси передала слова мистера Дрю Ханне и подругам, а затем сказала:

– Я бы хотела вернуться и осмотреть то, что осталось от упаковочной, если руины немного остыли. Быть может, отыщем какую-нибудь зацепку к личности поджигателя.

Бесс и Джорджи охотно решили к ней присоединиться.

– Поджог – это отвратительно! – заявила Бесс.

Когда девушки добрались до руин упаковочной, они принялись внимательно осматривать впитавшие воду обломки, стараясь не пропустить ни единой мелочи, которая могла бы оказаться важной подсказкой. Нэнси приметила испачканный сажей клочок бумаги, наклонилась и подняла его.

– Взгляните-ка на это! – взволнованно воскликнула она.

 

Глава 11. Дом не продаётся!

 

В руках юной сыщицы оказался обгоревший клочок газеты – тот самый, где закодированное послание складывалось в «Н. Дрю».

– Обведено красным! – ахнула Бесс. – Что это значит?

– Думаю, поджигатель принадлежит к организованной группе, которая хочет очернить мистера Биллингтона, подорвать его профессиональную репутацию и разрушить его бизнес, – предположила Джорджи. – И этой шайке явно не хочется, чтобы Нэнси и мистер Дрю напали на их след.

Нэнси была с ней согласна.

– Но у нас очень мало зацепок, и их пока сложно связать воедино, – вздохнула сыщица. – Прежде всего, нам следует понять мотив злоумышленников.

Внезапно Бесс громко ойкнула, Нэнси обеспокоенно взглянула на неё:

– Что такое?

– А если поджигателю взбредёт в голову спалить ещё и дом? – ответила блондинка.

Слова Бесс ещё пуще встревожили подруг. На несколько мгновений воцарилась тишина. Наконец Нэнси сказала:

– Возможно, нам лучше вернуться и обсудить это с Ханной.

В доме, помимо Ханны Груин, девушки застали и супругов Ресардо. Ханна всполошилась при мысли о новом пожаре.

– Неплохо бы оставить кого-нибудь нести ночную вахту, – предложила она.

Тина тоже испугалась пожара в доме, но Энтин отверг предложение выставить дозорного.

– Зачем кому-то поджигать дом? – спросил он Нэнси.

– А зачем кому-то поджигать склад и устраивать пожар в роще? – парировала сыщица.

Нэнси пристально наблюдала за Энтином. Но на лице смотрителя при этих словах не дрогнул ни единый мускул.

«Он, определённо, человек непростой», – подумала Нэнси, а вслух сказала:

– Как вы думаете, что будет с апельсиновым бизнесом мистера Биллингтона?

Энтин стиснул зубы.

– Это ему самому решать. Будь я на его месте, я бы забыл о торговле фруктами. Разумеется, я приму любое его решение, а пока буду и дальше выполнять все его распоряжения.

С этими словами смотритель покинул дом.

Когда пришло время для девушек отправиться в мельбурнский аэропорт, чтобы встретить мистера Дрю и Биллингтонов, Ханна призналась, что ей не по себе из-за того, что она останется в доме одна. Ресардо уже уехали, сообщив, что вечеринка по случаю дня рождения Рут сегодня.

Когда Джорджи предложила ей поехать с ними, миссис Груин ответила:

– Думаю, нам не следует оставлять этот дом без защиты.

– Ты совершенно права, – сказала Бесс. – Нэнси, я останусь здесь с Ханной.

Нэнси и Джорджи отправились в путь, в дороге девушки обсуждали события этого сложного дня.

– Тебе не кажется, что после того, что произошло здесь сегодня, Энтин и Тина должны были остаться дома, ну или хотя бы дождаться Биллингтонов? – подметила Джорджи. – Они даже не предложили встретить их в аэропорту!

Тем временем в доме Биллингтонов Ханну и Бесс напугал неожиданный и громкий стук в парадную дверь. Ханна пошла проверить.

– Никому не открывай! – окликнула её Бесс.

– Кто там? – спросила Ханна.

– Мистер Скарлетт, – послышалось с той стороны двери.

Миссис Груин открыла дверь, и мужчина вошёл внутрь.

– Где Нэнси Дрю? – резко спросил он.

– Её сейчас здесь нет.

– Так где она тогда?

Бесс открыла было рот, но Ханна бросила на девушку предупреждающий взгляд и ответила за неё:

– Нэнси уехала по делам. Вы хотели бы ей что-то передать?

Мистер Скарлетт сказал, что у него тоже дело к Нэнси, и очень важное.

– Мистер Вебстер снял свой участок с продажи. Дом больше не продаётся. Я должен немедленно получить ключ от дома. Принесите его мне.

Ханна объяснила, что понятия не имеет, где лежит ключ, и агенту придётся подождать, пока Нэнси не вернётся.

– Я не могу ждать, – огрызнулся риэлтор, – мне нужен ключ, и он мне нужен сейчас! – Мужчина повернулся к Бесс. – Тебе она наверняка сказала, где он. Принеси его!

– Я не знаю, где ключ, – твёрдо ответила девушка. – Когда Нэнси вернётся, я расскажу ей про ключ. И она завезёт его вам утром.

Мистер Скарлетт казался не только рассерженным, но и сбитым с толку. Прежде чем он успел выдвинуть какие-либо дальнейшие требования, Ханна решительно сказала:

– На этом всё. Всего хорошего, мистер Скарлетт.

Она открыла дверь, и мужчина с неохотой покинул дом Биллингтонов.

– Нэнси очень расстроится, когда узнает, что дом снят с продажи, – произнесла Бесс, едва за агентом захлопнулась дверь. – Интересно, почему так внезапно? Миссис Никерсон говорила, что Вебстеры очень хотели продать участок.

Ханна и Бесс принялись обсуждать неожиданный поворот событий, а в это время Нэнси и Джорджи продолжали свой путь в мельбурнский аэропорт. Когда девушки преодолели уже половину пути, Джорджи заметила, что за ними на всех парах мчится какой-то автомобиль.

– Наверное, боится куда-то опоздать, – подметила Нэнси, взглянув в зеркало заднего вида.

Но вместо того, чтобы проскочить мимо, машина внезапно поравнялась с ними, а водитель крикнул: «Стоять!»

Нэнси узнала водителя и остановила машину:

– Мистер Скарлетт! – удивилась она. – Вам что-то нужно?

– Ключ от дома Вебстеров, – пояснил он. – Отдайте его.

Нэнси ответила, что не взяла ключ с собой, затем резко сменила тему и спросила у Скарлетта, кто проживает в поросшей мхом усадьбе по соседству с участком Вебстеров.

– Я не знаю, – сказал он. – Никогда там не был.

Нэнси и Джорджи обменялись взглядами, но ничего не сказали. Почему риэлтор солгал?

– Отдай мне ключ! – продолжал упорствовать агент по недвижимости.

– Я же сказала, что у меня его с собой нет, – ответила Нэнси. – Но скажите, зачем он вам понадобился? Мой отец приедет сегодня вечером, и я бы хотела показать ему дом. Я уверена, он купит это место.

– Он больше не продаётся, – отрезал мистер Скарлетт. – Мистер Вебстер снял его с продажи.

– Что?!– не поверила своим ушам Джорджи. – По словам миссис Никерсон мы сделали вывод, что Вебстеры хотели продать участок как можно скорее.

– Больше не хотят. Скажи мне, где ключ, и я вернусь в дом и заберу его у твоих друзей.

Нэнси и не думала подчиниться. Столь неожиданная просьба навела девушку на мысль, что сам предлог может оказаться ложью. Она решила попросить отца напрямую связаться с мистером Вебстером и узнать правду.

– Быстрее! – в нетерпении прикрикнул мистер Скарлетт.

Прежде чем Нэнси успела ответить, к ним со свистом подкатил полицейский на мотоцикле. Патрульный достал блокнот и карандаш:

– Вы превысили установленный предел скорости, – сообщил тот мистеру Скарлетту.

– Я спешил, – отреагировал агент.

Джорджи подтолкнула Нэнси локтем и прошептала:

– Наша возможность смыться.

Нэнси тоже так думала. Заведя мотор, девушка поехала вперёд по дороге.

Джорджи оглядывалась несколько раз, чтобы проверить, не преследует ли их мистер Скарлетт, но автомобиля агента нигде не было видно.

Когда подруги подъезжали к зданию аэропорта, Джорджи проговорила:

– Тебе не показалось странным, что он знал, где нас искать. Как думаешь, он заезжал в дом Биллингтонов, и Ханна с Бесс сказали ему?

– Даже если он там был, я уверена, они ему не сказали. Кроме того, они могли честно ответить, что не знают, где ключ, потому что я спрятала его и забыла сказать вам куда.

Нэнси припарковалась и взглянула на часы: до десяти оставалось десять минут.

– Самолёт скоро приземлится, – произнесла Нэнси, и на её лице появилась улыбка. – Будет так здорово снова увидеть папу.

Когда девушки подошли к терминалу, они заметили, что люди, ожидающие встречи с родственниками или друзьями, выглядели напряжёнными и встревоженными. Одна женщина беспокойно расхаживала по залу и беспрестанно вытирала взмокшийот пота, несмотря на прохладный вечер, лоб.

Подойдя вплотную к девушкам, она сказала:

– С самолётом из Нью-Йорка беда.

– Что случилось? – спросила её Нэнси.

В глазах незнакомки плескался страх, когда она взглянула на девушку:

– Шасси заклинило! – запричитала она. – Колёса не опускаются. Будет аварийная посадка!

 

Глава 12. Вор в темноте

 

Девушки ахнули и выбежали на улицу, чтобы увидеть самолёт, на борту которого находились мистер Дрю и Биллингтоны. Он кружил над полем. Взлётно-посадочная полоса была покрыта огнегасящей пеной. Рядом стояли пожарный автомобиль и машина скорой помощи. Вскоре огромный авиалайнер начал снижаться.

– Но посадочные колёса не выпущены… – пробормотала женщина, которая вышла на улицу вслед за девушками.

Вместе с Нэнси и Джорджи ей оставалось лишь наблюдать, затаив дыхание. При посадке самолёт мог резко развернуться.

К счастью, пилот совершил грамотную посадку «на брюхо», и все ожидавшие друзья и родственники вздохнули с облегчением. Мистер Дрю и Биллингтоны были одними из первых, кто сошёл c самолёта. Пилот уже покинул лайнер, и двое мужчин поспешили догнать его.

– Поздравляю с прекрасной работой! – выразил ему благодарность мистер Дрю. Мистер Биллингтон также похвалил пилота.

– Обычное дело, – с улыбкой произнёс молодой капитан и удалился в служебные помещения авиапредприятия.

Мистер Дрю представил супругов Биллингтон, которые сказали, что с нетерпением ждали встречи с Нэнси и её подругами. Как только все уселись в машину, мистер Биллингтон попросил девушек рассказать ему о пожаре.

Нэнси в мельчайших подробностях описала происшествие и сообщила, что поджигателя пока не поймали.

– Мистер Биллингтон, нам так и не удалосьпонять некоторых поступков Тины и Энтина. Как по-вашему, возможно ли, чтобы он имел какое-либо отношение к пожару?

– Только не Энтин, – молниеносно возразил мистер Биллингтон. – Я всегда полагал, что он любит мою апельсиновую рощу и будет убит горем, если с ней что-нибудь случится.

Нэнси и Джорджи ничего не сказали. Энтин вовсе не выглядел безутешным и не выказал сожаления из-за выжженных угодий и сгоревшего склада.

Джорджи пересказала, что случилось с ними по дороге в аэропорт.

– Мистер Скарлетт был совершенно бестактен. И сказал, что дом Вебстеров снят с продажи.

– Папа, – попросила Нэнси, – ты не мог бы выяснить, правда ли это на самом деле?

Когда отец кивнул, она добавила:

– Нам с девочками подумалось, не действует ли Скарлетт в сговоре с владельцем покрытой мхом усадьбы. – Сыщица рассказала о диких животных, которых подруги видели в усадьбе. – Дрессировщик был к нам крайне враждебен. Подозреваю, он не хочет никаких новых соседей.

– Ты уже говорила об этом с полицией? – спросил мистер Дрю.

– Нет, – ответила Нэнси, – но я сделаю это первым делом утром.

Когда все, наконец, собрались в доме Биллингтонов, Нэнси, Джорджи и мистер Дрю были потрясены, услышав от Бесс и Ханны о грубом поведении мистера Скарлетта.

Мистер Дрю недовольно поморщился.

– Не нравятся мне его действия. Сомневаюсь, что ему можно доверять. Вы говорите, он тайком пробрался на территорию поросшей мхом усадьбы?

– Да, – подтвердила Нэнси. – Полагаю, мне следует позвонить в полицию прямо сейчас. Может, удастся выяснить, кто владеет той землёй.

Она сразу же позвонила, но ей сообщили, что придётся подождать до утра, когда откроется местное архивное бюро.

 

***

 

На следующий день Нэнси, не теряя времени, собрала необходимую информацию. Старая усадьба принадлежала человеку по фамилии Фортин. Он был дрессировщиком диких животных для цирка. Фортин получил разрешение держать хищников в усадьбе, если их должным образом будут содержать в клетках в целях безопасности. Нэнси поблагодарила клерка и повесила трубку.

– Интересно, тот высокий коренастый мужчина с хлыстом и был Фортин? – обратилась Нэнси к Бесс и Джорджи.

Девушка была более чем когда-либо убеждена, что Фортин предпринял этот шаг, чтобы удержать семью Дрю от покупки дома Вебстеров. Возможно, он узнал, что она – детектив-любитель, и опасался, что она начнёт что-либо вынюхивать или сообщит, что животные беспрепятственно бродят по территории имения.

– Хотела бы я попасть в эту усадьбу, – сказала Нэнси. – У меня веское подозрение, что Скарлетт и Фортин повязаны в деле, которое имеет прямое отношение к собственности мистера Вебстера.

Тут вмешалась Бесс.

– Тебе лучше забыть об этом, Нэн. Мы приехали сюда, чтобы разгадать тайну взрывоопасных апельсинов. Почему бы нам не оставить это место с дикими животными и не отправиться на поиски апельсиновых рощ с сортом Гамлин, как предлагала Джорджи?

– Я готова начать поиски! – с воодушевлением воскликнула юная сыщица.

Девушки отправились в путь на машине Биллингтонов. Нэнси проехала по одной дороге, затем по другой. По пути девушкам встретилось множество красивых рощ – одни большие, другие – маленькие, – но ни в одной не оказалось апельсинов сорта Гамлин. В этих регионах, в основном, выращивали Валенсию.

Наконец, девушки заметили большую рощу с апельсинами с характерной гладкой светло-оранжевой кожурой. Нэнси свернула на длинную подъездную аллею, припарковала машину и направилась к упаковочной. Она представила бригадиру себя и своих подруг и рассказала, что они приехали из северного штата и заинтересованы в раскрытии дела о взрывоопасных апельсинах.

– Мой отец – адвокат мистера Биллингтона, – сообщила она. – Я горю желанием выяснить из какой рощи взялись те самые апельсины. Вы не могли бы мне помочь?

Бригадир, который назвался Томом Сивером, улыбнулся. Он посмотрел на темнеющее небо и сказал:

– Лучше нам зайти в упаковочную. Похоже, в любую секунду польёт как из ведра. Я расскажу вам всё, что знаю.

Девушки поспешили за ним и вошли в укрытие. Сборщики апельсинов и посетитель, который только что въехал в рощу, также заторопились укрыться внутри. К тому времени, как хлынул сильный дождь, помещение было настолько забито людьми, что перемещаться по нему было невозможно.

Внезапно погас свет. Несколько мгновений спустя Нэнси почувствовала на своей руке грубую ладонь. Она поняла, что кто-то пытается перерезать ремешок её сумочки.

Она быстро вцепилась одной рукой в сумку, а другой схватила вора за запястье и ущипнула так сильно, что похититель взвизгнул от боли. В тот же миг она почувствовала, как он пробирается прочь.

Через несколько секунд зажёгся свет. Нэнси вытянула шею, чтобы оглядеть всех людей, укрывшихся в упаковочном цехе. В таком скоплении народа не было никакой надежды установить личность подозреваемого, но от сыщицы не укрылось, как посетитель бросился к машине и уехал. Мог ли это быть виновник, который выследил девушек до самой рощи?

Дождь прекратился, и работники начали выходить на улицу. Нэнси с подругами покинули здание последними. Побеседовав немного с мисте


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.21 с.