Стенограмма общих заседаний конференций . 3 — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Стенограмма общих заседаний конференций . 3

2022-09-01 40
Стенограмма общих заседаний конференций . 3 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

СТЕНОГРАММА

Межрегиональной молодёжной конференции-модели

«ЯЛТА-ПОТСДАМ 2020»

посвящённой 75-летию Победы в Великой Отечественной войне

22-24 апреля

 

 

Томск 2021


 

Содержание

 

Стенограмма общих заседаний конференций. 3

4-11 февраля 1945 года. Ялта, СССР.. 3

10-24 июля 1945 года. Валлетта, Мальта. 14

Стенограмма заседаний глав правительств. 21

4-11 февраля 1945 года. Ялта, СССР.. 21

10-24 июля 1945 года. Валлетта, Мальта. 30

Стенограмма заседаний министров иностранных дел и начальников штабов. 45

4-11 февраля 1945 года. Ялта, СССР.. 45

Стенограмма заседаний комиссии по вопросу о мире и территориях в Европе. 51

4-11 февраля 1945 года. Ялта, СССР.. 51

10-24 июля 1945 года. Валлетта, Мальта. 58

Стенограмма заседаний комиссии по вопросу о послевоенном устройстве Германии. 60

4-11 февраля 1945 года. Ялта, СССР.. 60

10-24 июля 1945 года. Валлетта, Мальта. 70

Стенограмма заседаний комиссии по польскому вопросу. 75

4-11 февраля 1945 года. Ялта, СССР.. 75

10-24 июля 1945 года. Валлетта, Мальта. 81

Стенограмма заседаний репарационной комиссии. 83

4-11 февраля 1945 года. Ялта, СССР.. 83

10-24 июля 1945 года. Валлетта, Мальта. 88

 


Стенограмма общих заседаний конференций

Февраля 1945 года. Ливадийский дворец, Ялта, СССР

ЗАСЕДАНИЕ ОТКРЫТО

Фёдор Фёдорович Молочков: Уважаемые делегаты, прошу считать Крымскую конференцию открытой! Приветственное слово предоставляется председателю Совета народных комиссаров СССР Иосифу Виссарионовичу Сталину.

Иосиф Виссарионович Сталин: Спасибо, товарищ Молочков. Однако в знак своего расположения к уважаемым союзникам я бы попросил предоставить право открытия конференции господину Рузвельту и господину Черчиллю.

 Франклин Делано Рузвельт: Здравствуйте, уважаемые делегаты. Путешествуя по Крымскому полуострову, я наблюдал за тем, как тут всё разрушено. Бомбёжки, дети, выходившие на улицы и встречавшие американскую делегацию, полная разруха, отсутствие магазинов, отсутствие пандусов. Мне очень трудно находиться здесь, я в плохом расположении духа. Однако хотелось бы выразить благодарность Иосифу Виссарионовичу и всему советскому народу за тот большой жертвенный вклад, который они внесли в победу и в боевые действия с захватчиками, с немецкими фашистами. Мне очень трудно говорить… На этом хотел бы передать слово господину Черчиллю.

Уинстон Спенсер Черчилль: От лица Великобритании приветствую делегации США и СССР на Крымской конференции. Я благодарю хозяина конференции за прекрасные условия для обсуждения текущей ситуации и за его готовность принять нас в эти дни. Я надеюсь, что благодаря Крымской конференции мы, как союзники, сплотимся ещё сильнее, чем когда-либо прежде, как в военной, так и в политической сферах, господа. Я надеюсь, что мы сможем послать Германии чёткое сообщение: пусть Германия осознает, что бесполезно надеяться на раскол между союзниками, что ничто не предотвратит её поражение. Дальнейшее сопротивление будет лишь причиной ненужных страданий. Вот какое послание мы будем транслировать миру.

С другой стороны, мы должны понимать, что, несмотря на ужасные преступления нацистского режима, я уверен, что наша общая цель не в том, чтобы уничтожить народ Германии, не в том, чтобы уничтожить страну Германия или оставить её без необходимых средств к существованию. Нет, господа, наша цель – не месть, но необходимость разработки и принятия таких мер, которые могут потребоваться для обеспечения безопасности во всём мире, господа.

Для воплощения этого, я уверен, все присутствующие на данной конференции будут готовы работать изо всех сил. Делегация Великобритании, несомненно, не исключение. Проект Организации Объединённых Наций, проекты по возвращению свобод захваченным германцами народам… Впереди нас ждёт много дел, и у нас очень мало времени, господа. Однако я знаю, что, если мы будем работать вместе, вместе стремиться к выработкам единого союзнического решения, вместе стремиться к компромиссу, то рано или поздно мы справимся с любыми проблемами, которые могут появиться на нашем пути. Благодарю ещё раз Иосифа Виссарионовича, возвращаю ему слово.

Сталин: Благодарю, господин Черчилль. Господин Рузвельт, будут ли у Вас дополнения?

Рузвельт: Да, будут. Я немного отошёл от шока. В первую очередь, я выражаю полную готовность сотрудничать со всеми делегациями без исключения. Неважно, союзники на Восточном фронте в лице СССР или наши добрые друзья в лице британской делегации. Мы все вместе несли победу в этой жестокой, кровопролитной войне. СССР понёс достаточно большие потери, Великобритания долгое время находилась в динамичной борьбе с Гитлером и его ужасными планами по уничтожению демократии и свободного человечества. Народ Америки на протяжении всей войны помогал своим союзникам.

Для наших делегаций на этой конференции стоит много целей и задач, – здесь я полностью согласен с моим британским коллегой, – нам нужно демилитаризовать Германию, уничтожив все реваншистские настроения. Но в то же время мы придерживаемся того мнения, что все люди, все эти чудовища, которые убивают наших солдат, оставляя женщин вдовами, эти захватчики, эти нелюди должны понести заслуженное наказание. Но мы хотим сделать акцент на том, что мы не только заинтересованы в окончательном разгроме Германии, Тихоокеанское направление также важно. Мы не намерены терпеть Японию и ни при каких условиях не оставим её без наказания. Мы считаем, что Япония также должна понести заслуженное наказание.

Ещё скажу о том, что мы хотим, чтобы тот союз, который был сформирован на протяжении долгих переговоров между нами, закрепил какой-то определённый мировой порядок и чтобы мы втроём выступали гарантами этой системы. Мы все должны по возможности сделать так, чтобы свобода, демократия и либеральные ценности существовали во всём свободном мире. Спасибо большое!

Аплодисменты.

Сталин: Спасибо, президент Рузвельт. Сейчас и я вставлю свои пять копеек. Товарищи! Сегодня знаменательный день. Сегодня мы принимаем наших уважаемых союзников, делегации США и Великобритании, у нас дома, на советской земле. Я выражаю личную благодарность президенту Рузвельту и премьер-министру Черчиллю за то, что они нашли возможность прибыть к нам для проведения переговоров. К сожалению, не провести нам роскошных вечеров и душевных разговоров, ведь прямо сейчас наши с Вами солдаты сражаются с фашисткой угрозой. Прошу помнить, что сегодня мы с Вами сидим на костях. На костях наших близких людей, наших соотечественников. И пусть роскошные стены дворца не вводят Вас в заблуждение. Вокруг него – могилы. Земли выжжены и уничтожены. Фашисты нанесли нам всем непоправимый ущерб, но сегодня мы можем сделать так, чтобы жертвы наших людей были не напрасными. Надеюсь, что мы найдем консенсус. Мы уже находили его до, и открытие второго фронта – прямое подтверждение. Наши совместные действия привели к тому, что победа стала словом осязаемым. Однако, чем ближе победа – тем больше наша ответственность за то, каков мир будет дальше. Союз Советских Социалистических Республик как никто иной заинтересован в построении новой системы, способной обеспечить безопасность в мире, построенной на принципе справедливости. Я желаю всем плодотворной работы и успехов. Выражаю благодарность лично президенту Рузвельту и премьер-министру Черчиллю. Ближайшие дни будут сложными, нам предстоит решить много вопросов. Желаю всем плодотворной работы и успехов. Ялтинская конференция считается открытой.

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется народному комиссару иностранных дел СССР Вячеславу Михайловичу Молотову.

Вячеслав Михайлович Молотов: Уважаемые делегаты, я рад приветствовать всех Вас. Хочу выразить благодарность делегациям США и Великобритании за прибытие в Крым, героическое сопротивление которого стало одним из символов нашей общей борьбы. Я рад, что долгожданное открытие конференции наступило. Я верю, что прежде всего в эти дни наши мысли устремлены к тем, кто своим героизмом и своим оружием обеспечивают победу над нашим смертельным врагом. Навсегда будет свята для нас память о погибших бойцах и бесчисленных жертвах германского фашизма. Как представители борющихся за свою свободу народов мы должны честно выполнить свои обязанности перед инвалидами войны, перед осиротевшими семьями. Вместе с нашими демократическими союзниками мы обязаны завершить освободительную войну в Европе. Победа над германским фашизмом будет иметь историческое значение.

Безусловно, наше заседание является подтверждением тесного сотрудничества и взаимопонимания между СССР, США и Великобританией. Все мы желаем скорейшего завершения войны и установления прочного мира. Я думаю, все согласятся, что установление нового порядка требует от нас откровенности. Откровенность между союзниками позволит нам достичь лучшего будущего.

В ближайшие дни перед нами стоит много проблем и вопросов, требующих ответов. Народы Европы ждут своего часа освобождения от гитлеровской оккупации. Судьба этих народов зависит от нас, от наших совместных усилий. Необходимо уже на данном этапе войны с фашистскими захватчиками позаботиться о будущем освобождённых народов, необходимо по праву оценить их борьбу против гитлеровской Германии во имя свободы. Мы должны двигаться к победе во имя свободы народов, во имя благополучия, культуры и прогресса человечества.

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется государственному секретарю США Эдварду Рейли Стеттиниусу-младшему.

Эдвард Рейли Стеттиниус-младший: Приветствую Вас, дорогие делегаты конференции! С момента начала Второй мировой войны жизнь каждого из нас претерпела изменения. Мы стали меньше спать, меньше есть, меньше проводить время с родными и в целом меньше наслаждаться жизнью. Я убеждён, что каждый в этом зале день и ночь занят только одной мыслью: как победить общего врага. Как одолеть напасть фашизма, стирающего с лица Земли целые народы и страны. Как освободить нации, которые подвергаются бесчеловечному истреблению. За прошедшие годы войны нам, великим державам, удалось сплотиться, достичь компромиссов ради великого общего дела, от которого зависит судьба всего мира и живущих в нём людей. Все эти задачи внесли существенные коррективы в нашу жизнь. Однако наши общие усилия не значили бы абсолютно ничего без храбрости и героизма русского, американского и английского солдата. Без каждодневного подвига тех, чьи жизни война изменила навсегда. Каждый день на полях сражений гибнут десятки, сотни тысяч наших воинов. Они приносят себя в жертву ради общей цели, ради общего дела – разгрома фашистских захватчиков. Поэтому нам с Вами, господа делегаты, крайне важно в самые кратчайшие сроки решить задачу полного разгрома немецкого фашизма и японского милитаризма, ведь война ещё не окончена, и самые тяжёлые и кровопролитные битвы ещё впереди.

Несмотря на это, я, как и все здесь, не сомневаюсь, что война закончится победным концом, что ставит перед нами новые вызовы. Нам с Вами необходимо уже сейчас решать судьбу послевоенного мира. Необходимо выстроить новый глобальный порядок таким образом, чтобы такие разрушительные войны, как Первая и Вторая мировая, больше никогда не угрожали нашей планете. В наших с Вами силах остановить эту постоянную череду мировых конфликтов, чтобы жертва, которую наши солдаты приносят каждый день, была не напрасна!

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется министру иностранных дел Великобритании Энтони Роберту Идену.

Энтони Роберт Иден: Добрый день, дорогие делегаты. От лица главы Форин-офиса позвольте приветствовать Вас на Ялтинской конференции, в рамках которой нам предстоит решить судьбу послевоенного мира. Мы чувствуем, какая ответственность лежит на плечах всех делегатов, ведь перед нами стоит задача обсудить вопросы, касающиеся не только стран «Большой тройки», но стран всего мира.

Признаюсь, мне нравится утверждение о том, что одной из привилегий министров иностранных дел является возможность хранить молчание, когда они находятся рядом с премьер-министрами. Сегодня, в рамках своей приветственной речи, я нарушаю это правило и хочу сказать следующее… Не выразить словами, какую боль и горе принёс миру античеловечный тоталитарный режим, установившийся при Гитлере. Пережив тяжёлый опыт нескольких военных лет, посмотрев на то, какие страдания пережили союзники, могу сказать Вам как представитель британской делегации, что моя родная страна не может допустить, чтобы это повторилось вновь. Да, благодаря слаженным действиям союзников ситуация на фронте изменилась. Но какой ценой? Миллионами положенных жизней, слезами матерей и детей, которые остались без родителей, стенаниями узников концлагерей, и главное – постоянным страхом. Страхом за жизнь близких, страхом перед чудовищными пытками, страхом, что Родина падёт перед врагами. Именно поэтому нашей основной целью является создание новой системы миропорядка, фундамента для дома, который был разрушен Гитлером и его союзниками. Так давайте же объединимся и построим новый дом, где соседи уважают друг друга и прикладывают все усилия, чтобы поддерживать спокойствие, мир и порядок. Спасибо большое.

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется заместителю начальника Генерального штаба Красной Армии Алексею Иннокентьевичу Антонову.

Алексей Иннокентьевич Антонов: Здравствуйте, уважаемые делегаты! От лица Генерального штаба Красной Армии поздравляю Вас с приездом. Я считаю, что это просто необходимо, чтобы данная конференция прошла в атмосфере военного товарищества. Недавно была осуществлена Висло-Одеровская операция, в данный момент осуществляется Будапештская операция. Мы берём города, мы обороняем плацдармы. Однако я хочу напомнить, что война ещё не закончилась. Немцы за пять лет не разучились воевать, они всё ещё представляют серьёзную угрозу. Несмотря на присутствующую в штабах эйфорию одержанной победы, хочу призвать всех к более тесному сотрудничеству.

Также хотел бы сказать, что победа куётся не только на фронте, но и в тылу. Когда я был на Кавказе, я мог наблюдать быт советских рабочих. И этот быт мало похож на то, что было раньше. Дистрофия стала нормой жизни, люди не спят, работают выше нормы в два, а то и три раза. Поэтому я выражаю надежду на то, что на данной конференции мы придём к согласию как можно быстрее, при этом избежав страданий. Враг будет разбит, победа будет за нами! Спасибо.

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется начальнику штаба президента США Уильяму Даниелу Леги.

Уильям Даниел Леги: Приветствую всех собравшихся здесь делегатов. Я считаю большой честью возможность присутствовать на этой конференции. По моему мнению, мы собрались здесь для двух целей: установление нового миропорядка и завершение этой ужасной кровопролитной войны. Как опытный военный я считаю, что каждый может обрести мир, если он готов заплатить за это цену. Для нас этой ценой являются геноциды, разрушенные города, тысячи невинно убиенных. Поэтому я надеюсь, что именно здесь, на этой конференции, нам удастся решить все вопросы, все проблемы, для того чтобы прийти к новому миру. Спасибо!

Аплодисменты.

Молотов: Череду приветственных слов завершает начальник Имперского генерального штаба Великобритании Алан Фрэнсис Брук.

Алан Фрэнсис Брук: Господа, мне одновременно радостно и горько стоять перед всеми Вами, поскольку эти чувства исходят из одних событий. Эта долгая война, война печальная и трагичная наконец скоро закончится. Война, которая унесла столько жизней. Мы несём огромную ответственность за то, какой мир будет после. Только мы ответственны за то, какие фундаментальные нормы будут заложены в будущем. Я призываю всех присутствующих вспомнить всю вашу жизнь и задать себе вопрос: хотели бы Вы, чтобы Ваши дети, Ваши потомки, соседи, друзья, близкие жили в таком же времени, в котором живём мы сейчас и, возможно, в гораздо более страшном времени? Война – это тяжкое бремя, последний инструмент. Инструмент крайне нецелесообразный, неразумно его использовать. Зачем договариваться с Вашим близким, с Вашим соседом, если его можно запугать и убить? Мир, каким он был раньше, более не будет существовать, он в скором времени исчезнет, ровно как и многие из нас, являющиеся стражами прошлого и, надеюсь, будущего. От лица Генерального штаба я хочу заявить, что выработанная нами стратегия окончания данной войны позволит нам, наконец, закончить этот ужас. Victory will be ours! Victory will be in the future!

Аплодисменты.

Молочков: Благодарю всех выступающих. Теперь слово для вручения памятных подарков предоставляется председателю Совета народных комиссаров СССР Иосифу Виссарионовичу Сталину.

Сталин: Товарищи, я благодарен всем, кто выразил свою позицию сегодня. В лице СССР я солидарен с ней. Опять же, буду краток. Уважаемые главы делегаций, я бы хотел подарить Вам по бочке отборного крымского вина. Для того, чтобы Вы распили его, когда мы победим фашистскую Германию. Я думаю, данный жест приведёт к положительным результатам.

Рузвельт: Спасибо большое, товарищ Сталин. С удовольствием принимаем этот подарок и, конечно же, после заседаний будем пить Ваше красное вино и рассуждать о будущем миропорядке.

Черчилль: Поддерживаю благодарность президента Рузвельта и хочу заявить, что я уверен, что настроен соответствующе конференции, которую мы проводим здесь, в Ливадийском дворце.

Аплодисменты.

Молочков: Если кто-то ещё хочет преподнести подарки – предоставляю слово.

Рузвельт: От лица американской делегации мы хотели бы преподнести два подарка: товарищу Сталину через всё Средиземное море мы везли лимитированную версию Форда; хотим, чтобы он принял его в знак нашей признательности и уважения его личным качествам, которые были продемонстрированы на прошлых встречах, в частности, в Тегеране. Пожалуйста, примите этот дар.

Сталин: Большое спасибо. Надеюсь, что этот Форд впредь будет напоминать о том, что наши страны действуют вместе, что наши страны победили.

Аплодисменты.

Рузвельт: Мы долго размышляли, какой подарок преподнести сэру Черчиллю, этому господину, который на протяжении стольких лет борется, чтобы в Европе, и не только в Европе, чтобы во всём мире царили ценности, которых придерживаются наши страны – ценности либерализма и демократии. После долгих размышлений мы пришли к тому, что лучшим подарком будет замечательная ферма в США в штате Техас. Сэр Черчилль может проводить там своё свободное время, отдыхая и размышляя над пережитым.

Черчилль: Я благодарю президента Рузвельта. Размышляя над нашими подарками, также встал вопрос: что же подарить нашим коллегам, лидерам наций, которые находятся в столь сложном положении. Делегация Великобритании решила выбрать более нестандартный подход. Всем известна любовь товарища Сталина к шахматам. Товарищ Сталин, мы преподносим Вам набор шахмат, искусно вырезанных из слоновой кости. Надеюсь, вы найдёте ему применение. Президент Рузвельт, в свою очередь, широко известен его любовью к коллекционированию почтовых марок. Некоторое время мы размышляли над тем, чего же нет в коллекции такого знатока как он. Я хочу заявить, что королевская почтовая служба создаёт новые клей-марки, и первые три созданные марки переходят в коллекцию президента Рузвельта.  

Аплодисменты.

Рузвельт: Благодарю за такой щедрый подарок.

Сталин: И я благодарен сэру Черчиллю.

Молочков: Благодарю Вас, уважаемые делегаты. Сейчас начнётся заседание комиссий.

 

Проведена работа комиссий.

Молочков: Добрый вечер, уважаемые делегаты! Комиссии завершили свою работу и готовы предоставить отчёты. Право первого отчётного выступления предоставляю народному комиссару иностранных дел СССР Вячеславу Михайловичу Молотову.

Молотов: Ещё раз здравствуйте, уважаемые делегаты. За это время нашей комиссией, совещание глав внешнеполитических ведомств и начальников штабов, были выработаны некоторые важные положения. В первую очередь, хочу отметить, что в нашей комиссии была выработана конечная версия Устава ООН, которая была отправлена на доработку «Большой тройки». Также стоит отметить, что мы разобрали многие проекты, поступившие из других комиссий. К сожалению, не все решения были приняты, между нами имелись разногласия. Однако я надеюсь, что уже на следующей конференции мы решим эти вопросы. И у меня просьба к представителям комиссии и её участникам – прорабатывайте проекты более детально, чтобы не тратить Ваше драгоценное время. Спасибо!

Аплодисменты.

Молочков: Очень хорошее начало, товарищ Молотов. Сейчас хотелось бы предоставить слово государственному секретарю США Эдварду Рейли Стеттиниусу-младшему, который более подробно расскажет о решениях комиссий.

Стеттиниус-младший: Добрый вечер, уважаемые делегаты. Как уже сказал товарищ Молотов, сегодня мы добились ключевого решения, которое влияет на будущее мира. Мы успели принять Устав ООН. Также мы всё-таки договорились по поводу того, что следующая конференция пройдёт 7 июня в Сан-Франциско. Мы провели время продуктивно, обсудили вопросы послевоенного устройства. Хотел бы отметить, что делегации не старались преследовать личные цели, а стремились всё-таки установить миропорядок. Спасибо!

Аплодисменты.

Молочков: Далее право отчёта предоставляется министру иностранных дел Великобритании Энтони Роберту Идену.

Иден: Приветствую всех в этом зале. Хочется подвести итог работы комиссий. Время работы комиссий отличается крайней продуктивностью. Мы рассмотрели вопросы не только в масштабах стран Восточной Европы, но и вопросы о мире и приблизительных послевоенных границах Германии. Мы рассмотрели вопросы глобального масштаба. Мы уже говорили, что нам необходимо установить некий фундамент и не повторять ошибки прошлого. Хочу поблагодарить коллег за продуктивную работу, хорошие черты дипломатов и за то, что они договаривались. Также подведу итог – мы окончательно утвердили Устав ООН. Это достойно аплодисментов.

Аплодисменты.

Надеюсь, данный Устав будет принят главами делегаций. Также мы рассмотрели некоторые договоры, которые были приняты в рамках комиссий О мире и территориях в Европе и О границах послевоенной Германии. Хочется резюмировать, что по некоторым вопросам мы, к сожалению, не нашли согласия. Надеюсь, что в рамках следующей конференции мы придём к компромиссу.

Аплодисменты.

Молотов: Сейчас я хотел бы передать слово начальникам военных штабов. Алексей Иннокентьевич, пожалуйста.

Антонов: Всех приветствую. Я хотел бы отчитаться о том, чего достигла военная кампания за это время. Как я уже говорил перед началом конференции, на её открытии, Германия показала, что она ещё готова сражаться и что ничего ещё не предопределено. Это показали действия союзников и наши действия. Поэтому хочу ещё раз обратиться к дипломатам, которые на комиссиях обсуждают вопросы послевоенного мироустройства. Мы не должны забывать, что мы ещё одна коалиция и у нас есть общий враг. Прошу не расходиться в мелочах и помнить об общей цели – разгроме Германии и призванию к ответственности военных представителей Третьего рейха. Враг будет разбит, победа будет за нами!

Аплодисменты.

Молочков: Право отчётного выступления передаётся начальнику штаба президента США Уильяму Даниелу Леги.

Леги: Благодарю. Отчитаюсь по нашей военной кампании. Я считаю, что армия США более чем успешно справляется с задачей. Мы разбили несколько немецких группировок, например, 5-ю армию; скоро начнётся форсирование Рейна. Я думаю, что и в следующие месяцы мы продолжим действовать в том же духе. Спасибо.

Аплодисменты.

Молочков: Слово передаётся начальнику Имперского генерального штаба Алану Фрэнсису Бруку.

Брук: Добрый вечер, уважаемые делегаты. Спешу поделиться успехами на военном фронте. Главной целью, которую мы ставили, было налаживание сотрудничества. В целом, оно прошло успешно. Мне досаждает то, что мистера Леги интересует победа только американских войск, хотя это победа всех наших войск. Хотелось бы отметить, что мы смогли защитить Нидерланды, также отмечу успехи наших армий в Италии. Думаю, что малая трещина между союзниками не перерастёт в большую, все противоречия сгладятся и никак не помешают нашему взаимоотношениям.

Аплодисменты.

Молочков: Я выражаю благодарность главам внешнеполитических ведомств и начальникам штабов. Ваши речи действительно дают нам надежду на что-то лучшее, надежду на победу. Право заключительного слова предоставляется председателю Совета народных комиссаров СССР Иосифу Виссарионовичу Сталину.

Сталин: Товарищи, давайте признаем, – это было нелегко. Но никто и не говорил, что будет легко. Я не сомневаюсь, что вы старались продемонстрировать свои лучшие качества в комиссиях. Я знаю, что каждый отстаивал интересы своей державы. На протяжении работы конференции мы делали некоторые заметки. Я бы хотел отметить, что в «Большой тройке» преобладал компромисс. Мы обсудили общие решения, создали платформу для диалога. Я считаю, что дальше диалог должен идти в том же русле. Сейчас я бы хотел предоставить заключительное слово моим коллегам.

Аплодисменты.

Рузвельт: Спасибо, господин Сталин. Начнём с позитивного. Позитивного у нас сегодня будет мало, негативного больше. Мы смогли договориться по некоторым ключевым вопросам. Первый вопрос, конечно же, самый главный. Мы действительно достигли компромисса, у нас установились близкие товарищеские отношения, несмотря на противоречия делегаций. Нам удалось принять Устав ООН и договориться о проведении Сан-Францисской конференции, где будут вырабатываться соответствующие механизмы органа, который будет функционировать в будущей системе. Второй вопрос – вопрос о Турции и проливах, релевантная конвенция Монтрё. Он всех волнует. Было решено, что эти вопросы будут обсуждаться в рамках ООН, так как мы просто не можем принимать эти решения без присутствия турецкой стороны. Также было достигнуто определённое соглашение по Японии и Восточной Азии. Вдаваться в подробности не буду, да и не имею права комментировать. Тут всё хорошо, здесь у нас взаимопонимание. Последний регион – Средняя Азия и Иран. По нему мы также смогли достигнуть компромисса.

Черчилль: Что касается следующей конференции, изначально она планировалась как конференция с уже побеждённой Германией, где мы бы могли с уверенностью обсуждать принципы, которые были выражены на Ялте. К несчастью, генералитет всех делегаций убеждал нас в том, что следующую конференцию мы можем провести в качестве победителей. Однако развитие событий на фронте показали, что это не так. Таким образом, изначально планировавшаяся Потсдамская конференция будет проведена на острове Мальта. Остров Мальта находится во владении Великобритании, это одна из мощнейших баз. Мы можем быть уверены, что там нам ничего не угрожает. Там мы сможем закончить обсуждение. Я уверен, что перед следующей конференцией, которая пройдёт летом, мы сможем хотя бы подавить противника. Спасибо!

Аплодисменты.

Сталин: Таким образом, решение о последующей конференции приняты. Созданные на конференции органы и компетентные лица будут обсуждать вопрос о всех международных проливах. Вопрос довольно широкий, поэтому мы и решили обсуждать его шире.

Молочков: Благодарю Вас, товарищ Сталин, президент Рузвельт, сэр Черчилль. Считаю Ялтинскую конференцию закрытой.

ЗАСЕДАНИЕ ЗАКРЫТО

ЗАСЕДАНИЕ ОТКРЫТО

Молочков: Добрый день, уважаемые делегаты! Начать хотелось бы с краткой сводки о ситуации на международной арене. Сейчас параллельно свою работу проводит Сан-Францисская конференция, которая началась 7 июня. Сегодня 10 июля, и мы с нетерпением ждём результатов парламентских выборов в Великобритании. Сейчас право первого приветственного слово я бы хотел предоставить премьер-министру Великобритании Уинстону Спенсеру Черчиллю.

Черчилль: Благодарю, господин Молочков. От лица делегации Великобритании приветствую делегации США и СССР на Мальтийской конференции – новом листе конференции Ялты. Надеюсь, мы закончим то, что начали, и выйдем за пределы того, что было определено нами ранее. Хочу повторить свои слова с февральской конференции: мы воюем вместе не ради уничтожения Германии, а ради принятия мер для предотвращения войн подобной той, в которой мы воюем сейчас. Хотел бы, чтобы мы все помнили о том, что это мирная конференция и о том, что СССР, США и Великобритания являются флагманами нового мироустройства, которые направляют его путь, являются первыми, кто прокладывает дорогу. Я желаю удачи всем участникам конференции и передаю слово товарищу Сталину.

Аплодисменты.

Сталин: Ну что сказать, товарищи… Во время прошлой конференции мы, «Большая тройка», рассчитывали на то, что здесь мы будем уже обсуждать итоги послевоенного мира. Однако сегодня мы находимся в облаве информационных событий, каждую минуту ожидая информации с полей боевых действий. Но я надеюсь, что нам удастся разгромить фашистскую Германию и нашим солдатам удастся восполнить территориальные потери, которые мы понесли; надеюсь, что удастся обсудить важные вопросы и прийти к компромиссу по поводу устройства послевоенного мира. Спасибо. Передаю слово президенту Трумэну.

Аплодисменты.

Гарри Трумэн: Здравствуйте, уважаемые делегаты. Приветствую всех на этой прекрасной базе. Сегодня утром я ходил по пляжу, наслаждался прекрасной природой и рассветом и размышлял. Однажды один китайский мудрец сказал: «Не дай вам бог жить в эпоху перемен!», и я думаю, что это фраза в корне неверна! Перемены – это прекрасно! Перемены – это путь, это возможности для новых активных людей развивать и делать Америку великой. Я долго размышлял после смерти моего доброго коллеги Франклина Делано Рузвельта о том, что же делать. И я решил пересмотреть состав своего кабинета. Я благодарю за помощь, за долгий кровопролитный труд в интересах США и отправляю господина Стеттиниуса в отставку. Сегодня его место должен занять мистер Бирнс, он становится новым государственным секретарём США.

Что я хочу сказать… Я полностью уверен в том, что наши войска и войска наших бравых союзников справятся. Я думаю о милых англо-саксонских малышах, которые сейчас с винтовками в руках защищают наши государства на полях сражения. Мы должны верить в их мужество и отвагу. Думаю, что у нас всё получится и мы отлично поработаем. Всем спасибо!

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется народному комиссару иностранных дел СССР Вячеславу Михайловичу Молотову.

Молотов: Добрый день, уважаемые господа. Рад приветствовать Вас на Мальте. Уверен, нам всем здесь будут предоставлены комфортные условия для того, чтобы мы смогли договориться по всем вопросам. Наши солдаты вскоре закончат эту войну, и я уверен, что, как отметил товарищ Сталин, мы будем действовать в атмосфере компромисса и понимания. Я на это очень надеюсь. Спасибо.

Аплодисменты.

Молочков: Хотелось бы предоставить слово бывшему государственному секретарю США Эдварду Рейли Стеттиниусу-младшему.

Стеттиниус-младший: Дорогие представители, делегаты Конгресса, от лица бывшего государственного секретаря США приветствую Вас на этой конференции! Прошло уже несколько месяцев после завершения Ялтинской конференции, в ходе которой мы обсуждали, как нам на тот момент казалось, завершение войны с Германией. Тем не менее, прошло время, а война с немецкими фашистами всё еще не окончена. Призываю наших военных собрать все силы и нанести наконец окончательный удар по силам врага! Ведь на данный момент все наши дипломатические переговоры выглядят, и по факту являются, делением шкуры неубитого медведя, который раз за разом наносит нам сокрушительные удары.

Также, несмотря на то что на последней конференции в Ялте нам удалось достичь соглашения по нескольким важным решениям, основные вопросы, прежде всего вопросы касаемо Польши, репараций и послевоенного устройства мира, остаются нерешёнными. Я призываю Вас вспомнить о том, что наша главная цель – это установление справедливого миропорядка для того, чтобы избежать будущих войн. Призываю Вас всеми силами стремиться к компромиссу по всем ключевым вопросам, весь от Вас зависит будущее нашего мира.

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется министру иностранных дел Великобритании Энтони Роберту Идену.

Иден: От лица Британской делегации и лично от лица главы Форин-офиса Энтони Идена хочу выразить благодарность СССР и США за то, что наше плодотворное сотрудничество продолжается. Я считаю, что данная конференция – это предстоящий по-настоящему тяжёлый и ответственно важный труд. Мы в полной мере осознаём, какая ответственность лежит на наших плечах. Мы должны понимать, что будущее поколение, которое придёт после, не простит нам ошибок дипломатии. Но тем не менее нужно также помнить и о том, что у каждой страны есть собственные интересы, которые иногда не вписываются в систему представления других стран. Однако находить решения в, казалось бы, безвыходных ситуациях – это наша с вами задача, которую придется выполнять в рамках данной конференции.

Во время прошлой конференции в Ливадийском дворце на Лондон была совершена ракетная атака, где одна из бомб упала на рабочий район. Погибло много людей, была разрушена инфраструктура. Данный случай, на наш взгляд, является показательной метафорой, когда вопросы глобального порядка решаются в залах, а за их стенами голод. Для миллионов людей домами стали катакомбы метро и тёмные сырые подвалы бомбоубежищ. Без слаженных действий мы не сможем освободить наших граждан от бесконечного страха. Однако этого недостаточно. Вторая мировая война всего за несколько лет коренным образом поменяла всю мировую систему. На этой конференции мы должны приложить все усилия, чтобы эту систему изменить. Изменить систему, прежде всего, для наших детей, которым, я надеюсь, через 20 лет и в голову не придёт, что мирное небо может быть залито кровью. Спасибо!

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется заместителю начальника Генерального штаба Красной Армии Алексею Иннокентьевичу Антонову.

Антонов: Приветствую Вас от лица советского Генерального штаба. Со времён Ялтинской конференции союзная армия достигла успехов. Мы практически очистили Венгрию, вступили на территорию Чехии, собираемся форсировать Рейн. Большую часть немецкой армии мы уничтожили. Но война так и не окончена. Когда она закончится – я не знаю, так как, и я уже говорил об этом ранее, Германия не собирается сдаваться. Я хочу призвать военных к более тесной коммуникации. От лица советских военных представителей я постараюсь её обеспечить.

Аплодисменты.

Молочков: Приветственное слово предоставляется начальнику штаба президента США Уильяму Даниелу Леги.

Леги: Уважаемые главы делегаций, дипломаты, военные и аналитики, я не любитель длинных речей, поэтому буд


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.1 с.