Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2019-07-12 | 135 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Янто проснулся и несколько мгновений чувствовал себя довольным.
А потом вдруг как гром среди ясного неба. Он не мог пошевелиться. Казалось, что его приковали, обездвижили, привязали к постели собственным одеялом. Он открыл глаза и попытался перевернуться.
Причина его довольности была очевидна — рядом с ним головой на свободной подушке лежал Джек.
Джек, который практически никогда не спал, был погружен в глубокую дрёму, и его длинные ресницы мирно покоились на щеках. Из намеков Джека было известно, что, чтобы так крепко спать, ему нужно быть по-настоящему измотанным. Янто моргнул, наконец сконцентрировавшись на чем-то еще, кроме гладкой кожи и идеальных черт лица Джека. Он лежал поверх одеяла — поэтому Янто и не мог двинуться — и был совершенно одет, что показалось странным потому, что на самом Янто были лишь боксеры и футболка.
Черт. У Лизы был бы сердечный приступ, если бы она знала, что у него в комнате мужчина. Лиза... Нет, это невозможно. Он зажмурил глаза, и тут же пламя обожгло веки. Огонь и крики, и дым... металл, оружие, пожары... Лиза... мама.
Непроизвольный всхлип сорвался с губ Янто, и в следующую же секунду Джек проснулся и тут же заключил Янто, вместе с одеялом, в сильные объятия. Мягкие поцелуи усыпали его волосы. Джек бормотал что-то успокаивающее, словно Янто был ребенком.
Лиза умерла... нет, это была не Лиза, она была его мамой... И она не умерла, она была спрятана далеко в архивах, куда никто никогда не ходил, и ее жизнь поддерживается машиной, которая хотела забрать ее у него. Его мама, женщина, которую он уже однажды потерял и оплакивал, умирала... умрет, если он не найдет способ повернуть вспять процесс превращения. Металлический обруч на ее запястье, над пульсом, высасывал ее жизненную силу.
|
— Я родилась не на Земле, я не человек, но я была одной из тех, кого разбросали по вселенной, чтобы укрыть от людей, которые изгнали мою расу.
— Твою расу?
— Я из рода Луниамсеров. Я не собиралась оставаться тут, но когда я встретила твоего отца, я влюбилась. Я даже не знала, что он подойдет для продолжения рода, пока не появился ты.
— А отец тоже...?
— Нет, он человек. Именно поэтому я тебе никогда ничего не говорила. Возможно, что ты не унаследовал черт моей расы, но я не уверена в этом. Я знаю, что это слишком много, чтобы сразу понять и принять, Ян, и сейчас, вероятно, не наилучшее время для этого разговора. В таком стрессе и в этой ситуации я пойму, если ты решишь, что сходишь с ума. Но сейчас или никогда. Я попытаюсь рассказать тебе как можно больше.
Она отключалась на некоторое время из-за невыносимой боли и стресса от перемещения ее в архивы. У Янто было время разобраться в машине, изучить компоненты — он делал все, что отвлекало его мысли. Потом она просыпалась снова и продолжала рассказ так, что у Янто дрожь шла по телу, потому что они оба знали, что в конце концов это должно было случиться.
— Придет время, сынок, когда тебе придется меня убить, — Янто замотал головой, но она остановила его, протянув металлическую руку к его лицу, и он знал, что она была права. — Если я когда-нибудь стану угрозой тебе, или кому-то другому, ты должен будешь убить меня. Это можно сделать, уничтожив пульс на моем левом запястье или прострелить мне затылок.
В этот момент Янто услышал шум в главной части архивов и попросил Лизу замолчать, пока он не вернется. Последний раз, когда он ее видел, ее глаза были закрыты и машина помогала ей дышать, спокойно и равномерно. Он наткнулся на Оуэна и Сьюзи, что, в свою очередь, привело к тому, что он оказался здесь, в объятиях того, о ком он так много мечтал.
Горький смешок сорвался с губ Янто, и Джек, тихонько покачивая его, шепнул на ухо что-то успокаивающее. Янто хотелось узнать, насколько терпимым был бы Джек, если бы он знал, что человек, которого он утешает, пусть частично, но инопланетянин. Теперь в его жизни ему всё казалось фальшивым.
|
Из-за нахлынувшего приступа тошноты ему пришлось выбраться из одеяла и из объятий Джека и, спотыкаясь, отправиться в ванную. Еще секунда, и он бы не успел. Корчась от рвотного позыва и испытывая жгучую боль от поднимающейся по горлу желчи, он рухнул на край ванны.
Тут же появился Джек с выражением озабоченности на лице и протянул ему бутылку с водой.
— Как ты?
Янто только лишь моргнул, посмотрев на человека в дверном проеме, но, вероятно, этот взгляд заключал в себе тысячи слов.
Джек запнулся.
— Идиотский вопрос. Я имел ввиду физическое состояние. Где болит? Голова? Плечо? Еще где-то?
В первый раз с момента, как он проснулся, Янто, наконец, ощутил состояние своего тела. Плечо немного побаливало... нет, не так. Его плечо пульсировало так, будто бы мышцу раздирали и натягивали до предела. Он кивнул, не решаясь услышать собственный голос из разодранного горла. Результатом этого короткого движения стали звезды в глазах, лишившие его способности видеть.
Джек подошел ближе и опустился на колени рядом с Янто, протянув две таблетки:
— Вот, прими.
— Реткон? — прохрипел Янто.
— И чтобы ты меня забыл? Нет уж.
Янто попытался закатить глаза, и это было серьезной ошибкой, потому что его голова тут же закружилась.
Джек посерьезнел.
— Нет. Я знаю, что ты думал об этом, и если ты захочешь, я дам его тебе. Но это должен быть твой выбор, и выбор, который ты сделаешь, когда будешь ясно мыслить и сможешь внимательно взвесить все возможные варианты. Такие вещи не решаются, когда тебя переполняет злость и горе.
— Я знаю, Джек, — Янто попытался искренне улыбнуться. — Я не хочу этого. Я знаю, что сказал вчера... нет, позавчера, но это было для того, чтобы уйти из Торчвуда Один. Они... они больше не существуют... не совсем... не так, как раньше.
Джек протяжно выдохнул, и Янто понял, что он затаил дыхание, ожидая ответа Янто.
— Я не хочу забывать... — он затих и посмотрел прямо в синие глаза Джека, мое наследие... тебя. Он не мог сказать ничего, не сейчас, даже несмотря на то, что он очень хотел.
|
Янто проглотил таблетки, запив водой, и, покачиваясь, поднялся на ноги. Уверенной и твердой рукой Джек подхватил его под локоть. Янто был благодарен за помощь, но аккуратно высвободился.
— Мне нужно в туалет, — пробормотал он и высунул язык, — и зубы почистить. У меня во рту как на дне птичьей клетки. — Джек отошел назад и задержался в дверях. — Я не могу, когда ты смотришь, Джек.
— Тогда я чайник поставлю. Сделаю чаю.
— Кофе.
— Чаю, — настоял Джек мягким, но не терпящим возражений тоном.
***
Когда Джек вернулся в спальню с двумя чашками горячего чая, Янто стоял возле шкафа. Он бросил на кровать толстовку с капюшоном, которая присоединилась к уже лежавшей там футболке. Вытаскивая пару просторных джинсов, он услышал голос Джека:
— Что ты делаешь?
— Одеваюсь, — просто объяснил Янто, едва ли это было самым необычным действием на свете. — Ничего не могу делать, расхаживая в трусах.
— Ты ничего делать не будешь, кроме того, что пойдешь в постель. Ты ранен.
— Я должен защитить архивы. Кажется, все мои коллеги погибли. Я единственный знаю, что там находится.
— Архивы заперты, и моя команда охраняет вход. Уж я то знаю, что важно держать в сохранности всё, что там находится, — ответил Джек с едва заметным раздражением в голосе. — Мы не хотим, чтобы те вещи попали в плохие руки — особенно к ЮНИТу.
— А ты — хорошие руки?
— А ты как думаешь? — казалось, что Джек разозлился, но, спрашивая, Янто смотрел прямо на него и не мог не заметить, что на лице Джека мелькнула обида. — Я — не Ивонн. Ты же знаешь меня, Янто.
— Я знаю. Прости, — и Янто действительно сожалел о сказанном. Он ненавидел это выражение на лице Джека и еще больше ненавидел то, что именно он стал причиной появления этого выражения. — Я не хотел сказать, что... Я просто имел ввиду, что любой из нас... Посмотри, что я наделал, — голос Янто чуть дрогнул. — Сколько людей погибло вчера, Джек?
— Я говорил с ЮНИТом перед тем, как я пришел... после того, как уложил тебя в постель вчера вечером. На тот момент было... у них двадцать четыре выживших, включая тебя... но они продолжают искать.
|
Янто задохнулся:
— Это же больше восьмисот человек, Джек!
— Я знаю, — в голосе Джек звучала скорбь. — Если бы мы только узнали чуть раньше обо всем происходящем.
— Ты не виноват, Джек. Не мучай себя. — Янто добавил джинсы к одежде на кровати, ожидая, что Джек что-то скажет. Он подошел ближе и, взяв кружку у Джека, сделал большой глоток, затем поставил чай на тумбочку у кровати. — Спасибо. Вкусно.
— Я умею делать чай, — подтвердил Джек, сел на постель спиной к изголовью и принялся за свой напиток.
Янто стянул футболку, в которой он спал, чуть поморщившись от теперь уже тупой боли в плече. По виду казалось, что он не замечает присутствия Джека в комнате, но на самом деле его кожу словно что-то защипало, когда он почувствовал пристальный взгляд Джека на себе.
— Что ты делаешь? — тихо спросил Джек, почти что изумленно, и Янто удивился, почему Джек не злится на его неподчинение, как он этого ожидал. — Я сказал, ложись в постель, пока еще с ног не валишься.
— Нет. Дел полно, — быстро проговорил Янто, приподняв бровь. С обнаженным торсом он сел на кровать спиной к Джеку и сделал еще глоток чая. Присмотревшись к кружке и, наконец, поняв что-то, он:
— Аааа...
— Нет, не чай, — исправил Джек. — Болеутоляющие, в них сильное успокоительное. Прости, Янто.
Теперь Джек уже стоял перед ним, но Янто даже не почувствовал никакого движения за спиной. Большие ладони забрали чашку у него из рук, и Янто услышал глухой звук, когда чашка коснулась поверхности тумбочки. Джек уложил его в постель. Теплые руки на обнаженной коже. По телу Янто пробежала дрожь от этого прикосновения, и он не стал ее сдерживать.
Устроившись в постели, Янто зевнул, и Джек поднес ему кружку с чаем.
— Еще пару глотков? Я не понаслышке знаю, что чай обладает исцеляющим свойством для души и для тела.
Джек поднял чашку к губам Янто, и тот отпил горячую жидкость, чувствуя благодарность. Когда кружка была пуста, Джек опустил Янто ниже и укутал в одеяло.
Янто взглянул на большую ладонь Джека, лежащую на его груди совсем рядом с ушибленным плечом.
— Я весь фиолетовый, — хихикнул Янто, удивленно глядя на покрытую пятнами кожу. — Выгляжу как Вайолет Бурегард.
Увидев непонимание на лице Джека, Янто поспешил объяснить, но язык плохо ворочался.
— Чарли и шоколадная фабрика... она стала фиолетовой.
— Знаешь, я думаю, что мне нужно поговорить с Оуэном насчет этих таблеток. Ты переходишь от здравого смысла к полному бреду за 30 секунд. — Янто широко раскрытыми глазами смотрел, как Джек легонько пальцем обводит контур его синяков. — Болит?
|
Янто угукнул, блуждая взглядом от завораживающего прикосновения Джека к его лицу, старательно фокусируясь на цвете его глаз. — Не сейчас, — пробормотал Янто.
Джек одернул руку, но не разорвал зрительного контакта. Схватив Джека одной рукой за майку, Янто притянул его вниз. Их губы слились в беспорядочном поцелуе. Он глубоко дышал через нос — корица и глинтвейн.
Джек застонал, но отстранился, и Янто недовольно хныкнул.
— Не так, Янто. Не так, — сильные руки Джека снова уложили Янто на подушку, затем он подоткнул одеяло, и Янто почти мгновенно уснул.
Возможно, это было лекарство или его собственное воображение, но он был уверен, что перед тем, как он окончательно провалился в сон, он почувствовал касание мягких губ на лбу и услышал тихий шепот:
— Да, Янто. Я бы попытался спасти тебя.
СМЕШЕНИЕ ЛИЧНОСТЕЙ
Часть 1
— Ну, так ты хорошо справляешься? — вообще-то это не был вопрос. Вопрос нужно было задавать по-другому, а не так, как Джек это сделал. Янто не до конца понял, спрашивает ли Джек о работе в архивах или о способности Янто выдержать до конца дня. Он решил выбрать более простой вариант.
— Да. Отчеты дошли? Тебя что-нибудь заинтересовало?
Джек выпалил несколько кодов предметов, которые он хотел бы перевезти в Кардифф, и Янто положил деревянную ложку и записал цифры в блокнот, лежащий возле плиты. Он взял в привычку носить с собой записную книжку, поскольку Джек постоянно в разговоре упоминал то номер, то какой-то предмет. Но он знал, что есть время, когда ему не нужен этот блокнот, и это был последний вечерний звонок. Этот звонок, обычно где-то после десяти был только для них и для них одних. Никакого Торчвуда, никаких архивов, никаких кодов. Только Джек и Янто.
— Ты уже ел?
Янто улыбнулся. Джек так отчаянно пытался говорить непринужденным тоном, когда спрашивал о нем.
— Готовлю. Макароны с овощами в сладком тайском чили соусе и какая-то белая рыба, которая изображает из себя треску.
— Сайда?
— Сам такой.
Джек хихикнул, а Янто ощутил приятное тепло где-то в животе. Так здорово было вести себя нормально, хоть на короткое время.
— Нет. Я думаю, это баса. Она дешевая, ее промысел не вредит окружающей среде, потому что ее очень много, и готовить ее нужно всего несколько минут.
— Шикарная реклама. А как она на вкус хоть?
— Отлично, как белая рыба, — честно говоря, она могла быть на вкус хоть как бумага. Джеку удалось убедить Янто есть что-то посущественнее, чем сладкие кексы, но Янто совершенно не различал вкуса.
Он постучал деревянной ложкой по краю вока, и от глухого металлического звука у Янто перехватило дыхание. Он отчитал себя за то, что так сильно драматизирует, и надеялся, что Джек этого не заметил.
— Кажется, готово, — с нетерпеливым предвкушением сказал Джек, и в трубке послышалось причмокивание. Джек что ли слюнки пускает? Янто вдруг стало интересно, питается ли нормально сам Джек.
— Сделай себе настоящий ужин, Джек. Пообещай, что сегодня у тебя не будет еды на вынос. Хотя бы найди какое-нибудь место, где тебе подадут приличные домашние блюда. Я бы мог тебе дать телефон моей сестры... если ты хочешь жареной картошки с курицей в сухариках.
Джек засмеялся.
— Нет, не нужно. Тут недалеко есть бистро, где подают домашние блюда. Я поем там. — На молчаливый ответ Янто Джек добавил: — Я обещаю.
— Ладно, — Янто зажал телефон между плечом и ухом и продолжил выкладывать еду на теплую тарелку.
— Не буду тебя задерживать.
— Мхм. — Янто взял телефон в руку и снова поднес к уху. — Джек?
— Да? — Еще не повесил трубку.
— Позвонишь попозже? — Джек еще не пропустил обычное время последнего вечернего звонка, но Янто просто хотел удостовериться.
— Попробуй меня остановить, — Джек усмехнулся и отключил звонок.
Янто поставил тарелку на стол и сел. Так ужин займет больше времени. Он мог работать в архивах только до шести — Джек поставил такое условие, разрешая ему остаться здесь, в Лондоне, одному.
Джек и остальная команда вернулись в Кардифф четыре дня назад и неделю спустя после сражения на Канари Уорф, как оно освещалось во всей официальной документации. Оуэн оказался прав — Джеку не понадобился номер в гостинице, потому что он остался у Янто. К сожалению, большинство времени Янто спал под воздействием лекарства. На третий день Джек позволил Янто поехать с ним в Башню Торчвуда и Янто полегчало потому, что все это время он беспокоился за Лизу. Джек хотел, чтобы Тош показала Янто новую компьютерную систему, которую она сделала из файлов и программ, вытащенных из главного компьютера. Взглянуть на Лизу ему удалось во время одного из занятий с Тош, пока Джек разговаривал с ЮНИТом, а Оуэн и Сьюзи куда-то исчезли. Янто заставил Лизу проглотить одну из таблеток Оуэна. Это не самое лучшее, но по крайней мере так будет легче, пока он не найдет морфий. Тяжелый день взял свое, и с помощью пары таблеток в восемь вечера Янто уже спал.
Но так же как и в две предыдущие ночи, каждый раз, когда он просыпался — от боли или кошмара или просто, чтобы сходить в туалет —, Джек находился в его комнате. Он читал, сидя в придвинутом к двери кресле, чтобы не зажигать лампу, а вместо этого пользоваться светом из коридора, или лежал поверх покрывала и спал. Иногда он просто смотрел в окно, в ночное небо, а иногда, как сейчас, он тихо разговаривал с кем-то по телефону.
Как будто неожиданно осознав, что Янто проснулся и смотрит на него, Джек закончил разговор и обернулся к кровати. Он улыбался, но брови были обеспокоено сдвинуты.
— Что-то случилось? — Янто пытался говорить ровным голосом, волнуясь, что Джек нашел Лизу. Но конечно, в этом случае Джек бы не улыбался. Янто пришлось усмирить чувство разочарования от того, что его не избавили от необходимости принятия этого невозможного решения.
— Хмм, — Джек подошел и, присев на край кровати, поднес Янто ко рту свою чашку с чаем, чтобы тот мог утолить жажду. — Это был Свенсон, из Кардиффской полиции. Кажется, для нас есть работа. Я мог бы послать команду разобраться с этим. Или может быть, оставлю Тош с тобой.
— Джек, — аккуратно произнес Янто, — когда-то мне придется самому о себе заботиться, и лучше раньше, чем позже.
— Но…
— Тебе же нужно, чтобы кто-то разобрал здешние архивы, прежде, чем ты решишь, что делать, ведь так?
Джек кивнул.
— И ты можешь найти кого-то более подходящего? Так я смогу себя хоть чем-то занять. Хоть частично верни мне мою нормальную жизнь. — Но он уже и не надеялся снова ощутить себя нормально.
***
Покончив с ужином и убрав посуду, Янто переместился в гостиную и, включив телевизор, выбрал самую бессмысленную болтовню, чтобы просто заполнить пустоту.
Он провел около часа, — а точнее час и тринадцать минут, но разве кто-то считает? — обрабатывая записи для архива, а потом взял новый ежедневник, который купил по дороге домой.
Открыв книжку, он написал заголовок:
Моя семья
Затем, перевернув книжку так, что задняя обложка оказалась передней, задумался на некоторое время, постукивая ручкой по нижней губе и глядя на пустую страницу, и в конце концов написал:
Мое наследие
Янто вышел в коридор и забрал коричневый конверт, который он оставил ранее на тумбочке рядом с ключами.
Вернувшись в гостиную, он уселся рядом с кофейным столиком на ковер, скрестив ноги по-турецки и оперевшись спиной о диван. Янто потряс конверт и на стол упали кусочки бумаги, наспех коряво исписанные его собственным почерком.
Взяв в руки один из них, он прочитал его, подумал, где ему место в журнале, и открыл раздел семьи.
|
|
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!