История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Замените каждое толкование значения одним словом.

2017-11-28 1521
Замените каждое толкование значения одним словом. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

1) Краткая застольная приветственная речь. 2) Настенный светильник из одной или нескольких ламп. 3) Вспомогательная историческая дисциплина, изучающая и описывающая гербы. 4) Плитка из обожженной глины для облицовки стен и печей, покрытая с лицевой стороны глазурью. 5) Искусство составления букетов, распространенное в Японии, а также сам букет, составленный по принципу этого искусства. 6) Стихотворение, музыкальное произведение и т.п., созданное без подготовки, в момент произнесения, исполнения. 7) Тот, кто совместно с кем-либо является автором чего-либо. 8) Грубый, невоспитанный человек. 9) Тоска по родине. 10) Жилое помещение под крышей здания с наклонным потолком или наклонной стеной.

 

8. Соедините слова и толкование их значений.

1) Вирши а) Точно соответствующий, равный чему-либо, совпадающий с чем-либо.

2) Буклет б) Силлабические стихи, распространенные в русской литературе в XVII - XVIII веках.

3) Буколика в) Два произведения одного автора, связанные единством замысла и преемственностью сюжета.

4) Адекватный г) Застарелый, закоренелый.

5) Апломб д) Род поэзии, идеализированно изображающий пастушескую жизнь, пастораль.

6) Дилогия е) Научное исследование, посвященное одному вопросу, одной теме.

7) Закоснелый ж) Печатное издание на одном листе в форме книжки, раскрывающейся, как ширма.

8) Меморандум з) Излишняя самоуверенность в поведении, речи.

9) Монография и) Направление развития от высшего к низшему; движение назад, упадок.

10) Регресс к) Дипломатический документ с изложением взглядов правительства на какой-либо вопрос.

 

Выпишите слова, употребленные без учета их семантики. Замените их соответствующими словами.

1) В XIV веке на Руси начался буйный расцвет архитектуры. 2) Он изо всех сил старается произвести на Софью внимание. 3) Вся публика была уже в триумфе. 4) Они только выполняли свою должность. 5) В некоторых пособиях по литературе на абзацах приведены цитаты из произведений Пушкина, Есенина, Гоголя. 6) Нельзя забывать, что наши товары идут на импорт. 7) В честь пришедших на вечер прозвучал концерт. 8) Создается впечатление, что он опаздывает на работу нарочито. 9) Картина вызывает грустное и жалкое настроение.10) На стенах школы висела живопись.11) Мы выражаем к бурлакам чувство сострадания. 12) Они обнаружили записку Аркадия с прошением Катиной руки.

 

Выберите из предлагаемых паронимов подходящий по смыслу.

1) Один берег реки луговой, а другой (глиняный, глинистый). 2) Мы живем в одном доме, но на (разных, различных) этажах. 3) В жаркий день приятно походить по (теневым, тенистым) аллеям. 4) Давайте найдем в себе (скрытые, скрытные) резервы и доберемся до вершины. 5) Чтобы чаще бывать в театре, я купил (абонент, абонемент). 6) Любой (поступок, проступок) заслуживает осуждения. 7) Все вокруг привлекательно: и (близкие, ближние), и (далекие, дальние) холмы. 8) Студент быстро (усвоил, освоил) материал. 9) Молодой рабочий (усвоил, освоил) профессию токаря. 10) В новых кварталах города находятся самые (высокие, высотные) дома.


 

ЧИСТОТА И УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ

Чистой мы называем такую речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов (прежде всего слов и словосочетаний) и нет элементов языка, отвергаемых нормами нравственности. Правда, вторая часть нашего определения могла бы и не формулироваться, потому что в литературный язык общество обычно не допускает слова, если на изрекаемые ими понятия наложено социальное вето.

Чистота речи давно беспокоит больших писателей, ученых-филологов, педагогов, представителей культуры. Общество заинтересовано в осуществлении широкой системы образовательных и воспитательных мер, целью которых является развитие общей и речевой культуры человека, в частности искоренение из речи людей языковых средств, которые разрушают ее чистоту.

Какие же это средства? Это диалектизмы, то есть слова и другие знаки языка, свойственные не общему языку народа (в наши дни — языку литературному), а местным говорам, или диалектам. Это варваризмы, то есть включаемые в речь безо всякой надобности иноязычные слова и словосочетания. Это жаргонизмы, то есть слова и словесные обороты, возникающие и применяемые в жаргонах - узко групповых «ответвлениях» от языка народа, обслуживающих замкнутые в пределах группы потребности общения. К числу средств, чуждых литературному языку и требованиям нравственности, принадлежат и вульгаризмы, то есть слова и выражения, грубо, вульгарно обозначающие какой-то круг предметов и явлений жизни и унижающие достоинство и честь человека. К числу этих средств относятся бранные слова и обороты речи, прямо и недвусмысленно оскорбляющие людей. Наконец, перечисляя средства языка, засоряющие речь, нужно назвать и слова-паразиты, каждое из которых само по себе не вызывает никакого осуждения, однако навязчивое, частое повторение таких слов в речи делает их чуждыми задачам общения. Особого обдумывания в связи с вопросом о чистоте речи требует применение в ней канцеляризмов, то есть слов и оборотов, типичных для делового стиля, но лишних, не нужных в других языковых стилях, в особенности в стиле художественном и разговорно-бытовом.

Использование в речи слов-паразитов, речевых штампов, канцеляризмов свидетельствует о бедности словарного запаса говорящего.

Об отношении к употреблению в литературной русской речи иноязычных слов говорилось не раз - и очень авторитетными представителями науки, литературы и общественной жизни. Так, В. Г. Белинский писал: «Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания противна здравому смыслу и здравому вкусу, но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею». Но противоположная крайность, то есть неумеренный пуризм, производит те же следствия. Судьба языка не может зависеть от произвола того или другого лица. У языка есть хранитель надежный и верный: это его же собственный дух, гений. Вот почему из множества вводимых иностранных слов удерживаются только немногие, а остальные сами собою исчезают.

Интересен взгляд на иностранное слово в русской речи молодого Л.Н. Толстого: «Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдет, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело».

По-видимому, вот это «ежели хочешь блеснуть» и побуждает многих пишущих и говорящих, особенно на темы газетно-публицистические и научные, вставлять в речь без всякой необходимости иноязычную лексику, несмотря на то, что она мешает общению, в особенности если применяется в неточном значении.

Вот авторитетное мнение А.М. Горького: «Было бы, пожалуй, гораздо полезней, если б все мы писали проще, экономнее, так, «чтобы словам было тесно, мыслям просторно», а не так, например: «...мы должны отвергнуть тенденцию к аполитации дискуссии». Ведь можно сказать менее премудро: мы отвергаем намерение устранить политику из наших споров. Нет ничего такого, что нельзя было бы уложить в простые и ясные слова». Чистая речь нужна нам так же, как и чистый воздух, нужна для того, чтобы легче жилось и дышалось. Объяснить это людям - задача науки и школы, задача радио, телевидения и печати.

Не менее важным качеством речи является ее уместность. Уместность речи предполагает такой подбор, такую организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления. Уместность речи – качество функциональное. В его основе лежит идея целевой установки высказывания. Уместность с этой точки зрения – адекватность примененных языковых средств целям высказывания.

Уместность речи захватывает разные уровни языка и формируется употреблением слов, словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций, наконец, целых композиционно-речевых систем. Их уместность может рассматриваться и оцениваться с разных точек зрения, в частности:

- уместность стилевая – соответствие используемых языковых средств целям и задачам общения;

- уместность контекстуальная – соответствие отдельной языковой единицы речевому окружению, общей стилистической тональности речи;

- уместность ситуативная – соответствие высказывания ситуации общения;

- уместность личностно-психологическая – соответствие речи конкретного человека сложившемуся образу.

 

 

З А Д А Н И Я

Сообщения: 1) Место заимствованной лексики в литературном языке.

2) Чистота речи.

3) Уместность речи, ее виды.

 

Вопросы: 1) Чистота речи. Использование в речи чуждых литературному языку элементов.

2) Этический аспект устной и письменной речи.

3) Слова-паразиты, их место в языке.

4) Уместность речи.

 

Упражнения


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.266 с.