О том, что быть неправо богатым жалостнее бедности (orat. VII F) — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

О том, что быть неправо богатым жалостнее бедности (orat. VII F)

2021-01-31 85
О том, что быть неправо богатым жалостнее бедности (orat. VII F) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

1. Вчера вечером некто скорбел и стенал, перечисляя нищих, одних стоявших, других бывших не в состоянии и стоять, третьих—и сидеть, и одних увечных, других более исхудалых, чем иные из мертвецов. Он говорил, как жалко, что люди, одетые в такие лохмотья, переносят такой холод, при чем на одних только перевязки по бедрам, у других обнажены руки и ноги, те от самых плеч, эти от паха.

2. Являлись некоторые, у которых не была покрыта ни одна часть тела, и каждый ежеминутно повторял свои просьбы прохожему дать что нибудь, и важно было получить не только хлеб, но и обол.

3. В то время, как этот господин стенал и называл их жалкими, группа людей, принявших ванну, со светильниками шумно шла на обед, где было все, кроме нектара и амброзии. А тот воскликнул: «Как счастливы эти люди!» и распространялся о золоте, которое порождает обилие золота.

4. Я же отрицал, чтобы те, кто обладают богатством, непременно должны были считаться и блаженными. Ведь есть некоторые из чрезвычайно богатых людей, более достойные сострадания, чем те, чья десница весь день протянута ладонью вверх, призывая подать.

5. Ведь для последних беда заключается в искании даятеля, но недостатка в таковых у них не будет, следовательно, они живут, и нет никакого судьи ни на земле, ни под землею, который потребует нищего к ответу за нищенство, согласное его положению.

6. Нет и законов, положенных против тех, кто или не получили по наследству большего состояния, или сами не смогли его приобрести, но против тех, кто приобрели таковое, однако недобросовестным путем, бывают и доносы, и суды, и обвинения, и процессы, и ненависть со стороны и людей, и богов.

7. И если избегают здешних судов, больше ничего не бывает, но сидит тот судья, которого нельзя миновать, Минос, сын Зевса, с первого взгляда отличая душу неправую и правую. А помощи дурной душе нет ни откуда, ни от искусства слова, ни от обилия денег, ни от родства, или друзей, но ей приходится отторгнутой, куда назначено, переносить кару.

8. Итак тому, чье сострадание направится куда следует, скорее, чем нищие, заслуживающими сострадания покажутся богатые, хотя бы те клятвенно заверяли о своем полном голодании. Ведь, конечно, гораздо ужаснее, чем спать с собаками на мусоре, спать на серебряных ложах, добытых недобросовестно.

9. И вот из тех, кто составили себе большие состояния, найдешь не мало ограбивших других, не под стать этим нашим грабителям, что обижают в малом, но отнявших много рабов, много домов с квартирами, много поместий, много грузовых судов, золота, серебра, платья.

10. Другие присвояют священные участки и храмы, с вполне легким сердцем сбросив, затем, статуи с подставок, третьи наполняют храмы мякиной [1], а более храбрые, разрушив их [2], даже поселились в домах, построенных из их камня.

{1 Срв. orat. XXX § 38. § 39.}

{2 См. т. I, стр. 490.}

11. Из них одни уже понесли кару, другие еще нет, но ничто их от того не избавить. Говоря «их», разумею их, и детей, и внуков, так как кого ни поразить удар, он поразит того смельчака.

12. Итак, их следовало бы жалеть скорее, чем тех, кто смотрят на чужие пальцы (давальцев), потому что последним смерть прекратить нужду в средствах для жизни, а первых за малое время удовольствия постигнет нескончаемое возмездие.

 

О бедности (orat. VIII)

 

1. Богатым человеком люди считают и называюсь того, у кого много золота, много серебра и земли, рабов, домов, помещений под квартиры, кораблей, стад. И у кого не все это есть, но есть что-нибудь из этого в наивозможном количестве, и того так называют, и одного более богатым, чем другого, а того менее богатым этого, и одного и того же — тем и другим, смотря по тому, как у него прибывает или убывает его достояние.

2. И он сам радуется, когда состояние его увеличивается, или все под ряд, или некоторая его составная часть, и являются к нему те, кто состоять с ним в родстве или дружбе, чтобы разделить его довольство и радость.

3. Когда же Судьба его обездоливает и распускает свою пряжу [1], много готовых сочувствовать и печаль, в той же мере, как раньше удовольствие, овладевает им самим, овладевает его близкими и знакомыми, и много толков в городах о том, что у такого то состояние падает то по недобросовестности слуг, то по козням преступников, то по приговору властей. Может причинить подобное и поручительство и грузовые суда, потерпевшие аварию в плавании по морю за барышом.

{1 Срв. т. II, стр. 400.}

4. И в банях, и в мастерских, и дома каждый с женой и детьми говорит о том, что по людскому расчету является переменою, каким из какого он стал, великим, потом малым, счастливым, потом жалким. Есть такие, которым это представляется даже горше смерти. Α свидетелями в пользу такого мнения служат, по их словам, сами бедные, которые стенают, что не умерли.

5. Против этого ее стану спорить и не стану попрекать ни за печаль, ни за толки об этом предмете. Но есть и другое богатство, и другая бедность, толпе такими не представляющиеся. Потому ни при наличности этого не называют они человека богатым, ни при убыли бедным.

6. Что же это именно? Друзья. Я утверждаю, что тот, у кого много друзей, и богат, и должен так называться, а тот, кого Плутон лишил этого, становится бедным.

7. Разве не богатому и счастливому свойственно видеть многими глазами, слышать многими ушами, располагать многими руками и целыми телами и душами, благодаря друзьям? Или для тирана важно для охраны расположите к нему в численность телохранителей, а для частного человека расположение и многочисленность друзей ничтожны и не важны?

8. Итак, мне кажется, неправы и не имеют понятия о действительном положении вещей те, которые и это богатство не называют так, и при том когда они слыхали ответ, какой дал о богатствах Александр Македонский.

9. Если же друзья — сокровище и эти слова служат не менее в честь Александра, чем прочие трофеи, почему же мы не считаем богатым того, у кого много друзей, а у кого — ни одного, того бедным? Было бы делом благоразумных людей при каждой кончине, уносящей друга, говорить, что тот, у кого такой погиб, стал беднее.

10. На самом деле, когда умирают рабы, говорят это слово, и считается убытком не иметь в своем распоряжении столько же рабов, сколько раньше. Α человек, вынесший и похоронивший друзей за друзьями, разве вернется с прежним состоянием?

11. Как же? Ведь если и не увидит больше тех, кто лежат в гробах, и не услышит от них ни слова, не воспользуется их помощью, оказываемой ими или по его предложению, или даже несмотря на его молчание, разве с отнятием такого достояния жизнь его не станет в худшем положении?

12. Ничто бы не воспрепятствовало человеку и быть в одно и то же время и бедным, и богатым, когда около него то и другое, большие средства, а друзей, вместо большего числа, меньшее, так что, если один скажет, что он богат, а другой, что он беден, никто из двух не уличит другого во лжи. Ведь то же самое может случиться и в области красноречия. 13. Мы видим, действительно, что одни и без денег посвящают ему свою жизнь, другие не лучше в нем, чем купленные ими рабы. А между тем последние могут серебром хоть реки замостить [2]. И если кто скажет, что они бедны, иной поведет его к врачам для лечения чемерицей. А тот, и улыбаясь, и поучая о бедности в красноречии, пожалуй, сможет многих убедить, что он здоров, так что в чемерице нимало не нуждается.

{2 Вся эта фраза переведена по приблизительном у восстановлению испорченного в речи места у Forster'a s. t.}

14. Следовательно, нам позволительно будет назвать людей, обладающих большим запасом золота, бедными в виду того, чего они не приобрели и не имеют. Да позволено будет и про меня говорить, что я стал беднее. Вернее же, тот, кто этого не говорить, мне представляется, недоста­точно ознакомился с моими обстоятельствами и с тем фактом, что понадобился бы день, дабы перечислить умерших у меня друзей.

{3 Срв. orat. I, § 151.}

15. Так и Ахилл стал беднее, после того как пал Патрокл, не из за того, что он сжег вместе с его телом, но потому, что оплакивал Патрокла. И я себя хвалю, что поступил так, как, по словам Гомера, посту-пил он, услыхав, что Патрокла уже не существует.

 

К Тимократу (orat. XLI Ρ)

 

1. Ты явился к нам, Тимократ, из театра, но лицо твое не показывало, что ты прибыл после театра и всех его удовольствий, а скорее – после каких-нибудь неприятностей, и таких, какие могли вызвать крайнее уныние. До такой степени подавленности дошел ты, любезнейший, не встретив, — я слышал это,— обычных шумных приветствий тех, кто себя отрядили на это дело. Что они так поступили, тому не удивляюсь, но дивлюсь тебе, если ты счел это стоящим уныния, безгласность тех людей.

2. Отношения извращены, Тимократ. и некоторые из подвластных людей хотят властвовать над правителями. Пожелав этого, они смогли того и достигнуть, привив в правителям страсть в их славословиям. причем они сами то воздавали их, то нет. И не воздав, огорчают, воздав же, радуют. И они возвели крики свои до значения платы, требуя за крики всего, чего им угодно, и кто домогается их, тому нельзя не предоставлять им всего. Так дорого продают презренные свои крики [1].

{1 Срв. об этом т. I, стр. 158.}

3. Итак, по отношению в недавно вступившим в должность они поступают так: Они уговариваются, взошедши на свои места, и сами молчать, и удерживать прочих зрителей угрозами путем жестов. Затем, день проходить, а те, кому принадлежит сцена, окончив свое представление, уходят, при чем никто не пикнет, правителю же это представляется чем то возмутительным и большой долей несчастья. И сидя, он то краснеет, то бледнеет, и большею частью молчит, а говоря что-нибудь соседям, сам не сознает, что говорит. Затем, через посредство вестника говорит нечто, чем рассчитывает расшевелить неподвижную толпу, а они, услыхав, остаются прежними, как до его слов. Что же после этого предпринимает правитель? Разыскав вожаков их, он просит их не делать этого. Некоторые добавляют к этому еще и деньги. И когда те одно пообещают, другого попросят, происходит соглашение, что те будут кричать, а тот окажет всякую милость.

4. Согласно этому обычаю и нынче они промолчали и прибегли к обычной хитрости и против тебя, а самое возмутительное, что они получили. Очевидно, значит, что, если они смогли унизить тебя и поработили тем, что звука не издавали, криком своим подняв опять, они будут иметь тебя послушным и ни в чем не противодействующим.

5. Я же негодовал за это и на прошедшее время, вознегодовал и нынче и нынче сильнее, так как разрушилась моя лучшая надежда. Ведь я полагал, что, если кто другой, то ты то не будешь ставить их криков ни во что, но для тебя крик и молчание будут безразличны. На самом деле, и ты пал, и то, что ничего не стоить, очень дорого тебе. В самом деле, какова цена славословиям этих людей, которые с детства до нынешнего дня прожили в праздности и в большой порочности? Разве, Тимократ, ты не знаешь их, и при том прожив у нас столь долгое время?

6. Все это люди пришлые, прибывшие сюда с позором, вследствие самых своих преступлена изгнанные из своих отечеств, одни, зарубив отцов, другие, наложив руки на матерей, из за того, что уклонялись от ремесл, к каким их направляли родители. Далее, будучи детьми, они снискивали пропитание на счет самой своей юности, а, достигши зрелого возраста, с прекращением этого источника заработка, удалившись с родины, они поспешили сюда в видах на заработок от здешнего театра, желая жить в праздности и будучи в состоянии жить лишь на такой доход.

7. Именно, одни из них отдались в распоряжение мимов, большинство — плясунов. И таковы их средства жизни — им служить, им повиноваться, им льстить, их чествовать, от них зависеть, ничего другого ни делать, ни знать. Α те их содержат за большую или за меньшую плату. Меньшую, когда отдыхают, большую,—когда пляшут. Всякие зазорные поступки делают они одинаково и днем, и по ночам, и честолюбие их в том, чтобы превзойти друг друга в чрезмерности этого бесстыдства, так, что тогда более всего считают они себя закрепляющими свое положение, когда легко для них сделать такое, о чем добронравным людям и слышать невыносимо.

8. Итак, они поднимаются в театр не для того, чтобы воздать криком соответственно качествам представления, но чтобы поднять его в той степени, сколько только хватит силы, так что, не присутствуя во время самого представления, но слыша их крики, никто не различить лучших и худших дней пляски.

9. И вот этих людей не больше четырехсот [2] при чем одни подсобляют одному, те другому и, сперва сами себя развратив, они вкрадываются в дома людей благородного воспитания, уловляя, сколько могут, юношей и убеждая увлекаться одним с ними предметом и, если отцы у них живы, превращая их, сколько возможно, в воров отцовского достояния, а, если они умерли, прямо в изменников. И дома многих можно видеть разоренными за этими делами. Они повредили и занятиям юношей красноречием, одних сделав более нерадивыми, других совсем от них оторвав. Да что мне стараться выполнить невозможное дело — перечислить весь вред от них? Скажу только, что всюду на земле город наш ославлен, благодаря непотребству и мерзости этих людей.

{2 Срв. orat. XLVI (с. Florentium) § 18, т. I, стр. 158.}

10. И вот славословия этих людей ты, Тимократ, считаешь счастьем, по примеру большинства правителей. Ты бы по справедливости должен считать эти славословия со стороны негодных людей величайшим злом. Я считаю равным свидетельством доблести быть на дурном счету у негодных людей и на хорошем у серьезных. — Кто вас сочтет при этом за лучших людей? Какой правитель провинций? Какой префект? Какой лохаг? Какой полководец? Какой государь? Какая курия? Какие земледельцы? Какие воины? Чей нрав они осудили, как слова тех, если они и хвалебны, могут они считать за нечто стоящее?

11. «Клянусь Зевсом, быть любимым городом подобает, а это было бы признаком любви». Значит, ты считаешь городом этих людей, у которых нет своего города, городом — бездомных, городом — безбрачных, которым нет никакого честного оправдания для жизни, а только то, что они негодны и делают зло? Кто угоден декурионам и детям их, кто угоден людям, испытанным на административных постах, кто угоден учителям. кто угоден учащимся, угоден труженикам земли, кто предоставляют свои услуги тяжущимся, как помощник им, кто зарабатывает средства жизни ремеслом, кто плавает по торговому делу [3], кто привлекает их своими поступками и побуждает любить себя, вот кого истинно любит город. А тот, кого любят, допустим, эти, презренные, не городом любим? С чего это? Нет, но недугом города, от коего избавиться было бы для города выгодой.

{3 Характерно для стиля Либания все профессии обозначены здесь не определѳнными терминами, а описательно. Потому и οί ίπί των άρχων έξητααμένοι означает не более, как ol Άρχοντες.}

12. Что бы значили эти люди, произносящие перед вашими колесницами свои песни, в сравнении со столькими мириадами, который занимают город и негодуют на их поступки? А если бы они молились за вас, а лучшие люди и большинство проклинали вас, разве не злосчастны те, кому достается и то, и другое?

13. Кроме того, далее, в то время, как у нас было много дурных правителей и немного хороших, о последних эти люди, оказывается, молчали, о первых же произносили эти свои славословия, но ни у последних не отняли их доброй славы, ни, избавив от худой первых, окружили их лучшей. Какая же тогда прибыль от славословий? Ведь они, случалось, хвалили и кое-кого дельных вместе с негодными, так что это было в обиду лучшим, когда они получали честь, одинаковую с теми, кто не были им под пару.

14. Обрати внимание, Тимократ, еще вот на что. Явились не так давно из Рима, чтобы править нашею областью, два мужа [4], добропорядочных, справедливых, кротких, рассудительных, прошедших курс учения. Своему доброму имени, которое они стяжали прочими своими достоинствами, они повредили тем, что считали важной и похвальной вещью крики этих людей: И теперь, когда заходит о них какая-нибудь беседа, те, которые настроены несочувственно к ним, ссылаясь на это обстоятельство, признаются имеющими основание, а если бы кто-нибудь убедил тех правителей не придавать значения этим крикам, они были бы во всем безупречны.

{4 Срв. orat. LII § 3δ. cf. Sievers, s. 262, по мнению Förstern, неправильно привлекающий здесь ер. 938.}

15. Вы же так плохо судите об этой вещи и проявляете печаль по поводу молчания, что даже не колеблетесь просить крика при посредстве вестника. Ведь говорить: «Я не очень хорошо знаком с вами», и: «Чем недовольные, сидите вы?» и: «Чего ради молчите?» и: «Покажите себя передо мною», эти и подобные речи, очевидно, могут выражать только просьбу о их криках. А они, вскочив, вслед за тем, своевольничают в своих требованиях, будто повалив правителя в борьбе, заставляя его подниматься с его трона и приказывая поклоняться городу, городом называя себя самих. А из вас одни выполняют одно ив двух, первое, а другие-то и другое. И когда этот обычай проник сюда, я не знаю, так как в прежние времена ничего подобного не говорилось и не делалось. Не видывали мы тогда и подобных бунтов, таких рук и каждого из зрителей уходящим в уверенности, что он подчинил себе правителя.

16. Здесь театр творит много противозаконного и некоторые, схваченные там, были заключаемы в тюрьмы за несколько слов, произнесенных немногими. Ведь страсть к крику заставляет прислуживаться во всем прочем, и спешить в Дафну, и отправлять причиняющий городу бесчисленные беды праздник, так как и юноши, благонравно отправившееся туда, возвращались, потеряв свое благонравие. В виду этого, мне кажется, некий достойный государь прекратил [5] этот праздник, а он опять возродился [6], и это происходить, по приказу тех людей, а вашему им содействию, так как вы считали это за счастье. И с бесстыдством явившаяся туда толпа проводить там пять или больше дней, при чем частью то зависит от них, частью и от вас. А между тем, если бы кто-нибудь вас, по возвращении вашем с многообразная этого пьяного веселья, спросил: «На что потрачено столько времени?» «Чем улучшив городские дела, возвращаетесь вы?», что. ради богов, вы ответите? Или, — что тому месту подобало и крайнее бесчинство?

{5 В подлиннике «погасил», как часто у Либания, фигурально. Срв. стр. 86,1.}

{6 Срв. orat. L § 11, orat. Χ § 15. Iulian. Misop. p. 362 1). Malal, p. 286,1.}

17 Вы бы не были вынуждены справлять подобного праздника, Тимократ, если бы не наложили на себя самих необходимости, лишающей вас возможности в чем-либо противоречить. А теперь, подобно ручным львам, которые, лишившись свободы, робеют перед угрозами надсмотрщиков, так вы, утратив свое положение (начальственных лиц), даете вести себя, из боязни молчания четырехсот. А они стали сильнее тех воинских чинов, которым крики установлены законом, сильнее самой курии, и получают от вас больше почестей, чем потратившие свое состояние на общественные повинности, и, лишь бы этот элемент был с вами, вам ни почем остальные. После того, по окончании службы вы знакомы с теми, с кем не нужно [7], и замечаете, что честные люди вами пренебрегают в пору, когда требуются почести, осудив угождения ничего не стоящим людям.

{7 Место с пробелом и порчею в речи. Принимаем восполнѳниѳ Furster'a, s. t}

18. Знаешь ли ты Филагрия [8], того правителя, который и перенес, и избежал ту сильную бурю? Явившись как то в театр, увидав представления среди полного молчания и сам с собою услалившись им, он удалился, и со стороны людей рассудительных встретил одобрение. Слыша, что это древний обычай, он подражал ему, той поре, когда властвовал правитель, а подчиненный повиновался власти, когда процветали доблести, а пороки подвергались преследованию. Поэтому для него лучшая его слава, что это и значило править. И когда впервые он приближался, некоторые из этих людей встречали его с песнью, нечто говорившею о нем. Сказав её начало, они должны были замолчать, так как он заявил, что нимало не нуждается в таких пустяках.

{8 См. т. I, стр. 24, 68 и проч. См. и во Введении.}

19. Желаю, чтобы ты соревновал этому отношению, что бы следовал этим примерам и, в особенности, если возможно, очистил город от этой скверны, а если нет, лишил этот элемент настоящего его могущества. Ты добился бы этого, если бы показал, что стыдишься славословий этих людей.

 

О снадобьях (orat XXXVI F=XXXV R)

 

1. Самую жестокую скорбь вызывают у меня замыслы и покушения чародеев на мою душу и тело [1], но немало способствуете унынию то обстоятельство, что, не смотря на ясно определившиеся козни, не смотря на распространение, можно сказать, по всему городу молвы о злодеянии, немало встречается с нами лютей, считающихся нашими друзьями, из коих одни даже не желают.ни говорить, ни слышать об этом предмете, а другие относятся к этим слухам с таким неудовольствием, что недалеко ушли от первых.

{1 См. т. I, стр. 79,1; Введение, стр. LXXIII.}

2. А между тем справедливость требовала бы, чтобы, если бы даже я останавливал их, когда они желали об этом говорить, они не слушались меня и прибегали ко всем уловкам, какие к подобном случае подобают. Но они верны себе, юноши, если показывают себя в таком свете, вас же всякий естественно должен похвалить и за тот гнев, каким вы прониклись по поводу покушения, и за вашу досаду, что вы не знаете виновника его. Мне сдается, вы бы топа не стали выжидать суда и следствия, но, вместо жалобы, прибегли бы все к собственноручной расправе.

3. Но, не будучи в состоянии стряхнуть уз, и стеная по этому поводу, и предпочитая смерть жизни, я боюсь того, как бы некоторые из грядущего поколения, — ведь из нынешнего всякий, полагаю, отлично знаком с моим характером, — слыша о чародеях, о снадобьях и хамелеонах [2], не подумали, что то было делом людей, мстивших мне за причиненное им мною зло, законы преступивших, но поддавшихся при этом естественному увлечению гнева за себя. Но мне приходится побеседовать о себе самом и о том, каков я в отношении в каждому общественному классу [3] в городе. Таким образом оказалось бы, что я не платился за несправедливость, а сам ей подвергся.

{2 О См. orat. I § 249.}

{3 εΰνος срв. т. I, стр. 108,1; т. II, стр. 407.}

4. Среди кого же надо мне искать виновника этого зло-деяния? Среди народной толпы и тех, кто снискивают средства к жизни ремеслами? Но я с ними в таких отношениях, что для одних оказался лучше отца, для других — детей, для третьих — братьев, по ежедневной обходительности и по неоднократной поддержке, отстранявшей от них опасности. Сколько можно было достигнуть во время этих тяжких взиманий криком и гневом, столько было мною сделано и я останавливал бичеванье слабых сильными и проявления безрассудства нанявшихся против своих нанимателей, так что, если кто из них допустил подобную дерзость намою голову, я обижен.

5. Несправедлив поступок со мною и в том случае, если дошел до него это либо из декурионов. Действительно, есть ли кто-нибудь это бы не знал, сколько шагов всегда предпринимаемо было мною и словом, и делом в интересах этой курии, пред начальниками провинций, пред правителями нескольких таковых, пред могуществом префекта, пред самыми владыками всего царства? Кто не знает той непрерывной войны, какую я вел в интересах курии пред лицом, состоявших во власти, тех, кто её благополучие считает собственной бедой, а бедствия её своим счастьем и, превратившись в войско, поражают, хватают, то злословят, то причиняют зло действием? А между тем они завладели большинством её состава, — как? теперь не время говорить, — но они гневаются, что не всем.

6. Чего они не предпринимали, желая меня сместить с моего звания и присоединить к своему составу, заверяя что я буду и экзархом, и вождем, и все подобное? И о чем нередко говорили, не умолчу о том. Именно, они добавляли, что и поклонятся мне. Однако меня это не убедило оставить свое звание, но, уважая своих предков, я счел нужным оставаться на том же посту, соблюдая то, что предоставлено бывшим правителям законом, и не лишая их почета, на какой они имели право, но желая быть справедливым к курии, так что и декурионы не могли бы меня обвинить в чем л. подобном. 7. Но я полагаю, что и из адвокатов никто не может меня попрекнуть ни в чем таком. из за чего бы было ему основание приступить к этому наказанию мне. Окажется, что я всегда отзывался о них правителям одобрительно и вооружался против всякого, кто их оговаривал. Никого никогда не винил я, чтобы он в своей речи не соблюдал закона, и никогда не уговаривал ищущих адвокатов этих избегать, а тем предоставить свою защиту, заверяя, что эти—ничто, а те все могут. И если в приветствиях, кто л. опережал меня, я считал себя провинившимся [4], и во время болезней их то сам посещал их, то посылал проведать, в каком состоянии их здоровье.

{4 Срв. orat II § 6, см. стр. 59.}

8. Хорошо. Но из вас, юношей, кем-нибудь сделан этот нечестивый поступок? Есть некоторые, за которыми числится немало своеволий в отношении ко мне, причем они желали предоставить первое место тому, чему природою отведено второе. Но я не взыскивал за это и не подвергал наказанию, хотя наказать было бы мне нетрудно, если бы я захотел, но, предоставив им бесноваться, терпел их неистовство, не пеняя им, когда они не посещали урока, и не отталкивая, когда вздумается им посетить меня, что угодно ли кому назвать простосердечием, или тупостью, или добротой, я спорить не стану. И вот я не оставлял без призора их ни в недугах, ни в тех затруднениях, каким они подвергались со стороны людей, охотно подводящих под ответ людей в таком возрасте, кому наименование воина служить большим подспорьем для издевательства. В таких обстоятельствах я озабочивался, защищал, помогал, избавлял от тяжкой руки.

9. А что касается моего отношения к гонорару, кто не восхищался им, кроме учителей, которым мой порядок был в убыток, потому что юноши требовали того же и у них? В чем же он состоял? Желавший давал, не желавший не давал. И желавших оказывалась самая малая часть, а не желавших много. Бесплатность бедняку доставляет его бедность, богатому богатство. Дело в том, что тот, кто богат, считает, что своим посещением школы он оказывает милость. И ни один не достиг бы той заботливости и справедливости к вам, как я. Поэтому, если это нынешнее чародейство окажется со стороны кого-либо из вас, я самым явным образом потерпел несправедливость, получив за добро зло.

10. Далее, надлежит мне оказаться наилучшим и в отношениях своих к учителям. Действительно, тот аскалонец [5] постоянно хватал кого-нибудь из них и одним грозил бичеваньем, других и бил. И, лишь он появлялся, все должны были, вскочивши с кресел, бегом сходиться вокруг него и провожать, и позволение возвращения к креслам они получали по его знаку; нельзя было встречаться с ним взором, но следовало опускать его долу и знать его первенство. Поэтому никто тогда не сидел наравне с другим [6], но все это время должно было принадлежать ему и его ученикам. Опускаю некий новый взнос юношей и что его взимал слуга, который был им приставлен для приема учеников, и что в виду этих недоплат [7] учителя были в трепете.

{5 Эдесий, предполагает Forsier, срв. orat. IV § 9 orat. I § 8.}

{6 ηαραχάθημαι срв. т. I стр. 37, 2; orat. XLIII $ 2, LII § 31, где άντικάθημαι.}

{7 έκδεια в противоположность ένδεια, по толкованию схолия в рукописи Ρ4 и у Свиды, у Forster, ad loc.}

11. Принявший после смерти его начальствование был тоже из Палестины [8], и, хотя мог бы пользоваться теми же самыми преимуществами, не получил их, так как, полагаю, природные его дарования не достигали той же степени. Он не знал большинства даже по именам и, отстав от прочих, вел по углам компанию то с одними, то с другими.

{8 Зиновий (ср. 100), по предположению Forster'u, из Элусы, срв. orat. I § 96, § 100, orat. IV § 9.}

12. Я же — ни то, ни другое, но избегаю стремления властвовать, как первый из двух вышеупомянутых, но нимало не был похож по дарованию на второго, но поддерживаю сношения со всеми, ни в чем не желая иметь привилегии, но ведя вместе с ними свои занятия на равной ноге. Дозволительно и смеяться, и шутить, и острить. И мои занятия то идут вперед их, то следуют за ними. Слыша, что юноши содержат при себе женщин, я не поступал как обиженный человек, но равно воздерживался и от гнева, и от выпрашиванья. Не поправив другим приобретением продажи отцовского достояния и видя некоторых из них из бедных сделавшимися богатыми, я радовался вместе с ними их благополучию, а за себя не горевал.

13. Но и когда некоторые из них становились дерзкими и вследствие дружбы с правителями относились пренебрежительно, я не преисполнялся гнева и не искал наказания, но, что это несправедливо, знал, и все же считал нужным терпеть. Когда ежедневно одни ученики присоединялись к одним учителям, другие в другим [9], в нарушение существующего закона, я знал ту печаль, какую причиняет уменьшение количества учеников, но сохранял спокойствие, чтобы избежать неудовольствий и, словно железный, сносил новые порядки. И могу и здесь показать себя дальнейшими речами, но считаю достаточными, и этого. Таким образом, если кто и из этих знает, как проникло сюда то снадобье, он не может занять положение человека, подвергающая мена возмездию.

{9 Срв. речь О контрактах, т. II, стр. 167 след. }

14. Таков я ко всем, и я полагал, раз это стало очевидным, город придет в движение, словно волны у Гомера, поощряя друг друга к сыску об этом предмете. И если найти не легко, все же следовало бы проявиться их желанию найти. На самом деле, им так далеко от подобного гнева и должного воздаяния за такое зло, что они мало чем отличаются от спящих. Поэтому ни один из всех не воскликнул, не ударил себя по бедру, не поднял руки в небо. А между тем подобало бы им и позволить себе в этом случае некоторый проступок, и дать волю рукам против кого попало, если последние и совсем далеки были от вины.

15. На самом деле, когда вознице или коню поставлено будет этим способом препятствие, все приходить в движение, будто город пропал, но я почтен равнодушием к этому делу. И быстро прекратились толки о том, чему я подвергся, причем одни не нашли ничего возмутительного в том, если кто меня сразил, а некоторые и за очень полезное дело, что душа у меня не такова, какова была, и я не. чувствую охоты ни к речам, ни к публичным выступлениям, ни к чему-либо из того, что любил в прежнее время, но жажду смерти, выноса, могилы и недоволен, если кто напомнит о бане, недоволен, если кто призовет к трапезе. Вот какова награда мне от нынешнего населения города.

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.077 с.