B. Faites vos projets pour ce week-end. — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

B. Faites vos projets pour ce week-end.

2021-06-23 37
B. Faites vos projets pour ce week-end. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

2. Le PARTICIPE PASSÉ

Participe passé соответствует в русском языке страдательному причастию и причастию совершенного вида:

oublier — oublié /забытый/

finir — fini /оконченный/

faire — fait /сделанный/

vendre — vendu /проданный/

· une œuvre traduite /переведенное произведение/

· des immeubles construits /построенные здания/

· une lettre écrite /написанное письмо/

· les étudiants arrivés de France /студенты, приехавшие из Франции/

 

Participe passé может употребляться либо самостоятельно, либо со вспомогательными глаголами avoir или être, вxодя в состав сложных времён или страдательного залога (пассивной формы).

В самостоятельном употреблении participe passé выполняет функцию определения и согласуется в роде и числе со словом, к которому оно относится:

· la nouvelle traduite en russe /новелла, переведённая на русский язык/

· les résultats attendus /ожидаемые результаты/

 

В этом значении participe passé всегда стоит после существительного:

· des églises reconstruites /перестроенные церкви/

· une épreuve passée /сданный зачет; пройденное испытание/

Согласование p articipe passé при спряжении глаголов в passé composé и других сложных временах.

Причастия прошедшего времени согласуются в роде и числе с ПОДЛЕЖАЩИМ или с ПРЯМЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ (дополнением без предлога), если таковое стоит ПЕРЕД глаголом. Для согласования в женском роде к participe passé добавляется буква «е», во множественном числе – буква «s».

 

А. Participes passés семнадцати глаголов «движения», спрягающихся в Passé Composé со вспомогательным глаголом ÊTRE согласуются с ПОДЛЕЖАЩИМ.

· Elle est revenu e à la maison. /Она вернулась домой./

· Ils sont descendu s dans cet hôtel. /Они остановились в этой гостинице./

· Elles sont mort es. /Они умерли./

 

ATTENTION!

Некоторые из глаголов «движения» могут иметь при себе прямое дополнение. Тогда они будут спрягаться в прошедшем времени со вспомогательным глаголом «avoir».

 

B. Согласование participe passé возвратных глаголов зависит от значения местоимения «se».

1. Если местоимение «se» не имеет собственного значения (в таких глаголах как s'en aller, s’apercevoir de, s'attaquer à, s'attendre à, se connaître en, se douter de, s’endormir, s’enfuir, s’évanouir, se fiancer, s’intéresser à, se méfier, se moquer de, se plaindre de, se reposer, se séparer, se servir de, se souvenir de, se suicider, se taire и ряде других), то participe passé согласуется с ПОДЛЕЖАЩИМ в роде и числе.

· Elle s’est souvenu e de son voyage au Japon. /Она вспомнила о своей поездке в Японию./

· Tous se sont moqué s d’elle. /Все смеялись над ней./

· Il s se sont suicidé s. /Они кончили жизнь самоубийством./

· Leur s femme s se sont évanoui es. /Их жены упали в обморок./

· Ell e s’en est allé e. /Она ушла./

· Ell e s’est aperçu e de son erreur. /Она заметила свою ошибку./

· Il s se sont plaint s de leurs malheurs. /Они пожаловались на свои несчастья./

· Ell es se sont servi es de leurs ordinateurs. /Они воспользовались своими компьютерами./

 

Также с ПОДЛЕЖАЩИМ согласуются причастия прошедшего времени глаголов, имеющих пассивное значение.

· Le s fruit s se sont vendu s. /Фрукты были проданы./

· Le s mot s se sont écrit s sans accent jusqu'au XVIe siècle. /Вплоть до 16 века слова писались без аксанов./

 

2. Если местоимение «se» отвечает на вопрос "КОГО?" и означает «себя» или «друг друга», т.е. является ПРЯМЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ, то Participe passé согласуется с ним в роде и числе.

· Elle s ’est lavé e – /она умылась (умыла кого? себя)/ – причастие согласуется в роде и числе с ПРЯМЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ /частица se/, стоящим ПЕРЕД глаголом.

· Ils se sont rencontré s / они встретились/ – причастие согласуется в роде и числе с ПРЯМЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ /частица se/, стоящим ПЕРЕД глаголом (встретили кого? друг друга).

 

3. Если местоимение «se» отвечает на вопрос "КОМУ" и означает «себе» или «друг другу», т.е. является КОСВЕННЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ, то participe passé не согласуется.

· Elle s’est lavé les mains. /Она вымыла руки (кому? себе)./ – причастие не согласуется, т.к. местоимение «se» в этом случае является косвенным дополнением, а прямое дополнение /les mains/ стоит ПОСЛЕ глагола.

· Ils se sont plu. /Они понравились (кому? друг другу)./

· Ils se sont écrit. /Они написали (кому? друг другу)./ Причастие не согласуется, т.к. местоимение «se» в этом случае является косвенным дополнением.

 

С. Participe passé глаголов, спрягающихся с avoir, согласуется в роде и числе с ПРЯМЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ, если оно стоит перед глаголом. Существуют три основные конструкции, в которых прямое дополнение может стоять перед глаголом:

1. Дополнение выражено местоимениями le, la, les:

· J’ai écrit cette lettre. → Je l ’ai écrit e.

· Nous avons traduit ces pages. → Nous les avons traduit es.

· Ils ont lu ces livres. → Ces livres, ils les ont lu s.

2. Предложение начинается с вопросительных слов quelle, quels, quelles:

· Quelle robe as-tu mis e pour aller en discothèque? /Какое платье ты надела, чтобы пойти на дискотеку?/

3. Глагол находится в придаточном предложении, вводимом относительным местоимением que:

· Les fruits que nous avons mangé s n’étaient pas mûrs. /Фрукты, которые мы съели, были незрелыми./

· Les exercices que j’ai fait s étaient difficiles. /Упражнения, которые я сделал, были сложными./

 

Exercice 12. Etudiez l'emploi du participe passé dans les phrases suivantes. Traduisez-les.

1.  Le supermarché sera fermé du 1 (premier) au 15(quinze) mars.

2. C'est entendu, nous serons présents.

3. C'est une chose décidée.

4. Ça s'est décidé très vite.

5. Les filles ont gagné la partie.

6. La première partie, ce sont les filles qui l'ont gagnée.

7. Combien de leçons avez-vous eues hier?

8. Va te coucher, tu es morte de fatigue.

9. Tous les passagers sont descendus de l'avion.

10. Les pommes tombées doivent être ramassées rapidement.

 

Exercice 13. Accordez le participe passé si cela est nécessaire:

1.  Elle s’est vite levé___. D’abord, elle s’est brossé___ les dents, puis elle s’est lavé___ le visage à l’eau froide.

2. Ces exercices, je les ai déjà fait___ hier.

3. Nous ne nous sommes jamais rencontré___ autrefois.

4. Quels problèmes avez-vous eu___?

5. D’abord ils se sont plu___. Puis ils se sont aimé___ et depuis ils ne se sont plus séparé___.

6. J’ai acheté___ une nouvelle voiture japonaise.

7. La voiture que j’ai acheté___ est très belle.

8. Se sont-ils vraiment intéressé___ à ce projet?

9. Nous nous sommes arrêté___ pour nous reposer un peu.

10. Elle s’est couché___ et s’est endormi___ aussitôt.

 

Exercice 14. Mettez le participe passé des verbes et faites l'accord, s'il le faut.

1.  Jules a (faire) une bêtise impardonnable.

2. Cette campagne publicitaire a (avoir) une grande influence sur le public.

3. Ces innovations dans la construction des immeubles ont été (introduire) il y a deux ans.

4. Leur peur n’est pas (justifier), il n'y a aucun danger.

5. Malgré vingt ans de séparation, ils se sont (reconnaître) immédiatement.

6. Les avez-vous (prévenir)?

7. D’habitude je la comprends très bien mais cette fois je ne l’ai pas (comprendre).

8. Marie, (soutenir) par une infirmière, a fait quelques pas dans sa chambre.

9. Les enfants se sont (tromper) de route.

10. À qui s’est-elle (adresser) d’abord?

 

3. Les degrés de comparaison des adjectifs /c тепени сравнения прилагательных /.

Во французском языке качественные прилагательные имеют три степени сравнения: положительную /positif/, сравнительную /comparatif/ и превосходную /superlatif./

Положительная степень указывает на качество предмета, не сравнивая его с другими:

· C’est un garcon vif et intelligent. /Это живой и умный мальчик./

Сравнительная степень указывает на степень качества предмета, сравнивая его с другими:

· Elle est aussi douée que son frère. /Она такая же способная, как и её брат./

· Par son territoire, la France est plus grande que la Belgique. /По своей территории Франция больше, чем Бельгия./ 

· La Lune est moins grande que la Terre. /Луна меньше, чем Земля./

Сравнительная степень образуется с помощью наречий aussi (так же), plus (более), moins (менее). Перед второй частью сравнения ставится союз que. Иногда вторая часть может только подразумеваться:

· Je te conseille de lire ce livre. Il est plus intéressant. /Советую тебе прочитать эту книгу. Она интереснее./

 

Превосходная степень указывает на наиболее высокую или на наиболее низкую степень качества. Она образуется с помощью определённого артикля le, la, les и наречия plus или moins:

· C’est le spécialiste le plus compétent dans ce domaine. /Это самый компетентный специалист в этой области./

 

Attention!

1. Если прилагательное стоит после существительного, то в превосходной степени определённый артикль употребляется дважды: перед существительным и перед превосходной степенью прилагательного:

· À l’époque, c’était la chanson la plus populaire. /B то время это была самая популярная песня./

 

2. Если одно прилагательное должно стоять перед существительным, а другое после, то в превосходной степени оба прилагательных ставятся после существительного:

· C’était la journée la plus belle et la plus ensoleillée. /Это был самый прекрасный и самый солнечный день./

 

Adjectif Le positif = Le comparatif > Le comparatif < Le superlatif !!!
Beau Aussi beau que Plus beau que Moins beau que Le plus beau
Belle Aussi belle que Plus belle que Moins belle que La plus belle
Beaux Aussi beaux que Plus beaux que Moins beaux que Les plus beaux
Belles Aussi belles que Plus belles que Moins belles que Les plus belles

 

X est plus beau que Z

X est le plus bel étudiant

X est le plus beau des étudiants

X est l’étudiant le plus intelligent

 

L’Europe est la plus belle partie du monde La France est le plus beau royaume de l'Europe Paris est la plus belle ville de la France Le collège de Beauvais est le plus beau collège de Paris Ma chambre est la plus belle chambre du collège de Beauvais Je suis le plus bel homme de ma chambre Donc je suis le plus bel homme du monde Cyrano de Bergerac

 

Прилагательные bon, mauvais, petit  имеют особую форму сравнения:

bon /хороший/

meilleur /лучший/

le meilleur /самый хороший, самый лучший/

 

mauvais /плохой/

pire (plus mauvais) /худший, хуже/

le pire (le plus mauvais) /самый плохой, наихудший/

 

petit /маленький /

moindre (plus petit) /меньший, меньше/

le moindre (le plus petit) /самый маленький, малейший/

 

Adjectif = > !!!
Bon Aussi bon Meilleur Le meilleur
Bonne Aussi bonne Meilleure La meilleure
Bons Aussi bons Meilleurs Les meilleurs
Bonnes Aussi bonnes Meilleures Les meilleures
       
Mauvais Aussi mauvais Pire = plus mauvais Le pire = le plus mauvais
Mauvaise Aussi mauvaise Pire = plus mauvaise La pire = la plus mauvaise
Mauvais(es) Aussi mauvais(es) Pires = plus mauvais(es) Les pires = les plus mauvais(es)
       
Petit Aussi petit Moindre = plus petit Le moindre = le plus petit
Petite Aussi petite Moindre = plus petite La moindre = la plus petite
Petit(e)s Aussi petit(e)s Moindres = plus petit(e)s Les moindres = Les plus petit(e)s

 

· C’est mon meilleur ami. /Это мой лучший друг./

· C’est la meilleure solution. /Это лучшее решение./

· Il n’y a rien de pire. /Нет ничего хуже./

· Le doute de soi est le pire des maux. /Неуверенность в себе – худшее из зол./

· Je n’en ai pas la moindre idée. /Я не имею об этом ни малейшего представления./

· Il n’y a pas le moindre doute. /Нет ни малейшего сомнения./

· Ça n’a pas la moindre importance. /Это не имеет ни малейшего значения./

· C’est le moindre de mes soucis. /Это меня меньше всего волнует, это меня нисколько не беспокоит./

 

Le chien est le meilleur ami de l’homme. /Собака – лучший друг человека./

 

  LA RAISON DU PLUS FORT EST TOUJOURS LA MEILLEURE. Lafontaine.
  C’EST PLUS FORT QUE MOI. /Это сильнее меня./  

 


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.043 с.