Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Инфинитивные обороты с предлогом for

2017-12-13 371
Инфинитивные обороты с предлогом for 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Инфинитивные обороты с предлогом for представляют собой сочетание, в состав которого входят: предлог for плюс существительное в общем падеже (или местоимение в объектном падеже) плюс инфинитив. Эти обороты переводятся на русский язык полным придаточным предложением, обычно вводимым союзами что, чтобы, причем существительное (или местоимение) этого оборота вместе с предшествующим ему предлогом for переводится существительным (или местоимением) в функции подлежащего придаточного предложения, а инфинитив – глаголом-сказуемым в личной форме, например:

He waited for her to speak. – Он ждал, что она заговорит.

Независимый причастный оборот

Сочетание существительного или местоимения в именительном падеже с любой формой причастия образует независимый причастный оборот. В предложении этот оборот выполняет функцию сложного обстоятельства, на письме всегда отделяется запятой.

Независимый причастный оборот может стоять в первой и во второй части предложения.

Если независимый причастный оборот располагается в первой части предложения до запятой, он переводится придаточным предложением с союзами так как, когда, если, после того, как ( в зависимости от контекста), например:

The work being over, everybody went home. – Когда работа закончилась, все пошли домой.

Если независимый причастный оборот стоит во второй части предложения после запятой, он переводится самостоятельным предло­жением с союзами причем (при этом),а, и – или без союза, например:

My friend helps me with my English, I helping him with mathematics.Мой друг помогает мне по английскому языку, а я помогаю ему по математике.

Самостоятельным причастным оборотам может предшествовать предлог with:

With the experiments having been carried out, they started new investi­gations. – После того как (теперь, когда) опыты были закончены, они начали новые исследования.

Союз (The conjunction)

По своей функции в предложении союзы делятся на сочинительные и подчинительные.

9.1. Сочинительные союзы

Сочинительные союзы соединяют однородные члены предложения, а также независимые предложения. К сочинительным союзам относятся, в частности:

аndи, а;

orили;

butно.

Не путать использование but в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение), в качестве предлога (prp – кроме, за исключением) и в качестве наречия (adv.только), например:

All experiments proved successful but the last one. – Все опыты оказались удачными, кроме последнего (предлог).

The investigations have but begun. – Исследования только начались (наречие).

Forтак как (ибо). Не путать использование for в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp. – для).

No one can do without friction, for without it we could not even walk. – Без трения не возможно ничего сделать, так как без него нельзя было бы даже ходить (союз).

For most of the scientific researches relatively small satellites can be used. – Для большинства научных исследований можно использовать относительно маленькие искусственные спутники (предлог).

9.1.2. Парные союзы.

К сочинительным союзам относится группа так называемых парных союзов:

both …. andи ….. и, как …. так и; (Не путать перевод одиночного bothоба!);

either … orили … или, либо …. либо;

neither … norни … ни;

as well asтак же как (и), а также и;

not only …. but (also) – не только … но (также) и. Приведем примеры:

Quantities which have both magnitude and direction are vector quantities. – Величины, которые имеют как количественную величину, так и направление, являются векторными величинами.

We can use the same rotating machine either as generator or as a motor – мы можем использовать ту же самую ротационную машину или как генератор, или как мотор.

К парным союзам по структуре и по форме перевода примыкает сравнительная конструкция the … the (чем … тем) (см. п. 3.5).

9.2. Подчинительные союзы вводят разного рода придаточные предложения. К подчинительным союзам, в частности, относятся.

1) временные:

when - когда

whileкогда, в то время как

as soon asкак только

as longпока

as – когда, в то время как. Не путать использование as в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве наречия (adv.как, в качестве), например:

As the cathode is heated, electron activity increases and electrons escape across the vacuum to the anode. – Когда катод нагрет, активностьэлектронов возрастает, и они чрез вакуум перемещаются к аноду (союз).

An electric current can be be described as electric charge in motion. – Электрический ток может быть описан как электрический заряд вдействии (наречие).

till, until – (до тех пор) пока (не). Не путать till, untill в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp.до), например:

The tourists did not make camp till it grew dark. – Туристы не разбивали лагерь, пока не стемнело (союз).

Wait for me till 8. – Жди меня до 8 ( предлог).

before – прежде чем, перед тем как. Не путать использование before в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp.до) и в качестве наречия (adv.ранее, раньше), например:

A tested specimen elongates before a rupture takes place. – Испытываемый образец удлиняется, перед тем как произойдет разрыв (союз).

All gases liquefy before reaching absolute zero. – Все газы сгущаются в жидкость до достижения ими температуры абсолютного нуля (предлог).

I havn`t never seen him before.Я никогда раньше его не видел (наречие).

After – после того как. Не путать использование after в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp.после), например:

The elongation of the test specimen was measured after its broken ends had been put together. – Удлинение испытываемого образца было измерено, после того как его сломанные концы были сложены вместе (союз ).

I went for a swim after a breakfast. После завтрака я пошел плавать ( предлог);

2) причинные:

asтак как

becauseпотому что. Не путать because союз cj. – вводит придаточное предложение) с устойчивым словосочетанием в значении предлога because ofиз-за, по причине, благодаря, например:

The practical applications of superconductivity are limited because the very low temperatures are required. – П рактическое применениесверхпроводимости ограничено, потому что требуются очень низкие температуры (союз).

The conductivity is never perfect because of resistance to the flow of current in metals. – П роводимость из-за сопротивления, оказываемоготечению тока в металлах, никогда не бывает полной (устойчивое словосочетание).

sinceпоскольку, так как, с тех пор как. Не путать использование since в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение), в качестве предлога (prp.с) и в качестве наречия (adv. – с тех пор), например:

The concept in this simplified diagram is not new, since emission of electrons from the surface of a heated cathode is a process long used in electron tubes. – И дея, представленная на этой упрощенной диаграмме, не нова, поскольку испускание электронов с поверхности нагретого катода – это процесс, который уже давно применяется в электронных трубках (союз).

Since 1918 electric bulbs have been filled with gas. – С 1918 электрические лампы заполняются газом (предлог).

I met him in 2007 and have not seen him since. - Я встречал его в 2007 году и с тех пор не видел его (наречие).

Onceесли, когда, как только. Не путать союз once в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве наречия (adv.однажды, один раз, когда-то), например:

Once you get there, you`ll love it. – К ак только Вы туда приедете, Вам оно понравится (союз).

I only met him once. – Я встретил его только один раз (наречие);

3) изъяснительные:

that – что, чтобы

whether, ifли

Whether the spaceship will be able to leave the Earth depends upon the speed of the ship. – С может ли космический корабль оторваться от Земли,зависит от скорости корабля.

Примечание: обратите внимание, что перевод предложения, содержащего союз whether, следует начинать со сказуемого или первого его компонента, а затем поставить частицу ли;

4) уступительные:

though, althoughхотя

so thatтак что;

5) cледствия:

so thatтак что;

6) целевые со значением (для того) чтобы:

That

In order that

So that.


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.028 с.