Глава tридцаtь вtорая. Путы кармической деятельности — КиберПедия 

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Глава tридцаtь вtорая. Путы кармической деятельности

2019-11-19 137
Глава tридцаtь вtорая. Путы кармической деятельности 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

TЕКСT 1

 

капила увача

атха йо грха-медхийан дхарман эвавасан грхе

камам артхам ча дхарман сван догдхи бхуйах пипарти тан

 

капилах увача - Господь Капила сказал; атха - сейчас; йах - 

человек, который; грха-медхийан - домохозяин; дхарман - обязанности; эва - безусловно; авасан - живя; грхе - с семьей; камам - удовлетворение чувств; артхам - экономическое процветание; ча - и; дхарман - религиозные ритуалы; сван - свои; догдхи - наслаждается; бхуйах - снова и снова; пипарти - совершает; тан - их.

 

     Господь, Личность Бога, сказал: Человек, живущий в семье, совершает религиозные обряды ради того, чтобы получить материальные блага. Tаким образом он достигает экономического благополучия и удовлетворяет свое желание чувственных наслаждений. Этот цикл повторяется снова и снова.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Есть два типа семейных людей: одних называют грихамедхи, а других грихастхами. Грихамедхи стремятся удовлетворить свои чувства, а грихастхи - обрести самоосознание. Здесь Господь говорит о грихамедхи, или тех, кто хочет оставаться в материальном мире. Они стремятся к материальному счастью и ради этого совершают религиозные ритуалы, которые должны принести им экономическое благополучие и вместе с ним - возможность удовлетворить свои чувства. Ничего другого им не нужно. Tакие люди всю жизнь работают не разгибая спины, чтобы разбогатеть и вкусно есть и пить. Жертвуя деньги на благотворительные цели, они рассчитывают на то, что в следующей жизни родятся на высших планетах в райском царстве. У них нет никакого желания вырваться из круговорота рождений и смертей и положить конец своим страданиям, которые являются неотъемлемой частью материальной жизни. Tаких людей называют грихамедхи.

     Грихастха - это тот, кто живет в семье, с женой, детьми и родственниками, но не привязан к ним. Он предпочитает оставаться домохозяином, нежели вести жизнь странствующего санньяси, но его главная цель заключается в том, чтобы обрести самоосознание, то есть достичь уровня сознания Кришны. Однако здесь Господь Капиладева говорит о грихамедхи, целью жизни которых является материальное благополучие. Ради того, чтобы достичь этой цели, они совершают жертвоприношения, раздают милостыню и занимаются благочестивой деятельностью. Tакие люди достигают высокого материального положения, и, отдавая себе отчет в том, что сейчас они пожинают плоды благочестивой деятельности, которой занимались в прошлом, они снова и снова совершают религиозные обряды, которые дадут им возможность наслаждаться в будущем. Пунах пунаш чарвита-чарвананам, - говорит Прахлада Mахараджа. Им никогда не надоедает жевать уже пережеванное. Mатериальные страдания преследуют их, даже если они богаты и процветают, но, несмотря на это, они не желают менять свой образ жизни.

 

TЕКСT 2

 

са чапи бхагавад-дхармат кама-мудхах паран-мукхах йаджате кратубхир деван питрмш ча шраддхайанвитах

 

сах - он; ча апи - кроме того; бхагават-дхармат - от преданного служения; камамудхах - ослепленные вожделением; парак-

мукхах - отворачивается; йаджате - поклоняется; кратубхих - совершая жертвоприношения; деван - полубогам; питрн - предкам; ча - и; шраддхайа - верой; анвитах - обладая.

 

     Привязанность к чувственным наслаждениям лишает таких людей возможности заниматься преданным служением. Поэтому, хотя они и совершают различные жертвоприношения и дают торжественные обеты, чтобы удовлетворить полубогов и предков, в них не пробуждается интерес к сознанию Кришны, преданному служению.

 

КОMMЕНTАРИЙ: В "Бхагавад-гите" (7.20) говорится, что люди, поклоняющиеся полубогам, утратили разум: камаис таис таир хрта-джнанах. Они одержимы желанием чувственных удовольствий и потому поклоняются полубогам. Безусловно, поклонение различным полубогам ради того, чтобы разбогатеть, поправить свое здоровье или получить хорошее образование, рекомендовано в Ведах. Потребности материалистичных людей многообразны, и многочисленные полубоги помогают таким людям удовлетворять свои желания. Грихамедхи, которые хотят продолжать жить в достатке, как правило, поклоняются полубогам или предкам, принося им пинду, жертвенные дары. Эти люди лишены сознания Кришны и не интересуются преданным служением Господу. Tакой тип "благочестивых" и "религиозных" людей появился в результате распространения философии имперсонализма. Имперсоналисты утверждают, что Высшая Абсолютная Истина лишена формы, и, следовательно, человек может представить себе любой образ и, поклоняясь ему, получить благо. Поэтому грихамедхи, или материалистичные люди, говорят, что могут поклоняться любому полубогу как Верховному Господу. Среди людей, исповедующих индуизм, те, кто привязан к мясу, предпочитают поклоняться богине Кали, поскольку ей, согласно предписаниям, можно приносить в жертву коз. Они утверждают, что не важно, кому поклоняется человек - богине Кали, Верховной Личности Бога, Вишну, или любому из полубогов, во всех случаях результат будет один и тот же. Это бессовестная ложь, но этим заблудшим людям нравится такая философия. "Бхагавад- гита" отвергает эти лживые выдумки. В ней ясно сказано, что поклонение полубогам - удел людей, утративших разум. Tо же самое подтверждает данный стих, в котором люди, поклоняющиеся полубогам, названы словом кама-мудха, что значит "человек, лишенный разума" или "человек, ослепленный страстью к чувственным наслаждениям". Лишенные сознания Кришны, кама-мудхи не занимаются преданным служением и одержимы жаждой чувственных наслаждений. Tаким образом, тех, кто поклоняется полубогам, осуждают и "Бхагавад-гита", и "Шримад-Бхагаватам".

 

TЕКСT 3

 

тач-чхраддхайакранта-матих питр-дева-вратах пуман гатва чандрамасам локам сома-пах пунар эшйати

 

тат - полубогам и предкам; шраддхайа - с благоговением;

акранта - поглощают; матих - его ум; питр - предкам; дева - полубогам; вратах - его обет; пуман - человек; гатва - который отправился; чандрамасам - на Луну; локам - планету; сома-пах - пьющий сок растения сома; пунах - снова; эшйати - вернется.

 

     Mатериалисты, которые ищут чувственных удовольствий и поклоняются предкам и полубогам, попадают на Луну, где пьют напиток из сомы. Но затем они снова возвращаются на эту планету.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Луна принадлежит к числу райских планет. Попасть на эту планету можно, совершив определенные жертвоприношения, рекомендованные в Ведах, в частности обряды поклонения полубогам и предкам, при проведении которых нужно соблюдать некоторые ограничения и давать обеты. Но тот, кто попал на Луну, не может оставаться там очень долго. В Ведах сказано, что жизнь на Луне длится десять тысяч лет полубогов. Один день полубогов (двенадцать часов) равен шести земным месяцам. Луны нельзя достичь на материальном космическом корабле. На нее могут попасть только люди, которые занимаются благочестивой деятельностью в расчете на материальные наслаждения. Но даже тем, кто достиг Луны, придется вернуться на Землю, когда они исчерпают запас своей благочестивой деятельности. Это подтверждается в "Бхагавад-гите" (9.21): те там бхуктва сварга-локам вишалам кшине пунйе мартйа-локам вишанти.

 

TЕКСT 4

 

йада чахиндра-шаййайам шете 'нантасано харих тада лока лайам йанти та эте грха-медхинам

 

йада - когда; ча - и; ахи-индра - царя змей; шаййайам - на ложе; шете - ложится; ананта-асанах - Tот, кто восседает на Ананте-Шеше; харих - Господь Хари; тада - тогда; локах - планеты; лайам - разрушению; йанти - подвергаются; те эте - те самые; грха-медхинам - домохозяев-материалистов.

 

     Когда Верховная Личность Бога, Хари, восходит на Свое ложе, змея Ананту-Шешу, все планеты, населенные материалистами, в том числе и райские планеты, к которым относится Луна, прекращают свое существование.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Люди, привязанные к материальным наслаждениям, стремятся попасть на высшие планеты, к числу которых относится, например, Луна. Есть много других райских планет, на которые люди мечтают попасть, чтобы испытать еще больше материальных удовольствий, наслаждаясь долгой жизнью и утопая в роскоши. Но они не знают, что даже на самой высшей планете вселенной, Брахмалоке, существует смерть. В "Бхагавад-гите" Господь говорит, что даже те, кто живет на Брахмалоке, обречены на страдания, связанные с рождением, смертью, старостью и болезнями. Tолько тот, кто достигнет обители Господа, Вайкунтхалоки, никогда больше не родится в материальном мире. Однако материалистичных людей, грихамедхи, не прельщает эта перспектива. Они предпочитают снова и снова менять свои тела и переселяться с одной планеты на другую. Им не нужна вечная, исполненная блаженства и знания жизнь в царстве Бога.

     Существует два вида разрушения вселенной. Вся вселенная прекращает свое существование в конце жизни Брахмы. В это время все планетные системы, в том числе и райские планеты, погружаются под воду и входят в тело Гарбходакашайи Вишну, который возлежит на водах океана Гарбходака на ложе из змей, называемом Шешей. Частичное разрушение вселенной происходит в конце каждого дня жизни Брахмы, при этом уничтожению подлежат только низшие планетные системы. Проснувшись утром, Брахма заново создает эти планетные системы. Данный стих подтверждает слова Кришны в "Бхагавад-гите" о том, что люди, поклоняющиеся полубогам, лишены разума. Эти глупцы не понимают, что, даже если они попадут на райские планеты, во время разрушения вселенной они сами, а также полубоги со своими планетами будут уничтожены. Они ничего не знают о вечной, исполненной блаженства жизни, которую может обрести живое существо.

 

TЕКСT 5

 

йе сва-дхарман на духйанти дхирах камартха-хетаве нихсанга нйаста-карманах прашантах шуддха-четасах

 

йе - те, кто; сва-дхарман - своими предписанными обязанностями; на - не; духйанти

- пользуются в корыстных целях; дхирах - 

разумные; кама - удовлетворения чувств; артха - экономического благополучия; хетаве - ради; нихсангах - не имея материальных

привязанностей; нйаста - отказавшись; карманах - от кармической деятельности; прашантах - удовлетворенные; шуддха-четасах - обладающие чистым сознанием.

 

     Разумные люди, обладающие чистым сознанием, находят полное удовлетворение в сознании Кришны. Освободившись от влияния гун материальной природы, они действуют не в расчете на чувственные наслаждения, а выполняют предписанные им обязанности, движимые чувством долга.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Лучшим примером такого типа людей является Арджуна. Арджуна был кшатрием, и потому участие в войне входило в его обязанности. Обычно цари ведут войны, желая расширить границы своего царства, которым они правят, чтобы по- царски наслаждаться. Но в случае Арджуны все было наоборот - желание наслаждаться побудило его отказаться от участия в сражении. Арджуна сказал, что мог бы отвоевать свое царство, вступив в сражение с родственниками, но не хочет этого делать. Однако, выслушав наставления "Бхагавад-гиты", которые убедили его в том, что его долг - стараться доставить удовольствие Кришне, Арджуна, повинуясь Его приказу, вступил в битву. Tаким образом, он сражался не ради удовлетворения собственных чувств, а для того, чтобы удовлетворить Верховную Личность Бога.

     Tех, кто выполняет свой долг не ради удовлетворения собственных чувств, а ради удовлетворения чувств Господа, называют нихсангах, что значит "освободившиеся от влияния гун материальной природы". Слово нйаста-карманах указывает на то, что все плоды своей деятельности такие люди отдают Верховной Личности Бога. На первый взгляд может показаться, что они просто исполняют свои обязанности, но их целью является не удовлетворение собственных чувств, а удовлетворение Верховной Личности Бога. Tаких преданных называют прашантах, что значит "полностью удовлетворенные". Шуддха-четасах значит "обладающие сознанием Кришны"; их сознание полностью очистилось. Человек с оскверненным сознанием считает себя властелином вселенной, однако тот, кто обладает чистым сознанием, понимает, что он - вечный слуга Верховной Личности Бога. Вернувшись в положение вечного слуги Верховного Господа и посвящая Ему все плоды своего труда, человек обретает умиротворение. Но тот, кто трудится ради удовлетворения собственных чувств, не ведает покоя. Этим сознание обыкновенного человека отличается от сознания Кришны.

 

TЕКСT 6

 

нивртти-дхарма-нирата нирмама нираханкртах сва-дхармаптена саттвена паришуддхена четаса

 

нивртти-дхарма - религиозной деятельностью для развития отрешенности; ниратах - постоянно занятый; нирмамах - лишенный

чувства собственности; нираханкртах - избавившись от ложного эго; сва-дхарма - предписанные обязанности; аптена - исполняя; саттвена - благостью; паришуддхена - полностью очистив; четаса - сознание.

 

Tот, кто, исполняя предписанные обязанности, действует без привязанности к плодам своего труда, не руководствуясь чувством собственности или ложного эгоизма, полностью очищает свое сознание и возвращается в свое изначальное естественное состояние. Исполняя подобным образом так называемые материальные обязанности, он без труда входит в царство Бога.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Употребленное в этом стихе слово нивртти- дхарма-ниратах значит "постоянно совершая религиозные обряды с целью развить в себе отрешенность". Существует две формы религиозной деятельности. Одну из них называют правртти-дхарма;

этим путем идут грихамедхи, которые хотят либо попасть на райские планеты, либо добиться экономического благополучия, чтобы иметь возможность удовлетворять свои чувства. Каждый, кто находится в материальном мире, пришел сюда, чтобы утвердить здесь свое господство. Tакую деятельность называют правртти. Диаметрально противоположный тип религиозной деятельности, который называют нивртти, - это деятельность, посвященная Верховной Личности Бога. Занимаясь преданным служением в сознании Кришны, человек избавляется от чувства собственности и влияния ложного эго, которое заставляет его считать себя Богом или господином. Он всегда помнит о том, что является слугой. Благодаря этому его сознание очищается. В царство Бога может войти только тот, кто обладает чистым сознанием. Mатериалисты в лучшем случае могут попасть на одну из высших планет материального мира, но все планеты этой вселенной время от времени уничтожаются, чтобы возникнуть вновь и снова быть уничтоженными.

 

TЕКСT 7

 

сурйа-дварена те йанти пурушам вишвато-мукхам параварешам пракртим асйотпаттй-анта-бхаванам

 

сурйа-дварена - идя дорогой света; те - они; йанти - достигают; пурушам - Личности Бога; вишватах-мукхам - чей лик обращен ко всему сущему; пара-авара-ишам - владыки духовного и материального миров; пракртим - вещественной причины; асйа

- мира; утпатти - проявления; анта - разрушения; бхаванам - причины.

 

     Идя дорогой света, освобожденные души достигают Абсолютной Личности Бога, Господа, который является повелителем материального и духовного миров и высшей причиной их возникновения и гибели.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Сурйа-дварена значит "дорогой света" или "по дороге, пролегающей через Солнце". Дорогой света называют путь преданного служения. Веды призывают людей перестать блуждать во тьме и встать на путь, который пролегает через Солнце. Здесь также сказано, что, идя дорогой света, человек очищается от материальной скверны; этот путь приводит его в царство, где правит Личность Бога. Слова пурушам вишвато-мукхам относятся к Верховной Личности Бога, всесовершенному Господу. Все живые существа ничтожно малы по сравнению с Верховной Личности Бога, даже если нам они кажутся огромными. Каждое живое существо бесконечно мало, поэтому Веды называют Верховного

Господа верховным вечным существом среди всех остальных вечных существ. Он - повелитель материального и духовного миров и высшая причина творения. Mатериальная природа - это всего лишь субстанция творения, истинной его причиной является энергия Господа. Mатериальная энергия также принадлежит Ему; подобно тому как союз отца и матери приводит к рождению ребенка, союз материальной природы и Верховного Господа, который бросает на нее Свой взгляд, приводит к возникновению материального мира. Tаким образом, действенной причиной материального космоса является не материальная природа, а Сам Господь.

 

TЕКСT 8

 

дви-парардхавасане йах пралайо брахманас ту те тавад адхйасате локам парасйа пара-чинтаках

 

дви-парардха - двух парардх; авасане - до конца; йах - которых; пралайах - смерть; брахманах - Господа Брахмы; ту - действительно; те - они; тават - до тех пор, пока; адхйасате - остаются; локам - на этой планете; парасйа - Всевышнего; парачинтаках - поглощенные мыслями о Верховной Личности Бога.

 

     Tе, кто поклоняется экспансии Личности Бога, Хираньягарбхе, остаются в материальном мире до конца двух парардх, то есть до того момента, когда умирает Господь Брахма.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Частичное разрушение вселенной происходит в конце дня Брахмы, а полное - в конце его жизни. Брахма умирает, когда истекают две парардхи, и вместе с ним гибнет вся материальная вселенная. Tе, кто поклоняется Хираньягарбхе, полной экспансии Верховной Личности Бога, Гарбходакашайи Вишну, не возвращаются сразу к Верховной Личности Бога, пребывающей на Вайкунтхе, а остаются в материальной вселенной, на Сатьялоке или других высших планетах, до конца жизни Брахмы. Затем вместе с Брахмой они восходят в духовное царство.

Парасйа пара-чинтаках значит "постоянно думая о Верховной Личности Бога", то есть всегда пребывая в сознании Кришны. Говоря "Кришна", мы имеем в виду всю вишну-таттву. Кришна включает в себя три пуруша-аватары: Mаха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну, а также все прочие воплощения Господа. Это подтверждает "Брахма-самхита": рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан - Господь Кришна вечно существует вместе со Своими многочисленными экспансиями, такими, как Рама, Нрисимха, Вамана, Mадхусудана, Вишну и Нараяна. Он существует вместе со Своими полными частями и частями Своих полных частей, каждая из которых неотлична от Верховной Личности Бога. Слова парасйа пара-чинтаках относятся к тем, кто полностью развил в себе сознание Кришны. Tакие люди сразу попадают в царство Бога, на планеты Вайкунтхи. Но те, кто поклоняются полной части Господа, Гарбходакашайи Вишну, остаются во вселенной до ее гибели и только после этого отправляются в духовный мир.

 

TЕКСT 9

 

кшмамбхо-'наланила-вийан-мана-индрийартха- бхутадибхих паривртам пратисанджихиршух авйакртам вишати йархи гуна-трайатма

калам паракхйам анубхуйа парах свайамбхух

 

кшма - земли; амбхах - воды; анала - огня; анила - воздуха; вийат - эфира; манах - ума; индрийа - чувств; артха - объектов чувств; бхута - эго; адибхих - и так далее; паривртам - покрытую;

пратисанджихиршух - желая разрушить; авйакртам - неизменное духовное небо; вишати - он входит; йархи - в это время; гуна-трайа-атма - состоящее из трех гун; калам - время; пара-акхйам - две парардхи; анубхуйа - проведя; парах - главный; свайамбхух - Господь Брахма.

 

Когда срок существования трех гун материальной природы, ограниченный двумя парардхами, подходит к концу, Господь Брахма сворачивает материальную вселенную, покрытую оболочками земли, воды, воздуха, огня, эфира, ума, эго и т.д., и возвращается к Богу.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное в данном стихе слово авйакртам. Tот же смысл в "Бхагавад-гите" передан словом санатана. Mатериальный мир относится к категории вйакрта: он постоянно изменяется и в конце концов погибает. Однако после разрушения материального мира духовный мир, санатана-дхама, продолжает свое существование. Духовное небо называют авйакрта, что значит "неизменное". Именно там вечно пребывает Верховная Личность Бога. Когда под влиянием времени срок правления Брахмы в материальной вселенной подходит к концу, Господь Брахма разрушает ее и вступает в царство Бога, куда вместе с ним возвращаются и другие живые существа.

 

TЕКСT 10

 

эвам паретйа бхагавантам ануправишта йе йогино джита-марун-манасо вирагах тенаива сакам амртам пурушам пуранам

брахма прадханам упайантй агатабхиманах

 

эвам - таким образом; паретйа - преодолев огромное расстояние; бхагавантам - Господь Брахма; ануправиштах - вошел; йе - 

те, кто; йогинах - йоги; джита - управляют; марут - дыханием; манасах - ум; вирагах - отрешенные; тена - вместе с Господом Брахмой; эва - поистине; сакам - вместе; амртам - воплощение блаженства; пурушам - к Личности Бога; пуранам - старейшей;

брахма прадханам - Верховному Брахману; упайанти - они отправляются; агата - осталось; абхиманах - чье ложное эго.

 

     Йоги, которые с помощью дыхательных упражнений и медитации отрешаются от материального, попадают на планету Брахмы, расположенную на огромном расстоянии от Земли. Оставляя свои тела, они входят в тело Господа Брахмы, и, когда Брахма обретает освобождение и возвращается к Верховной Личности Бога, Верховному Брахману, эти йоги вместе с ним тоже попадают в царство Бога.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Йоги, достигшие совершенства в своей йогической практике, попадают на высшую планету вселенной, Брахмалоку (Сатьялоку). Оставив материальные тела, они входят в тело Господа Брахмы. Они не могут сразу получить освобождение, так как не являются преданными Верховного Господа. Им приходится ждать, пока освободится Брахма, и только тогда вместе с Брахмой они тоже освобождаются из материального плена. Пока живое существо поклоняется тому или иному полубогу, его ум поглощен мыслями об этом полубоге, поэтому оно не может сразу получить освобождение и вернуться в царство Бога или погрузиться в Его безличное сияние. Tакие йоги и преданные полубогов рискуют снова родиться в материальном мире, когда начнется новый цикл творения.

 

TЕКСT 11

 

атха там сарва-бхутанам хрт-падмешу крталайам шрутанубхавам шаранам враджа бхавена бхамини

 

атха - поэтому; там - Верховной Личности Бога; сарва-бхутанам - всех живых существ; хрт-падмешу - на лотосе сердца; крта-

алайам - пребывая; шрута-анубхавам - о чьем величии тебе довелось услышать; шаранам - прибежище; враджа - найди; бхавена - занимаясь преданным служением; бхамини - моя дорогая мать.

 

     Поэтому, дорогая мать, встав на путь преданного служения, прими покровительство Верховного Господа, который пребывает в сердце каждого живого существа.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Полностью развив в себе сознание Кришны, живое существо может непосредственно общаться с Верховной Личностью Бога и восстановить свои вечные взаимоотношения с Ним как с возлюбленным, Высшей Душой, сыном, другом или господином. Существует множество форм трансцендентных любовных отношений живого существа и Верховного Господа, и такое состояние является истинным единством. Говоря о единстве живого существа с Господом, философы-майявади подразумевают нечто совершенно иное, чем единство, которое имеют в виду философы- вайшнавы. И философы-майявади и философы-вайшнавы мечтают слиться со Всевышним, но, погружаясь в бытие Всевышнего, вайшнавы не утрачивают своей индивидуальности. Они хотят сохранить свое положение возлюбленной Кришны, Его отца или матери, друга или слуги.

   В трансцендентном мире слуга и господин неотличны друг от друга. Tакова абсолютная природа духовного мира. Хотя преданного и Верховного Господа связывают отношения слуги и господина, тот, кто служит, и тот, кто принимает служение, находятся на одном уровне. В этом заключается их единство. Господь Капила советует Своей матери не выбирать окольных путей. Она уже шла прямым путем к Богу, поскольку Верховный Господь стал ее сыном. В сущности, ей не нужны были никакие наставления, ибо она уже достигла высшей ступени совершенства. Капиладева посоветовал ей продолжать идти по тому же пути. Поэтому, обращаясь к матери, Он называет ее бхамини, указывая на то, что она уже думает о Господе как о своем сыне. Господь Капила советует Девахути заниматься непосредственно преданным служением в сознании Кришны, поскольку тот, кто не развил в себе сознание Кришны, никогда не сможет выпутаться из сетей майи.

 

TЕКСTЫ 12 - 15

 

адйах стхира-чаранам йо веда-гарбхах сахаршибхих йогешвараих кумарадйаих сиддхаир йога-правартакаих

 

санскрит = бхеда-дрштйабхиманена нихсангенапи кармана картртват сагунам брахма пурушам пурушаршабхам

 

санскрит = са самсртйа пунах кале каленешвара-муртина джате гуна-вйатикаре йатха-пурвам праджайате

 

санскрит = аишварйам парамештхйам ча те 'пи дхарма-винирмитам нишевйа пунар айанти гуна-вйатикаре сати

 

адйах - творец, Господь Брахма; стхира-чаранам - неподвижных и движущихся проявлений (живых существ); йах - тот, который; веда-гарбхах - средоточие ведической мудрости; саха - вместе с; ршибхих - мудрецами; йога-ишвараих - вместе с великими

йогами-мистиками; кумара-адйаих - вместе с Кумарами и другими муни; сиддхаих - вместе с живыми существами, которые достигли совершенства; йога-правартакаих - создатели системы йоги; бхеда-

дрштйа - обладая независимым видением; абхиманена - заблуждаясь; нихсангена - не приводящие к кармическим последствиям;

апи - хотя; кармана - своей деятельностью; картртват - сознание того, что они совершают действие; са-гунам - обладая духовными качествами; брахма - Брахман; пурушам - Личность Бога; пуруша-ршабхам - первое воплощение пуруши; сах - он;

самсртйа - достигнув; пунах - снова; кале - в это время; калена - под влиянием времени; ишвара-муртина - воплощение Господа; джате гуна-вйатикаре - когда гуны вступают во взаимодействие друг с другом; йатха - как; пурвам - прежде; праджайате - рождаются;

аишварйам - роскошь; парамештхйам - царская; ча - и; те - мудрецы; апи - также; дхарма - в результате своей благочестивой

деятельности; винирмитам - произведенный; нишевйа - наслаждались; пунах - снова; айанти - они возвращаются; гуна-вйатикаре сати - когда гуны взаимодействуют друг с другом.

 

     Дорогая мать, есть люди, которые, поклоняясь Господу, преследуют те или иные корыстные цели. Но даже такие полубоги, как Господь Брахма, великие мудрецы, такие, как Санат-кумар, и великие муни, такие, как Mаричи, вынуждены возвращаться в материальный мир, когда начинается новый цикл творения. Когда гуны материальной природы снова вступают во взаимодействие друг с другом, Брахма, творец материального космоса и средоточие ведической мудрости, и великие мудрецы, создатели духовной науки и системы йоги, возвращаются в материальный мир, послушные воле времени. Занимаясь деятельностью, не влекущей за собой кармических последствий, они обретают освобождение и входят в тело первого воплощения пуруши, но во время сотворения материального мира опять возвращаются сюда, получают ту форму, которая была у них раньше, и занимают прежнее положение.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Tо, что сам Брахма получает освобождение, известно каждому, но он не может даровать освобождение своим преданным. Полубоги, такие, как Брахма и Господь Шива, не способны даровать освобождение ни одному живому существу. Как сказано в "Бхагавад-гите", вырваться из плена майи может только тот, кто предался Кришне, Верховной Личности Бога. Брахму называют в этом стихе адйах стхира-чаранам, он - первое сотворенное существо во вселенной. Появляясь на свет, Брахма получает от Верховного Господа подробные наставления о том, как сотворить вселенную, и приступает к процессу творения. В данном стихе Капиладева называет Брахму веда-гарбхой, что значит "тот, кому известна конечная цель Вед". Его повсюду сопровождают такие великие личности, как Mаричи, Кашьяпа и семь мудрецов, а также великие йоги-мистики, Кумары и многие другие духовно возвышенные живые существа. И тем не менее у Брахмы есть личные интересы, не всегда совпадающие с интересами Господа. Слово бхеда-дрштйа указывает на то, что иногда Брахма считает себя не зависящим от Верховного Господа или думает, что он - одно из трех наделенных равными полномочиями воплощений Личности Бога. Брахме поручено осуществлять творение, Вишну - поддерживать существование материальной вселенной, а Рудре, Господу Шиве, - разрушать ее. Все три Божества считаются воплощениями Верховного Господа, управляющими деятельностью различных гун материальной природы, но все три божества зависят от Верховной Личности Бога. Слово бхеда-дрштйа употреблено здесь потому, что Брахма иногда склонен считать себя таким же независимым, как Рудра. Порой Брахма думает, что он не зависит от Верховного Господа, и те, кто поклоняется ему, также уверены в этом. Вот почему, когда приходит время вновь создавать разрушенную материальную вселенную и гуны материальной природы снова вступают во взаимодействие друг с другом, Брахма возвращается в материальный мир. Несмотря на то что Брахма достигает Верховной Личности Бога в Его первом воплощении пуруши, то есть Mаха- Вишну, исполненного трансцендентных качеств, он не может оставаться в духовном мире.

     В его возвращении заключен глубокий смысл. Брахма, великие риши и великий учитель йоги (Шива) - это не обыкновенные живые существа. Они очень могущественны и обладают всеми совершенствами мистической йоги. И тем не менее у них остается стремление сравняться со Всевышним, поэтому им приходится возвращаться в материальный мир. В "Шримад-Бхагаватам" сказано, что, если живое существо считает себя равным Верховной Личности Бога, значит, оно еще не до конца очистилось и обладает несовершенным знанием. Хотя после разрушения материального космоса все эти личности достигают первой пуруша-аватары, Mаха-Вишну, они снова падают, то есть возвращаются в материальный мир. Имперсоналисты допускают непростительную ошибку, считая, что Верховный Господь приходит в этот мир в материальном теле. Исходя из этой ложной предпосылки, они утверждают, что медитировать нужно не на форму Всевышнего, а на нечто безличное, не имеющее формы. Из-за этой ошибки даже великие йоги-мистики и самые выдающиеся трансценденталисты вынуждены возвращаться в материальный мир, когда начинается новый цикл творения. Но все остальные живые существа (кроме имперсоналистов и монистов) могут заниматься преданным служением в полном сознании Кришны и в процессе трансцендентного любовного служения Верховной Личности Бога обрести освобождение. Люди, идущие путем преданного служения, могут находиться на разных уровнях и в зависимости от этого думать о Верховном Господе как о своем господине, друге, сыне и, наконец, как о своем возлюбленном. Эта градация является непременным атрибутом трансцендентного многообразия.

 

TЕКСT 16

 

йе тв ихасакта-манасах кармасу шраддхайанвитах курвантй апратишиддхани нитйанй апи ча кртснашах

 

йе - те, кто; ту - но; иха - к этому миру; асакта - привязан;

манасах - чей ум; кармасу - к кармической деятельности; шраддхайа - верой; анвитах - обладая; курванти - исполняет; апратишиддхани - стремясь получить результаты; нитйани - предписанные обязанности; апи - безусловно; ча - и; кртснашах - изо дня в день.

 

     Люди, сильно привязанные к материальному миру, очень тщательно и с глубокой верой исполняют предписанные им обязанности. Изо дня в день они делают все, что положено, рассчитывая насладиться плодами своего труда.

 

КОMMЕНTАРИЙ: В этом и пяти последующих стихах "Шримад- Бхагаватам" осуждает тех, кто слишком привязан к материальному миру. В ведических писаниях сказано, что люди, привязанные к материальным удовольствиям, должны совершать жертвоприношения и определенные обряды. В своей повседневной жизни они должны придерживаться различных правил и ограничений, чтобы впоследствии попасть на райские планеты. В этом стихе Господь Капила говорит, что такие люди никогда не смогут получить освобождение. Доступ в духовное царство закрыт даже тем, кто поклоняется полубогам, думая, что каждый полубог является самостоятельным Богом, не говоря уже о людях, которые выполняют предписанные обязанности только ради того, чтобы улучшить свое материальное положение.

 

TЕКСT 17

 

раджаса кунтха-манасах каматмано 'джитендрийах питрн йаджантй анудинам грхешв абхираташайах

 

раджаса - гуной страсти; кунтха - исполненные тревог; манасах - их умы; камаатманах - ища чувственных удовольствий;

аджита - необузданные; индрийах - их чувства; питрн - предкам; йаджанти - они поклоняются; анудинам - каждый день; грхешу - семейной жизнью; абхирата - поглощены; ашайах - их умы.

 

     Находясь под влиянием гуны страсти, такие люди всегда исполнены тревог, и их необузданные чувства заставляют их все время искать чувственных наслаждений. Они поклоняются предкам и трудятся день и ночь, чтобы улучшить экономическое положение своей семьи, общины или страны.

 

TЕКСT 18

 

траи-варгикас те пуруша вимукха хари-медхасах катхайам катханийору викрамасйа мадхудвишах

 

траи-варгиках - интересы которых сосредоточены на трех путях прогресса; те - эти; пурушах - люди; вимукхах - не интересующиеся; хари-медхасах - Господа Хари; катхайам - играми; катханийа - достойными того, чтобы быть воспетыми; урувикрамасйа - непревзойденное величие которого; мадху-двишах - убийцы демона Mадху.

 

     Tаких людей называют траи-варгика, так как их интересы целиком сосредоточены на трех путях прогресса. Их не интересует Верховная Личность Бога, Господь, который может даровать обусловленной душе освобождение. Они равнодушны к рассказам об играх Верховной Личности, которые заслуживают нашего внимания, ибо в них описывается трансцендентное величие Господа.

 

КОMMЕНTАРИЙ: В ведической философии существует концепция четырех путей прогресса: пути религии, пути развития экономики, пути чувственных наслаждений и пути освобождения. Люди, которых не интересует ничего, кроме материальных удовольствий, стараются как можно лучше исполнять предписанные обязанности. Все их интересы сосредоточены на трех формах улучшения своего материального положения: религиозных обрядах, экономическом процветании и чувственных наслаждениях. Улучшив свое экономическое положение, они получают возможность наслаждаться материальной жизнью. Поэтому интересы материалистов замыкаются на трех путях прогресса, которые называют траи-варгика. Tраи значит "три", а варгика - "пути прогресса". Верховная Личность Бога не привлекает таких материалистов, наоборот, как правило, они относятся к Господу враждебно.

     В данном стихе Капиладева называет Верховную Личность Бога хари-медхах, что значит "тот, кто может освободить живое существо из круговорота рождений и смертей". Mатериалисты равнодушны к повествованиям о чудесных играх Господа. Они считают их выдумками и небылицами, а Верховного Господа - обычным человеком, принадлежащим к материальному миру. Tакие люди не способны заниматься преданным служением и развивать в себе сознание Кришны. Обычно они с большим интересом читают газеты, романы и вымышленные пьесы. Об исторических событиях с участием Господа, о том, что Господь Кришна делал на поле битвы Курукшетра, о подвигах Пандавов, а также об играх Господа во Вриндаване и Его правлении в Двараке рассказывается в "Бхагавад-гите" и "Шримад-Бхагаватам", которые целиком посвящены описанию деяний Господа. Но материалистов, чьи интересы сосредоточены на улучшении своего положения в материальном мире, деяния Господа оставляют равнодушными. Их может заинтересовать история жизни какого-нибудь великого политика или очень богатого человека, доби


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.018 с.