Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
2020-04-01 | 158 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Нарратология - теория повествования, наука, на которую мы опираемся в нашем исследовании, - оформилась в 1960-е гг. на Западе в результате пересмотра установок структурализма с позиций коммуникативных представлений о природе искусства [Ильин, 2001]. От структуралистов нарратологи взяли понятие «глубинной структуры», которая, по их мнению, лежит в основе всякого текста, но с другой стороны, они рассматривают, как эта структура реализуется в ходе коммуникации. Внимание к процессу коммуникации роднит нарратологию с рецептивной эстетикой.
И.П. Ильин считает важнейшими следующие положения нарратологии:
) коммуникативное понимание природы литературы, предполагающее наличие коммуникативной цепи, которая включает отправителя информации, само сообщение (текст) и получателя информации, а также установку на знаковый характер коммуникации, требующий кодирования и дешифровки, и соотнесенность этих знаков с внелитературной реальностью и художественной традицией;
) представление об акте художественной коммуникации как о процессе, происходящем одновременно на нескольких повествовательных уровнях;
) преимущественный интерес к проблеме дискурса;
) теоретическое обоснование многочисленных повествовательных инстанций, выступающих в роли членов коммуникативной цепи, по которой осуществляется передача художественной информации от писателя к читателю, находящихся на различных полюсах процесса художественной коммуникации [Там же].
На становление нарратологии оказали влияние русские формалисты В. Пропп, В. Шкловский и Б. Эйхенбаум; работы М. Бахтина, с заявленным в них принципом диалогичности; англо-американская индуктивная типология техники повествования (П. Лаббок и Н. Фридман); немецкоязычная комбинаторная типология (Лайбфрид, Ф. Штанцель и В. Кайзер), а также концепции чешского структуралиста Л. Долежела и русских исследователей Ю. Лотмана и Б. Успенского [Там же]. Большой вклад в развитие нарратологии внесли труды французских структуралистов А.-Ж. Греймаса, К. Бремона, Ц. Тодорова, Ж.-К. Коке, раннего Р. Барта, искавших единую повествовательную модель, подходящую для всяких текстов, на основе которой каждый конкретный текст рассматривался бы в терминах отклонений» от этой базовой глубинной структуры [Там же].
Представители нарратологии выявили иерархию повествовательных инстанций и уровней и теоретически обосновали ее. В центре нарратологического анализа находится взаимодействие повествовательных инстанций на иерархически организованных уровнях повествования, каждому из которых соответствует свой отправитель и свой получатель (конкретный автор - конкретный читатель, абстрактный автор - абстрактный читатель, фиктивный автор - фиктивный читатель). Эти инстанции обычно проявляются косвенно и могут быть определены лишь при помощи анализа их следов в тексте.
Перед тем, как обратится к определению этих важнейших нарратологических инстанций, нам нужно для начала рассмотреть, что собой представляет сам механизм коммуникации, какие факторы и условия оказывают воздействие на восприятие информации в процессе ее передачи.
Коммуникация (от лат. communicatio - сообщение, передача) в широком смысле - это сообщение, общение [Ожегов, 1993]; в Большой Советской Энциклопедии коммуникация понимается как передача информации от человека к человеку, специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательно-трудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка; процесс передачи информации, включающий адресанта, каналы, кодирование, дешифровку, содержание, эффективность, контроль, ситуацию, намерение, адресата [БСЭ, 2001]. В человеческом обществе коммуникация осуществляется с помощью знаковых систем между индивидами, группами, организациями, государствами и культурами.
По типу отношений между участниками выделяется межличностная и массовая коммуникации. Литературная критика, которая является предметом нашего изучения, относится к области массовых коммуникаций.
Массовая коммуникация - это систематическое распространение сообщений среди численно больших, рассредоточенных аудиторий с целью воздействия на оценки, мнения и поведение людей [Черных, 2008]. Специфика массовой коммуникации заключается в том, что получателем информации здесь выступает анонимный индивид, который обычно рассматривается как часть группы с присущими ей чертами. Адресат здесь - не один человек, а некая совокупность реципиентов - читатели, слушатели, зрители.
Структура коммуникации выглядит так:
ментальность
язык
ситуация
адресант - высказывание - адресат
текст
жанр
дискурс
Верхняя часть модели - ментальность, язык, ситуация - это условия, определяющие акт коммуникации. Если какой-то из этих компонентов у говорящего оказывается несовместимым с аналогичным компонентом слушателя или собеседника, то коммуникация не достигает своих целей. Ю.М. Лотман в связи с этим выделял понятие культурного кода. По Лотману, каждая культура на определенном этапе своего существования характеризуется некоторой системой кодов, и человек может создавать и понимать тексты этой культуры, только если он владеет ее кодами. Чтобы сообщение было правильно понято адресатом, нужно чтобы он и адресант имели общий культурный код. При несовпадении кодов (а совпадение их на практике никогда не бывает полным) текст сообщения несколько деформируется [Леута, 2009. C. 298].
Нижняя часть модели - текст, жанр, дискурс - раскрывает саму структуру сообщения, форму, в которой оно осуществляется.
Дискурс (франц. Discour - речь) в широком смысле слова представляет собой сложное единство языковой практики и экстралингвистических факторов (значимое поведение, манифестирующееся в доступных чувственному восприятию формах), необходимых для понимания текста, то есть дающих представление об участниках коммуникации, их установках и целях, условиях производства и восприятия сообщения [Грицанов, 2007. С. 148].
В нарратологии дискурс - это социально-культурный тип речевой деятельности; устойчивая, социально и культурно закрепленная традиция человеческого общения. В основе дискурсов лежат различные по своей природе образующие факторы - фактор человеческой общности (социальные институты, межличностные общности, определенные ситуации) и фактор темы. Некоторые дискурсы образуют сразу оба фактора. Например, изучаемая нами литературная критика первой половины XIX века, с одной стороны, представляет собой некую общность объединенных вокруг того или иного журнала людей, а с другой стороны, специализируется на определенной теме - на литературном процессе этих годов.
В. И Тюпа отмечает то, что у каждого дискурса есть определенная коммуникативная компетенция. Она представляет собой типовую картину мира, предполагаемую общей для говорящего и реципиента, и чтобы передать сообщение реципиенту, нужно отнести содержание этого сообщения к известной группе явлений - «общение необходимо предполагает обобщение» [Тюпа, 2009].
В нарратологии различают устные и письменные дискурсы. Письменные дискурсы, которые нас интересуют прежде всего, - это дискурсы текста. В их рамках высказывание рождается в тексте и функционирует в тексте, и таким образом возникает вектор литературности. Вектор литературности раскрывается через жанр, жанрово-стилевые единства.
Жанр - это тип высказывания в рамках определенного дискурса. М. Бахтин отмечает, что любой речевой жанр представляет собой типическую форму высказывания, которая по теме, композиции и стилю соответствует типическим ситуациям речевого общения. И в этом просматривается тесная связь жанра с дискурсом. В нехудожественных текстах стилевая организация текста определяется жанром [Бахтин, 1996].
Выбор жанра зависит от концепции адресата, которую создал автор, потому что одним из существенных признаков высказывания является его обращенность к кому-либо, адресованность. От того, как адресант представляет себе своих адресатов, зависит композиция высказывания и его стиль. М.М. Бахтин говорит о том, что для каждой эпохи, для каждого литературного стиля и жанра в пределах эпохи и направления характерны свои особые концепции адреса [Там же].
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!