Доказательство при помощи сложных слов. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Доказательство при помощи сложных слов.

2017-09-26 167
Доказательство при помощи сложных слов. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Рассмотрим случаи использования слов «재산» и «재물» - средства, состояние, имущество.

철수는 재물이 많다

철수는 재산이 많다

У Чольсу большое состояние.

재산 목록을 만들자

재물 목록 만들자

Давайте составим перечень ценностей.

В данных примерах слово «재물» имеет значение ценных вещей или денег. Это слово в основном используется в уголовном кодексе. В контексте это слово связано с преступными объектами. Слово «재산» используется, когда говорится о совокупности материальных ценностей, которыми владеет человек или группа людей.

В корейском языке существуют парные слова – синонимы. Эти парные слова могут состоять только из исконно-корейских слов: 아우 – 동생 – младший брат, 꾸줌 – 꾸지람 – упрёк, 가 – 끝 – край, 걱정 – 근심 – беспокойство, 즐겁다 – 기쁘다 – весёлый; исконно-корейских и сино-корейских слов: 걸상 – 의자 – стул, 사람 – 인간 – человек, 배 - 복부 – живот, 긴 머리 - 장발 – длинные волосы, 말 – 언어 – язык, а также могут быть и заимствованные из других языков: 담뱃대 – 파이프 – трубка (курительная), 말마 – 휴가 – 바캉스 – отпуск, 김 - 스팀 – дым, 건물 - 빌딩 – здание, 아내 – 와이프 пена.

Наличие синонимов создает в языке богатейшие возможности для стилистики, когда выборы одного из синонимов определяется заданием высказывания, его жанром и стилем.

Омонимия в корейском языке.

От полисемии, когда на лицо разные значения того же слова следует отличать омонимию. Омонимы (от греч. Homos – одинаковый, onyma - имя) – это слова, имеющие одинаковую форму, звучание, написание, но разные по значению. Например, слово «배» пишется и произносится одинаково, но имеет разные значения: «живот, корабль, груша, вдвойне».

1. В корейском языке существуют случаи омонимии, когда слова имеют одинаковое значение и написание. Например, слово 널(판자) – доска.

널(판자) 시체를 넣은관. – Доски из которых сделан гроб.

널 뛰기에 쓰이는 판자. – Доска, используемая для прыжков.

2. Иногда язык старается избавиться от омонимов. Это достигается путём частичного изменения написания слова. Так произошло со словами: «바회» - скала, большой камень и «바회» - колесо. В процессе развития слово «바회» - колесо было частично заменено на «바퀴», сохранив значение «колесо».

3. В корейском языке существует также ещё один вид омонимов. Эти слова имеют разное значение, но одинаковое написание. При этом они имеют различия в произношении. Так, например, в слове «눈» - глаз, фонема «-우» - произносится кратко, а в слове «눈» - снег, фонема «-우» - долгая.

4. Ещё один вид омонимов – слова, имеющие разные значения и разное написание, но одинаковое произношение. Например, «낮» - серп, коса, «낱» - штука, отдельная часть, «낮» - лицо, «낮» - день; «빗» гребень, расчёска, «빛» - свет, «빚» - долг.

Существует несколько причин возникновения таких омонимов. Одна из таких причин – развитие языка, при котором появляются новые слова, схожие по звучанию с другими. Например, «붙이다» - приклеивать и «부지다» - отправлять письмо.

Ещё одно причина – разница в позиции букв в слове. Например:

얼음/어름 – лёд/ колебании

걸음/거름 – шаг/ навоз

반듯이/반드시 – прямо/ непременно.

Таким образом, можно сказать, что омонимы – это главным образом результат совпадений. В ликвидации недоразумений, могущих возникать благодаря омонимам, прежде всего помогает контекст, и чем отдаленее тематические омонимы, тем менее они опасны в отношении двусмысленности и недопонимания речи.

 

Вопросы для контроля:

1. Какое языковое явление называется омонимией?

2. В чем отличие полной омонимии от частичной?

3. Какие вы знаете явления, смежные с омонимией?

4. Каковы пути возникновения омонимии в языке?

5. Каковы критерии разграничения омонимии и полисемии?

6. Что такое синонимический ряд?

7. Как вы понимаете термин «доминанта»?

Контрольные задания:

1. Подготовить несколько синонимических рядов, выделив доминанту.

2. Подготовить сообщение о разграничении омонимии от полисемии.

Литература

1. 김 종택 (1992) 국어어휘론.

2. 노 대구 (2002) 한국어의회용의미론.

3. 박 영순 (1994) 한국어 의미론: 고려대학교 출판부.

4. 박 영순 (2003) 한국어 교육론.

5. 박 영순 (2004) 한국어 교육론.

6. 성 광수 (1999) 국어의 단어형성과 의미해석: 도서출판.

7. 신 은경, 김 춘주, 이경회 (2006) 한국어 어휘 연습.조판행.

8. 이 관규 (1999) 학교문법론.

9. 이 광호 (2004) 국어 어휘의미론.

10. 이 익섭 (1986) 국어학 개설.

11. 임 지룡 (1992) 국어 의미론: 탑출판사.

12. 임 지룡 (1997) 인지 의미론.

13. 최 전승, 최 재해 (1999) 국어학의 이해

14. А.А. Гируцкий «Введение в языкознание», Минск, 2003

15. М.И. Фомина «Современный русский язык», М., 1990

16. Э.В. Кузнецова «Лексикология русского языка», М., 1989

17. Д.Э. Розенталь «Современный русский язык», М., 1991

 

Лекция 4.

Тема: Антонимия в корейском языке.

Цель урока: дать понятие антонимии корейского языка.

Опорные слова и понятия: антонимы, контрарная антонимия, комплементарная антонимия, градация, контекстуальная антонимы.

План:

1. Лексические антонимы

2. Понятие контрарной антонимии

3. Понятие комплементарной антонимии

4. Понятие градуальности

5. Контекстуальные антонимы

 

Изложение материала

Антонимы или слова с противоположным значением, стали предметом лингвистического анализа сравнительно недавно и интерес к изучению антонимов заметно возрастает.

В основе антонимии лежит ассоциация по контрасту, отражающая существенные различия однородных по своему характеру предметов, явлений, действий качеств и признаков. Антоним представляет собой одну из важнейших лингвистических универсалий, одно из существенных измерений лексико-семантической системы разных языков.

В семантическом поле, т.е. в упорядоченном множестве языковых единиц, объединённых общим (инвариантным) значением, антонимы тесно взаимосвязаны не только друг с другом, (например, 뚱뚱하다 - толстый, 여원 - худой), но и с иными категориями лексических единиц: синонимами 살찐, 뚱뚱하다 (толстый) – 여원, 초체하다 (худой), лексическими конверсиями 그는 더 여원입니다. 그는 더 살찐입니다.

Главным при определении антонимии является понятие противоположности, раскрытие его философского, лексического и лингвистического содержания.

Существенные с точки зрения человеческой практики различия в предметах и явлениях объективного мира отражаются в языке как противоположность. Противоположность существует антологически в отражаемом нашим сознанием мире именно как существенное различие, которое может быть выражено в языке как средствами специальных номенклатур, так и особыми словами-антонимами.

Так, например, различная температура человеческого тела может быть передана в градусах на шкале термометра (35,4 -36,6 – 39,8), но она может быть обозначена и качественными глаголами (낮은 은도 – низкая температура, 정상 은도 – нормальная температура, 높은 은도 – высокая температура). Такое обозначение предполагает определённую оценку обозначаемого с точки зрения принятой нормы. Оценочная квалификация обозначаемого даёт основание осознать слова низкая – высокая (температура) как приотивоположные по значению. В нашей повседневной жизни подобные оценки – привычные стандарты: 싼 - 비싼 (책) – дешёвая – дорогая (книга), 추운 - 더운 (날씨) – холодная – жаркая (погода). Аналогичным образом замедление и ускорение по своей сути лишь различие в скорости, изменение в движении, которые выделяются и осмысливаются как противоположности с определённой точки зрения.

Логическую основу антонимии образуют противоположные видовые понятия. Они входят в объём родового понятия, которое отражает единую и вместе с тем дифференцированную и «раздвоеннную» сущность: 까만 - 하양 (색) – черный – белый (цвет), 무거운 – 가벼운 (무게) – тяжёлый – лёгкий (вес).

Различаются два вида противоположности: контрарная(от лат. Contrarius – противоположный) и комплементарный (от лат. complementum - дополнение).

Контрактная противоположность выражается видовыми понятиями 'X' и 'Y', между которыми возможно, третье, среднее 'Z' и которые не только отрицают друг друга, но и характеризуются своим положительным содержанием: 어린 – 초로 – 늙은 (молодой – пожилой - старый).

Комплементарная противоположность представлена видовыми понятиями 'X' и 'Y', дополняющих друг друга так, что невозможно никакое третье, среднее понятие: 진리 – 불성실 – правда - ложь. Отрицание одного из них даёт понятие другого. Каждое из таких понятий характеризуется также своим положительным содержанием в отличие от противоречащих понятий типа 어린 – 초로, где второе видовое понятие негативно по своему характеру и неопределённо. В силу этого такое противопоставление не образует противоположности и не является логической основой антонимии. Чтобы выразить истинную противоположность, второй член противопоставления должен быть конкретизирован, обозначен более определённо.

Противоположные видовые понятия в отличие от противоречащих определяют предел проявления качества, свойства, действия, определяемых тем или иным родовым понятием. Они образуют логическую модель истинной антонимии.

Логическая модель противоположности является необходимым, но не достаточным условием лексической антонимии: она становится в языке моделью антонимии только у слов, обозначающих качество (в широком смысле этого слова), выражающих противонаправленность действий, состояний, признаков, свойств, а также некоторых других лексических единиц. Учёт природы и особенностей семантики языковых единиц позволяет ограничить антонимы от других противопоставлений слов, не образующих антонимии.

Основной массив противопоставлений, представляющих ядро антонимии, образуют слова, значения которых воспринимаются как обозначение качества: 착한 – 악한 (добрый - злой), 들어가다 – 나가다 (войти - выйти), 주다 – 가지다 (дать – взять).

Все лексические единицы, выражающие антонимию, обнаруживают общий (инвариантный) признак – предельного отрицания в толковании одного из антонимов: 어린 – 늙은, т.е. предельно «не молодой»; 진리 – 불성실, т.е «не правда»; 시작하다 – 끝내다, т.е. «не начинать».

Такое отрицание предельно по своему характеру, т.к. глаголы обозначают диаметрально противоположное действие.

Семантическая классификация антонимов основывается на выражаемом ими типе противоположности. В зависимости от характера обозначаемой противоположности антонимы объединяются в соответствующие классы.


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.