TASK 2 Enter the letters from point A into the corresponding squares in point B. (45 min, 1 point) — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

TASK 2 Enter the letters from point A into the corresponding squares in point B. (45 min, 1 point)

2021-10-05 40
TASK 2 Enter the letters from point A into the corresponding squares in point B. (45 min, 1 point) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Note: a ring – звонок

To give a ring –позвонить

An extension number –внутренний номер

An answer phone –автоответчик

To speak after the tone –говорить после сигнала

 

А

a. Hello, this is Chess Wood 285120. I’m afraid I’m not at home at the moment, but please leave your name and number after the tone and I’ll get back to you as soon as I can.

b. I’m afraid Mr. Barrett’s in the meeting. Can I take a message?

c. Shall I ask Miss Jackson to give you a call when she gets back?

d. Good morning. Payne and Stracey Advertising.

e. Hello, Mrs. Barrett. I’m afraid Mr. Barrett’s on another line at the moment. Do you want to hold on? Oh, he’s free now. I’m putting you through.

f. Hello. Is that Sandra?

              B

Good morning. Can I have extension 321, please?

 

No, I’m sorry, it isn’t. She’s just gone out. Can I take a message? She’ll be back in a minute.

 

Hi, Annie. This is erm… Pete here.. Pete neal, er… I need to speak to you about next weekend. Can you give me a ring? Erm… I’m at home, by the way. I’s ten o’clock now and I’ll be here all morning er…until two o’clock. Yes, thanks. Bye.

 

Thank you very much. Frank? It’s me, Diana.

 

Yes, please. This is Pam Haddon. He rang me earlier and left a message on my answer phone and I’m returning his call. Can you tell him I’m back in my office now?

 

Yes, please. I’m sure she’s got my number, but I’ll give it to you again, just in case. It’s 01924561718

Подвести итоги:

 

I can speak about...________________________________________________

I learned that...___________________________________________________

I`d like to learn more about...________________________________________

 

 

Преподаватель:                                                               А.А. Колосова


ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ№ 42

Тема: Совершенствование лексического материала по теме письмо-запрос.

Цель: Обобщить материал, как систему знаний об особенностях английского произношения. Вовлечь в активную языковую деятельность. Способствовать формированию ОК 1, ОК 6, ОК 7.

Обучающиеся должны овладеть:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами.

ОК 7. Берет на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий.

знать: лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности

уметь: общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

Информационное обеспечение: рабочая тетрадь для выполнения практических работ, англо-русский словарь Мюллер В.К.

Материально-техническое оснащение: компьютер, плазменная панель

Ход занятия

TASK 1 Read and translate the letter (15 min, 1 point)

An Enquiry (1)

W. Jones & Sons Ltd.

Queen Street

London, E.C. 4

Great Britain

The Ukraine-export

Volodimirskaya Street

Kyiv

Ukraine                                                                     10-th January 2011

Dear Sirs,

We are writing in connection with your recent advertisement in British Commerce. We learnt that you produce hand-made woolen carpets for export.

There is a steady demand here for high-class goods of this type.

Will you please send us your catalogue and full details of your export prices and terms of payment.

We look forward to hearing from you.

Yours faithfully,

W. Jones

The Managing Director

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

TASK 2 Find English equivalents in the text: (15 min, 1 point)

а) Мы пишем Вам в связи с …

__________________________________________________________________

б) Мы узнали, что Вы производите …

__________________________________________________________________

в) У нас наблюдается устойчивый спрос на высококлассные товары данного типа ______________________________________________________________

__________________________________________________________________

г) Вышлите нам Ваши каталоги и условия платежа.

__________________________________________________________________

д) подробная информация об экспортных ценах

__________________________________________________________________

е) С уважением …

__________________________________________________________________

ж) надеемся на ваш ответ.

__________________________________________________________________

TASK 3 Read and translate the letter (15 min, 1 point)

An Enquiry (2)

The Ukraine-export

Volodimirskaya Street

Kyiv

Ukraine

The Sales Manager

Glaston Menswear Ltd.

Riverside

Cardiff

Great Britain                                                     27-th April, 2011

 

Dear Sirs,

We are interested in the suits that have seen here on your stand at the “Menswear Exhibition”.

We are big importers of menswear and we are looking for a manufacturer who can supply us with a wide range of suits for men.

As we usually place large orders, we expect a quantity discount, and our terms of payment are for collection.

If you agree to these conditions and can meet orders of over 1000 suits at one time, please send us your current catalogue and price-list.

We hope in hear from you soon.

Yours faithfully,

                                                                                 L. Makarenko

                                                                                 General Director

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.015 с.