Занятие 7-9. Лексический уровень языка. — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Занятие 7-9. Лексический уровень языка.

2020-04-01 314
Занятие 7-9. Лексический уровень языка. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вопросы для обсуждения:

1. Лексическое значение слова, его отличие от грамматического значения.

2. Типы лексических значений. Стилистические значения.

3. Прямое и основное значение слова, соотношение между первичным и основным значением слова.

4. Прямое и переносное значение слова; метафорический, метонимический, функциональный перенос.

5. Классификация фразеологизмов.

6. Синонимы, их классификация. Синонимический ряд.

7. Антонимы, их виды.

8. Омонимия, ее взаимосвязь с полисемией. Типы омонимов.

9. Паронимы, их отличие от омонимов.

10. Активная и пассивная лексика. Архаизмы и неологизмы.

11. Лексика, ограниченная в своем употреблении:

1) Диалектизмы;

2) термины и профессионализмы;

3) жаргоны и арго.

12.Способы обогащения словарного состава языка.

 

Практические задания

1. Определите, к активному или пассивному словарю относятся следующие слова. Охарактеризуйте слова, относящиеся к пассивному словарю (устаревшие слова, неологизмы, специальная лексика).

Дискотека, целинник, макияж, велеречивый, флорист, ранец, видеомагнитофон, политбюро, спонсор, мэр, плейер, инфляция, купец, литавры, орфоэпия, мимикрия, стереофония, предприниматель, лицей, коммуна, стройотряд, брифинг, джинсы, информатика, верлибр, менеджер, блюминг, перестройка, милосердие, президент, компьютер, сериал, жерло.

 

2. Найдите в следующих текстах историзмы и архаизмы. К архаизмам подберите современные эквиваленты.

Я вижу град Петров чудесный, величавый,

По манию Петра воздвигшийся из блат. (Вяз.)

Любил я светлых вод и листьев шум,

И белые в тени дерев кумиры,

И в ликах их печать недвижных дум. (П.)

Погасло дневное светило;

На море синее вечерний пал туман.

 Шуми, шуми, послушное ветрило,

Волнуйся подо мной, угрюмый океан. (П.)

Одно сказать оставалось:

Поклон тебе, боярин Глеб Мироныч,

Что воеводство мне ты уступил,

Что, о себе не мысля, за меня стоял на вече! (А.К.Т.)

Князь Ростислав в земле чужой лежит на дне речном,

Лежит в кольчуге боевой,

С изломанным мечом.

Днепра подводные красы

 Лобзаться любят с ним

И гребнем витязя власы

Расчесывать златым. (А.К.Т.)

В ночи лазурной почивает Рим.

Взошла луна и овладела им -

И спящий град, безлюдно-величавый,

Наполнила своей безмолвной славой. (Тютч.)

Молода и черноока,

С бледной смуглостью ланит,

Прорицательница рока,

Предо мной дитя востока,

Улыбаяся, стоит. (Фет)

 

3. Найдите семантические архаизмы в следующих отрывках из романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин».

Евгений тотчас на свиданье

Стремглав по почте поскакал...

Ее тревожит сновиденье.

Не зная, как его понять,

Мечтанья страшного значенье Татьяна хочет отыскать.

Зачем у вас я на примете?..

Не потому ль, что мой позор

Теперь бы всеми был замечен

 И мог бы в обществе принесть Вам соблазнительную честь?

 

4. К следующим архаизмам подберите современные синонимы. Определите тип архаизмов.

Выя, чело, глаголить, паки, зело, уста, старец, вояж, чужестранец, рачительный, тщетный, сей, особливо, ответствовать, токмо, нощь, глагол «слово», оне, златой, нервический, рыбарь, нумер, аглицкий, млеко, содеиство, зала, санатория, роги, цыганы, колена, гость «купец», язык «народ».

 

5. Какие из следующих однокоренных слов имеют признаки старославянского происхождения?

Берег - брег, голос - глас, ровный - равный, невежа - невежда, чуждый - чужой, освещать - свеча, посвящать - посвятить, единый - \один, агнец - ягненок, юродивый - уродливый, гражданин - горожанин, здоровье - здравствовать, излить - вылить, испить - выпить, вожак -вождь.

 

6. Определите пути появления следующих неологизмов в русском языке.

Имидж, маркетинг, пейджер, ракушка (гараж), правозащитник, морж (любитель зимнего плавания), штрих (паста для исправления опечаток), телемост, зарубежье, перестройка, бомж, рейтинг, триллер, продюсер, продюсерство, машина (компьютер), застой, иномарка, варенки (джинсы), видеоклип.

 

Найдите индивидуально-авторские неологизмы и определите, как они образованы.

Здесь плечо шоколадят лучи.

Здесь лучи и ручьи - все врачи! (М.Львов)

Отшельничаю, берложу, отлеживаюсь в березах, лужаечный, можжевельничий, отшельничаю...(Возн.)

Я мечтаю, что когда-нибудь смогу

Не построчно получать, а посердечно:

Хоть одно людское сердце - за строку. (Рожд.)

Вы себе представляете

парижских женщин с шеей разжемчуженной,

разбриллиантенной рукой...(Маяк.)

Но в быту

походкой рачьей пятятся многие

к жизни фрачьей. (Маяк.)

Тифлисцев узнаешь и метров за сто: гуляют часами жаркими,

В моднейших шляпах, в ботинках носастых, этакими парижаками. (Маяк.)

 

7. Каким фонетическим, морфологическим, семантическим изменениям подверглись следующие заимствованные слова в процессе их освоения русским языком?

Политика (греч. politike «искусство управления государством», ср.р.), спорт (англ, sport «спорт, охота, рыбная ловля», «болельщик», «щеголь», «развлечение»), музей (лат. museum «храм муз»), генерал (лат. generalis «общий, главный»), вуаль (франц. voile «тонкая сетка для шляпы», м.р.), митинг (англ, meeting «встреча»), бис (лат. bis «дважды»), лозунг (нем. Losung «призыв», ж.р.).

 

8.     Какие    фонетические,    грамматические    или словообразовательные признаки свидетельствуют о заимствованном происхождении следующих слов? По «Словарю иностранных слов» определите, из какого языка заимствованы данные слова.

Гений, герой, анкета, бюллетень, бюро, кювет, программа, кафе, антенна, вокзал, рюкзак, колледж, джинсы, хаки, шоссе, пюре, режиссер, табло, мэр, дуэт, диета, коалиция, пион, абитуриент, мини, актер, массаж, амплуа, концертмейстер, плиссе, антибиотики, атеизм, акванавт, такси.

 

9. Укажите различия в значении следующих синонимов. Мемуары - воспоминания, реставрация - восстановление, копия - снимок, афиша - объявление, лакей - слуга, игнорировать -пренебрегать, орфография - правописание, позитивный -положительный, эмоции - чувства.

 

10. Подберите иноязычные синонимы к следующим словам.

Рукопись, подробный, вывоз, ввоз, разговор, растительность, смешной, волшебник, учитель, огромный, ядовитый.

 

11. Подберите русские эквиваленты к следующим заимствованным словам.

Индустрия, приоритет, апробировать, интеллектуальный, интенсивный, метаморфоза, редукция, рефлексия, референдум, абстрактный, полемика.

 

12. Объясните образование следующих калек.

Влияние < influence (франц.), впечатление < impression (франц.), ввоз < import (англ.), вывоз < export (англ.), предрассудок < prejuge (франц.), предлог < praepositio (лат.), рассеянный < distrait (франц.), предмет < objectum (лат.), наречие < adverbium (лат.), водород < hydrogenium (лат.), подразделение < subdivision (франц.), сверхчеловек < Ubermensch (нем.), преображение < metamorphosis (греч.).

 

13. Определите тип переносного значения в следующих примерах. Холодный - «равнодушный, сдержанный», сирена - «сигнал тревоги», шапка - «газетный заголовок», переварить - «усвоить», мотор

- «автомобиль, такси», шпильки - «туфли на тонком высоком каблуке», цвести - «хорошо выглядеть», испариться - «исчезнуть, уйти», резина -«шины», зебра - «пешеходный переход», корочки - «диплом, удостоверение», окно - «свободное время между занятиями», штопор -«фигура высшего пилотажа», фонарь - «синяк под глазом».

 

14. Определите значения слов в следующих словосочетаниях. Установите, где слова употреблены в переносных значениях, укажите тип переноса.

а) Яркое солнце - яркие краски - яркий талант, ржаное зерно -зерно истины, посуда из фарфора - отдел фарфора и фаянса, злой умысел - злая тоска, хвост собаки - хвост поезда, бронзовая монета - бронзовый

загар, разбить стакан - выпить стакан воды, идет диктант - сдать диктант, собирать чай - выпить чай;

б) крутой обрыв - крутой нрав - крутая брань, картины Левитана -любить Левитана, светлая аудитория - аудитория волновалась, перевод книги - сделать перевод, лапы медведя - еловые лапы, умственная работа - печатные работы, снег тает - звуки тают вдали.

 

15. Определите, как изменилось значение следующих слов. Отметьте, в каких случаях произошло расширение и сужение их значения.

Квас, пиво, ошеломить, опешить, бумага, зелень, красить, белить, чернила, стрелять, перо, машина, горница, пленить.

 

16. Определите, в каких примерах слова употребляются в переносных значениях. Какие отношения лежат в основе метонимических переносов?

1. Обстоятельства ранения неизвестны. Ранение получено при неизвестных обстоятельствах. 2. Сделать перевязку рваной раны нелегко. Наложить перевязку на рваную рану нелегко. 3. Отопление помещений производится с октября по апрель. Отопление включено с октября по апрель. 4. Я нашел место вашей зимовки. Я нашел вашу зимовку. 5. Непристойность этого ответа ни с чем не сравнима. Этот ответ - ни с чем не сравнимая непристойность. 6. Он известен своей странностью. Он известен своими странностями. 7. Она занимается шитьем. Шитье лежит на стуле. 8. Изделия из саксонского фарфора славились еще в XVII веке. Саксонский фарфор славился еще в XVII веке. 9. В аудитории раздались аплодисменты. Аудитория зааплодировала. 10. Мех белки ценится как материл для полярных унт. Белка ценится как материал для полярных унт. 11. Ему присвоили звание полковника. Он стал полковником.

 

17. Употребите следующие слова в контекстах так, чтобы они выступали в прямом и переносном, метонимическом, значении.

Банальность, подлость, заимствование, перечисление, вышивка, полоскание, обивка, освещение, проход, укус, остановка, шёлк, класс, кролик, хрусталь, Лондон.

 

18. Какой тип переноса наименований иллюстрируют следующие примеры?

Русск.: бостон, мадера, москвич (автомобиль), форд, Плюшкин, Отелло, Дон Жуан, батист, кесарь, нарзан, золото (деньги), слива (плод), подошва (горы), золотой (хороший), золотой (желтый), соленье (как продукт).

Англ.: Winchester (охотничье ружье), china (фарфор), havana (сигара), pullman (вагон), hooligan (от фамилии преступника), mauser (ружье), heart (любовь), breast (совесть), aster (астра), town (население города), sardins (от Сардиния).

 

19. В чем совпадают и чем различаются зоосемические переносы в английском и русском языках?

Англ.: bulldog (бульдог) - "упрямый", gudgeon (пескарь) -"простак", fox (лиса) - "хитрец", bear (медведь) - "неуклюжий", pig (свинья) - "обжора", monkey (обезьяна) - "кривляка", serpent (змея) -"злой", cat (кошка) - "злая женщина", mole (крот) - "близорукий", peacock (павлин) - "тщеславный", pigeon (голубь) - "глупый", puppy (щенок) - "молокосос".

 


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.031 с.