Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Топ:
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
| The date of the visit has been agreed upon. | Дата визита была согласована. |
| This article is often referred to. These data can be relied on. | На эту статью часто ссылаются. На эти данные можно положиться. |
| The results obtained will be commented on. | Полученные результаты будут прокомментированы |
E x erci se 8
Translate the sentences paying attention to the verbs with prepositions
1. The date of the summit was finally agreed upon.
![]() |
2. After a long and heated discussion the compromise was arrived at.
![]() |
3. His article is referred to in all recent publications.
![]() |
4. When they tried to put forward their proposal they were only laughed at.
![]() |
5. Our arguments were listened to with great attention.
![]() |
6. The current political situation is being commented on in mass media.
![]() |
7. The causes of the present crisis will be accounted for in the nearest future.
![]() |
8. The conference reports were followed by the round-table discussion.
![]() |
E x erci se 9
Fill the gaps with the suitable prepositions
1. Unfortunately, the decision has not been arrived .
2. The general outline of the project was agreed .
3. This outstanding social scientist is always spoken with admi- ration.
4. In this kindergarten children are well looked .
5. The idea of introducing a new system of testing is being commented in our society.
6. The results obtained cannot be easily accounted .
E x erci se 10
Translate the sentences. Use the verbs from Ex. 7
1. Речь президента сегодня комментируется во всех газетах.
![]() |
2. На эту статью ссылаются во всех средствах массовой информации.
![]() |
3. Здесь о нас заботятся.
![]() |
4. С большинством недостатков уже справились.
![]() |
5. Этой проблемы никогда не касались в местных газетах.
![]() |
6. О вас хорошо говорят.
![]() |
7. О начале конференции договорились только вчера.
![]() |
8. На результаты этого опроса можно положиться.
![]() |
9. Проблемы молодежи рассматриваются во многих средствах массовой ин-
формации.
![]() |
10. Сейчас ищут новые способы решения этой проблемы.
![]() |
GLOSSARY
| promotion | продвижение |
| appointment | должность, место, договоренность |
| to cancel | отменять |
| establishment | основание, установление |
| application | приложение, применение |
| to reject | отвергать, отклонять |
| to join | присоединяться |
| agenda | повестка дня |
| illegibly | неразборчиво, нечетко |
| to carry out | выполнять, производить |
| contribution | вклад, взнос |
| science | наука |
| to obtain | получать, приобретать |
| kindergarten | детский сад |
| current | текущий, современный |
| to be exposed to (to be affected by) | подвергаться влиянию |
| heated discussion | горячий спор, бурное обсуждение |
| disadvantages (limitations) | недостатки |
![]() |
Unit 17 MODALS
Modal verbs are used to show the speaker‘s attitude towards the action. We use them with other verbs.
There are 10 modal verbs:
| modal verb | translation |
| can | могу, умею |
| may | могу, имею разрешение |
| must | должен, обязан |
| shall | должен, обязан |
| should | следует, должен |
| will | желать, намереваться |
| would | хотеть, желать |
| ought to | следует, следовало бы |
| need | нужно, необходимо |
| dare | сметь, отважиться |
Modal verbs are not «complete» verbs. They are called defective because they lack
(except dare and need) compound tenses, the passive voice, the verbals.
MODAL VERBS PECULIARITIES:
· We cannot use them as to- infinitives (to go, to read);
· We don‘t use to- infinitives after modals (You mustn’t phone now. It‘s late);
· There is no –(e)s in the 3rd person singular (The boss can see you now);
· When we ask questions we invert the subject and the modal verb (Could you tell me the answer?);
· When we make sentences negative, we add ―not‖ to the modal (You must not do
that);
· The contracted forms are: can‘t, couldn‘t, needn‘t, shouldn‘t, oughtn‘t, mightn‘t,
mustn‘t.
Can
| MODAL VERB |
PRESENT |
PAST |
FUTURE |
| Equivalent | |||
| can to be able to … | can am is able to… are | could was were able to | - will be able to… |
“CAN” expresses:
| Способы употребления |
Настоящее/будущее | Прошедшее | |
| Способность, возмож- ность делать что-то (способность те- ла/мозга) | Он может запомнить 50 но- вых слов. He can learn fifty words a day. Он может подтянуться на турнике десять раз. He can do ten pull ups on a Horizontal bar. | Когда им было по 20 лет, они могли танцевать всю ночь. When they were twenty they could dance all night long. | |
| Вероятность | Они могут позвонить в лю- бой момент. | ||
|
|
|
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
© cyberpedia.su 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!