Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Раздел I. Язык и его основные функции.

2017-10-01 1824
Раздел I. Язык и его основные функции. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АЛЬ-ФАРАБИ

 

РУССКИЙ ЯЗЫК

Учебное пособие для студентов казахских отделений университетов

(бакалавриат)

 

Под редакцией К.К.Ахмедьярова, Ш.К.Жаркынбековой

 

Второе издание

 

Алматы

 

 

ББК 81.2 Ря 7

Р 89

Рекомендовано к печати Методическим советом Казахского национального университета имени аль-Фараби

 

 

Рецензенты

доктор педагогических наук, профессор КазНУ имени аль-Фараби

В.К.Павленко;

кандидат филологических наук, профессор университета «Туран»

В.Г.Салагаев

 

 

Р 89

Русский язык: Учебное пособие для студентов казахских отделений университета (бакалавриат) /Под ред. К.К.Ахмедьярова, Ш.К.Жаркынбековой. – Алматы: Казак университет, 2008. - 226 с.

 

ISBN 5-7667-67

 

Учебное пособие создано на основе Государственного образовательного стандарта с учетом требований подготовки специалистов в условиях кредитной системы обучения. Оно состоит из шести разделов: в первом даны сведения об основных функциях языка, видах и формах речи, тексте как ведущей единицы общения; во втором предложен материал о функционально-смысловых типах речи; в третьем речь идет о функциональных стилях речи; в четвертом представлена информация о структурно-смысловом членении текста; в пятом содержится материал об основах компрессии научных текстов; шестой посвящен актуальным проблемам культуры речи и практической стилистики. Каждый раздел имеет достаточное количество заданий и упражнений, рассчитанных на активное обучение студентов русскому языку.

 

Р 4602020101-133 460(05)- 99 ББК81.2Ря7

Издательство «Казак университет»), 2008

460(05) - 99

 

ISBN 5-7667-6768.4

 

Предисловие

Настоящее учебное пособие предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов казахских отделений университета на уровне бакалавриата. Основная цель его – обобщение, систематизация, расширение лингвоприкладных знаний и совершенствование русской речи будущих бакалавров как в учебно-профессиональной, так и в непрофессиональной сфере.

В пособии предполагается решение следующих учебных задач:

1) знакомство со всеми основными функционально-смысловыми типами высказываний: монологом-описанием, монологом-повествованием, монологом-рассуждением, диалогом-беседой, диалогом-дискуссией;

2) составление различного рода текстов, близких к текстам лекций, учебников, диалогов и монологов на учебно-профессиональные темы;

3) формирование навыков и умений, обращенных к проблемным ситуациям, разрешение которых связано с использованием лингвистических знаний в качестве средства практической деятельности;

4) овладение словесной культурой в сферах непрофессиональной коммуникации – общественно-политической, социально-экономической, обиходно-бытовой.

Расположение учебного материала определяется коммуникативно-деятельностным – методом обучения. В качестве высшей и основной единицы обучения используется текст. В конечном счете, обучение словесной коммуникации предполагает формирование у будущих бакалавров коммуникативной компетенции, т.е. способности решать лингвистическими средствами реальные коммуникативные задачи.

Учебное пособие подготовлено кафедрой русской языка филологического факультета Казахского национального университета имени аль-Фараби.

Составители: раздел 1 – Абаева Ж.С, Ахмедьяров К.К., Бекбулатова Э.Р., Вилиметова Г.К., Жаркынбекова Ш.К., Томанова Н.М., Хайрушева Е.Е.; раздел 2 – Жаркынбекова Ш.К., Зуева Н.Ю., Рыгалова Н.С., Турсунова К.Д.; раздел 3 – Жаркынбекова Ш.К., Кенжеева К.Т., Омарова Ж.К., Садыкова Н.Ж., Сулейменова С.С., Шарапиденова А.Т.; раздел 4 – Ахмедьяров К.К., Мейрбекова М.М.; раздел 5 – Мухамадиев Х.С.; раздел 6 – Ахмедьяров К.К., Булгакова Г.Ф., Мейрбекова М.М.

 


Раздел I. ЯЗЫК И ЕГО ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ.

РЕЧЬ: ВИДЫ И ФОРМЫ РЕЧИ

ТЕКСТ КАК ВЕДУЩАЯ ЕДИНИЦА ОБЩЕНИЯ

Мировые языки

Мировыми языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они изначально родные. Функции этих языков не ограничиваются жизнью внутри нации и охватывают международные сферы – дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникаций – от телеграфа и радиосвязи до авиа- и космических сообщений. На них общаются ученые разных стран, они хранят в переводах и научно-технических рефератах массивы общечеловеческого знания. Они принимаются как «рабочие языки» ООН и других международных организаций и съездов, а также как и «иностранные языки», т.е. обязательный предмет обучения в вузах и школах большинства государств мира.

Абсолютное число говорящих на мировом языке как на родном не главный его признак: на, несомненно, мировом французском языке как на родном говорит около 80 млн. человек, тогда как на китайском – свыше 1 млрд. Важнее всемирность расселения людей, знающих эти языки (причем не обязательно в совершенстве: часто достаточно, скажем, уметь читать и переводить), охват максимального числа стран и влиятельных слоев общества (научно-технической и творческой интеллигенции, административного аппарата и т.д.), сознательно считающих овладение мировыми языками полезным и выгодным. Состав мировых языков изменчив. В настоящее время в него входят английский, русский, французский и др. Ведущее место принадлежит английскому языку, родному для 420 млн. человек. Его изучают почти во всех странах – около 18 млн. человек ежегодно, и его международные функции общеизвестны: однако еще в XVIII в. он не имел престижа французского или португальского (последний в наше время вышел из состава мировых языков) и стал языком широкого межгосударственного употребления лишь в XIX в.

Русский язык, родной для 250 млн. человек, издавна служил средством межнационального сотрудничества народов нашей страны и стал общепризнанным мировым языком с середины XX века. Войдя в состав мировых языков, он сразу определил собратьев по ряду общественных функций, например, только на нем и на английском кодируется 70% всей мировой научной информации. Его общечеловеческая ценность связывается с богатейшей русской классической и современной художественной литературой и непревзойденными по качеству и количеству переводами на русский язык литературы всех языков мира.

Принятие человечеством данного языка как мирового связано с авторитетом, ролью страны этого языка в истории и современности.

Наряду с социально-историческими причинами существенны и лингвистические. Речь идет о том, насколько данный язык пригоден, удобен для выполнения мировых коммуникативных функций, насколько подготовлен к преподаванию носителям иных языков и культур. Он должен быть сформировавшимся национальным литературным языком, обладающим длительной письменной традицией, установившимися нормами, хорошо исследованным и описанным в грамматиках, словарях, учебниках.


Вопросы к тексту

1. Как подействовали слова аль-Фараби на переписчика книг Махмуда?

2. О каких функциях языка идет речь в тексте? Найдите эти места.

3. Объясните, какие виды и формы речи представлены в тексте.

4. Что означает слово «каллиграфия»?

Задание 2.

а) «Единственная настоящая роскошь – это роскошь человеческого общения», – писал известный французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери. Можно ли на этом основании считать, что основное назначение языка состоит в том, чтобы приносить людям удовлетворение от общения? Приведите примеры.

б) Конфуций писал, что общение с людьми - великое благо и в
минуты горести, и в минуты радости. Объясните, почему?

в) «Язык повторяет то, что подсказано сердцем» (так
утверждали в академии Платона). Аль-Фараби размышлял: «Но как
тяжело, как неимоверно тяжко бывает тогда, когда язык не может
вслух выразить то, что просится наружу, чего от него требует
сердце?!» Почему так происходит?


Задание 3.

Прочитайте пословицы. Как Вы их понимаете? О каких видах речи говорится в них?

Хорошую речь хорошо и слушать.

Живое слово дороже мертвой буквы.

Слово - серебро, молчание - золото.

Ласковым словом и камень растопишь.

• Приведите примеры казахских пословиц о языке.

Задание 4.

Ниже приведен отрывок из романа А.Алимжанова «Возвращение учителя». Успешно ли прошел процесс общения? Почему?

– Как Вы считаете, Учитель, что я ценю в этих людях? – султан указал на слуг и на двух музыкантов, сидевших у входа в зал и ожидавших приказаний.

– Слуг – за их дар угождать, а музыкантов – еще и за их дар, который приносит нам наслаждение, ласкает наш слух, мой повелитель.

– Ты ошибаешься, Учитель. Я ценю их за преданность.

– Угождать и быть преданным – не одно и то же, мой
повелитель, – заметил Абу Наср. Было очевидно, что его ответы начал
раздражать не только султана, но и стоявшего рядом великого визиря.

– И то, и другое можно добыть богатством и силой. Дикий конь
не подставит спину под седло, если его шею не стянет петля. А звон
монеты ласково прозвучит и для слуги, и для красотки... – вступил в
беседу визирь.

– Не всякая истина всеобъемлюща, досточтимый визирь. Не
всякая женщина продаст свою честь за монету.

– Довольно споров и бесед! Начнем веселье! - приказал султан.

Задание 5.

Объясните, чем отличается разговор в семейном кругу за завтраком и разговор руководителя с подчиненным о проблемах в работе.

Задание 1.

Прочитайте высказывания Поля Л.Сопера и приведите примеры на виды устной речи из собственной речевой практики.

«Устная разговорная речь существует в форме монолога рассказа о каких-либо событиях, о чем-либо увиденном или прочитанном и т.п. (рассказ о поездке, кинофильме, о встрече с другом, о новой книге). Отличительная черта монолога в устной речи – диалогичность, т.е. обращенность к слушателю (слушателям), который может перебить рассказчика, задать ему вопрос, согласиться с ним или возразить ему».

«Устная публичная речь является, несомненно, официальной, нередко подготовленной и обычно осуществляется без непосредственного контакта говорящего с аудиторией. Она делится на два подтипа: массовая (радио телевидение и т.п.) и коллективная (лекция, доклад, выступление на собрании и т.п.)».

«Публичная речь может рассматриваться как своеобразное произведение искусства, которое воздействует одновременно и на чувства, и на сознание. Если речь действует только на способность логического восприятия и оценки явлений, не затрагивая чувственной сферы человека, она не способна производить сильное впечатление.

Мастерство публичной речи состоит в умелом использовании обеих форм человеческого мышления: логической и образной. Голые логические построения не могут эмоционально воздействовать на человека. Идея речи, содержание ее доходит до сознания через эмоциональную сферу.

Настоящая публичная речь должна волновать и возбуждать не только мысли, но и чувства. Важнейшим условием является умение пользоваться образными картинами. Без этого речь бедна и скучна, а главное – неспособна воздействовать на чувства, и через них на разум.

Цель публичной речи может заключаться в том, чтобы развлечь, информировать, воодушевлять, убедить, призвать к действию. Отсюда и деление на развлекательные, информационные, воодушевляющие, убеждающие, склоняющие к действию речи».

«Развлекательная речь. Такая речь не содержит иной цели, кроме заключающейся в ней самой. Она сама по себе должна развлечь и потешить слушателя. Она и проникнутое единством связанное повествование, или состоит из анекдотов. В ней юмор, много личного, ирония, насмешливая серьезность, карикатура и преувеличение».

«Информационная речь. Задача – не только пробудить любознательность, но и дать новое представление о предмете. Она может быть повествованием, описанием, объяснением.

Информационная речь должна отвечать следующим требованиям:

а) в ней не должно быть ничего спорного;

б) она должна вызывать пытливость;

в) она должна удовлетворять запросы слушателя;

г) сообщение должно быть актуально».

«Воодушевляющая речь. Такие речи в значительной мере развиты на основе примеров и соответствующих данных, однако материал должен быть подобран и подан так, чтобы вызвать не только любознательность, но и обострить в сознании значение традиций, личности, правил поведения, веры. Поэтому такие речи содержат в себе прямой призыв к чувствам. Затрагивая чувства, они напоминают слушателю об уже известном, но не полностью осознанном».

«Убеждающая речь. Убедить – значит логическими доводами доказать или опровергнуть какие-нибудь положения. Но хотя такая речь стремится определить образ мышления и поведения, она не представляет собой призыва к непосредственному действию.

Предмет речи – вопросы факта (что представляет правду, а что нет) или вопросы поведения (что надо делать, а что не надо)».

«Призывающая к действию речь. Слушателя призвали к действию: к новому, к продолжению или прекращению прежнего; Следовательно, его убедили».


Задание 2.

Подготовленность устной речи и ее жанры
  Озвученная письменная речь; прочитанная речь; прочитанный доклад.
Неподготовленная Частично подготовленная Подготовленная
Спонтанные жанры (не продумано содержание, структура, форма изложения): Частично спонтанные жанры (продумано в основном содержание и цель высказывания): Словесно спонтанные жанры (не продумано словесное выражение, но продумано главное, что будет сказано, в какой последовательности):
· Разговор в семье за обедом); · Интервью; · Выступление в прениях. · Деловая беседа; · Интервью (подготовлены вопросы); · Выступления в прениях; · Юбилейная публичная речь; · Научный доклад. · Выступление оппонента в дискуссии; · Публичная юбилейная речь; · Научный доклад.

• Почему графа «озвученная письменная речь» отделена от графы «устная речь»?

• Почему некоторые жанры встречаются дважды (в двух графах)?

• Дополните данную схему-таблицу названиями других устных жанров.

Подсказка: репортаж с места происшествия, спортивный репортаж, устный комментарий к тексту, характеристика выдвигаемого кандидата; выступление-возражение по обсуждаемому вопросу, отзыв-отклик о просмотренной телепередаче; информационное сообщение, прочитанное диктором; обращение президента, главы правительства к народу.

Задание 3.

Определите вид текста: по смене позиции (говорящий – слушающий, диалог – монолог, диалогизированный монолог), стиль, жанр, степень спонтанности (подготовленности) речи.

Пример анализа: устное высказывание – монолог научно-публицистического стиля, жанр – лекция, частично спонтанная речь

 

1. – Что и говорить, настоящая Корим, – твердил Абай.

– Ай, Корим!... Ай, Корим!... – восхищенно протянул Ербол.

– Как, как ты сказал? – быстро переспросил Абай и рассмеялся.

– Слушай, Ербол... Шукиман – удивительно некрасивое имя и совсем к ней не подходит... Давай назовем ее по-своему! Ты сейчас нашел имя: будем звать ее – Айкорим... Нет – Айгерим!...

(М.Ауэзов. Путь Абая).

2. Уважаемые родители!

Участвуя в весенних работах, привлекая к труду своих детей и внуков, вы сеете семена, которые, взойдя, принесут вам богатые плоды. Это трудолюбие ваших детей, их прилежание, любовь к родной земле и природе. Работайте вместе с детьми, прививайте им уважение

к труду.

(Акция «Весна год кормит», «Казахстанская правда»).

 

3. – Вот уже сто раз угрюмая осень сменяла над этими
могилами благодатное лето... Целый век глядят эти курганы на
шумящую вокруг них жизнь новых поколений. Страшную тайну
хранят они в себе. И каждый раз, когда я проезжаю мимо, я чувствую
себя должником... Мой долг им – долг поэта... Здесь похоронены
джигит и девушка. Джигита звали Кебек, девушку - Енлик...

Абай поднял голову. Голос его звучал громче, теперь он говорил, обращаясь к молодежи:

– Жестокий родовой обычай принудил тех, кто жил в одно время с ними, убить их обоих. Убить лишь за то, что они любили друг друга... Их привязали к хвостам коней и вскачь волокли по этой земле, пока жизнь не покинула их тела... Так велел закон рода сто лет тому назад.

(М.Ауэзов. «Путь Абая»).

Письменная речь

Письменная форма речи используется в условиях непрямого контакта: момент создания текста не совпадает с моментом его восприятия. Таким образом, письменная речь – речь, графически закрепленная. Она предварительно обдумывается, ее фрагменты можно неоднократно копировать (тиражирование, чтение). Смысл письменной речи формируется в определенной последовательности вокруг тех или иных тематических центров высказывания. Интонация на письме передается знаками препинания.

Для письменной речи характерно преобладание книжной лексики, наличие сложных предлогов, страдательных конструкций, строгое соблюдение языковых норм, отсутствие внеязыковых элементов и др. Синтаксические конструкции усложнены, порядок слов строго подчинен логике.


Задание 2.

Подберите статью по интересующей Вас проблеме из научного (научно-популярного) журнала по своей специальности. Составьте развернутый (сложный) план и тезисы этой статьи.

Задание 3.

Подберите в специальном научном журнале статью об интересующей Вас проблеме. Кратко запишите основные положения. Пользуясь этой записью (кратким конспектом), передайте содержание этой статьи.


Виды цепной связи

Примеры взаимосвязи предложений Способы связи
1.0дно из великолепных полотен Кастеева – портрет Амангельды Иманова. Работа над портретом была затруднена из-за отсутствия прижизненных изображений и фотографий («Казахстанская правда»). Лексический повтор.
2.У Барласа узкая серебряная борода, почтенная внешностьи звонкий голос. Он сразу понравился Абаю (М.Ауезов). Местоименная замена.
3.Как-то в разгар их захватывающей беседы издалека приехали два гостя: старик и юноша. Молодого Абай знал раньше и страшно обрадовался, увидев его. (М.Ауезов). Синонимическая связь.
4. Выпал снег. Чистой, белой скатертью покрылась и отдыхает земля. Замена слова образным выражением.

 

Цепная связь – наиболее распространенный способ соединения предложений в тексте.

При параллельной связи структурная соотнесенность предложений выражается в их параллельном отношении, т.е. предложения не развиваются одно из другого, а каждое последующее построено по типу предшествующего. Основные средства выражения параллельной связи - одинаковый порядок слов, однотипность грамматических форм выражения членов предложения, видо-временная соотнесенность сказуемых.

Например:

... Еще одна ночь протекала...... Еще один день выступал...

(Ч. Айтматов).

В данном высказывании мы наблюдаем параллелизм синтаксических конструкций. Это редкий случай полного параллелизма, когда сказуемые, выраженные глаголами несовершенного вида прошедшего времени стоят после подлежащего.

Для связи предложений в тексте, а также между отдельными его членами используются не только собственно синтаксические средства (структурная соотнесенность предложений), но и средства лексические и морфологические, а также союзы, частицы, слова и словосочетания, выступающие в роли вводных, а также слова, приближающиеся к союзам (типа – прежде всего, сейчас, затем, поэтому, тогда, при этом и т.д.), прилагательные и причастия (типа – предыдущий, предшествующий, следующий, указанный, приведенный, описанный, данный, последний и т.д.), последние особенно характерны для научной и деловой речи.

Третий вид связи между самостоятельными предложениями – присоединение. Это такой принцип построения высказывания, при котором часть его в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется к основному сообщению.

Например:

Пахло морем - йодного духа влагой, а от земли – нагревающимися камнями и листвой деревьев... И еще существовал мул на острове, возможно, один – единственный, чудной и старый. (Ч.Айтматов. Бахиана).

Вприведенном примере второе приложение присоединяется к первому с помощью союза «и» и частицы «ещё» и сообщает дополнительную информацию.

Задание 1.

Ниже приведено высказывание К.Паустовского, состоящее из нескольких предложений. Все они объединены одной темой (одной основной мыслью).

По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, - дикарь... Безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа.

• Прочитайте предложение, которое определяет тему высказывания. В каких предложениях раскрывается эта тема?

• Повторением какого слова закрепляется связность данного текста?

• Попробуйте прочитать предложения данного текста в таком порядке: последнее, второе, третье, первое. Сохраняется ли при этом последовательное изложение мысли? Дайте развернутый ответ.

• На основе какого вида связи построен данный текст?

Задание 2.

Прочитайте приведенный ниже текст.

Мы должны оберегать язык от засорения, помня, что слова, которыми мы пользуемся сейчас, – с придачей некоторого количества новых – будут служить многие столетия после нас для выражения еще неизвестных нам идей мыслей, для создания новых, не поддающихся нашему предвидению поэтических творений.

И мы должны быть глубоко благодарными предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, емкий, умный язык.

В нем самом уже есть все элементы искусства и стройная синтаксическая архитектура, и музыка слов, и словесная живопись.

(С.Я.Маршак).

• Какова основная мысль С.Я.Маршака?

• Какие мысли раскрываются в каждом абзаце этого текста? Как оформляется на письме абзац? Что служит сигналом его начала и конца при чтении вслух?

• Проследите, при помощи каких языковых средств осуществляется связь между абзацами?

Задание 3.

Прочитайте высказывание А.М.Горького. Какими признаками текста оно обладает?

Родной язык надо любить, как мать, как музыку, и надо уметь хорошо говорить, чтобы передать свою мысль другому человеку ясно

и просто.

Будешь понимать людей и их мысль – легче будет жить, и умнее станешь, да и тебя все сразу будут понимать, а это – хорошо!

• Почему этот небольшой текст расчленен на абзацы? О каких двух сторонах языкового общения людей говорится в каждом из них?

• Сколько предложений в тексте? Как это определить при восприятии текста на слух? Как это обозначается на письме?

• Выделите из первого предложения словосочетание, которое могло бы послужить названием темы, общей для использованных выше текстов. Одинакова ли основная мысль каждого из них? Докажите.


Задание 1.

Прочитайте тексты. Проанализируйте их с точки зрения сферы их использования и принципов отбора языковых средств.

Образец анализа текста: Текст относится к научной сфере общения. В нем сообщаются точные сведения, научно проверенная информация. Подобный текст можно встретить в энциклопедии, справочнике и т.п. Для него характерны объективность, обобщенность, неэмоциональность, которые проявляются благодаря целенаправленному отбору содержания и языковых средств.

1. Италия – государство на юге Европы. Занимает южные склоны Альп, Паданскую низменность, Аппенинский полуостров, острова Сицилию, Сардинию и ряд более мелких. Протяженность границ – 9054км. –- 80% морские, 20% – сухопутные, проходящие большей частью по Альпам, отделяя Италию от Франции, Швейцарии и Югославии. Италия омывается Адриатическим, Ионическим. Лигурийским и Тиррекским морями, являющимися частями Средиземного моря. Площадь Италии – 301 тыс. км. Население – 55 млн. человек. Столица – Рим.

2. Непроходимые леса – его соседи, экзотические животные – его друзья. Поэтому он – сказочен, хотя и суперсовременен. Добро пожаловать в Сидней!

Смотришь вниз с Сиднейской башни, высота которой 325 метров, и кажется, что паришь над миром. Отсюда открывается прекрасный вид: знаменитый Хабор Бридж – мост через залив Порт-Дженсон, роскошные торговые центры на берегу океана, Дом оперы, похожий одновременно на бабочку и на гигантскую раковину, считающийся символом Сиднея. В центре города находится самый известный городской пляж Бондсит Бич. Чуть дальше – уникальный национальный парк «Голубые горы»...

Париж... Я шел и смотрел: какая музейная чистота в этом городе, какой порядок! И что за день, что за красота! Сколько ослепительной белизны, во всяческих видах сверкающей в небесной сини, среди еще сквозной черноты деревьев, осыпанной изумрудными мушками! Сколько пышных живых цветов на картинах, на мраморных и гранитных плитах!

Задание 2.

Прочитайте текст. Установите видо-временную форму глаголов- сказуемых. Определите перспективу описания по обстоятельственным словам. Выпишите предложения со сравнительными конструкциями и выявите их текстовые функции. Озаглавьте текст.

Когда мы обогнули восточный берег острова и повернули к южному, нас ослепила великолепная и громадная картина... Группа гор тесно жалось к одной главной горе – это первая большая гора, которую увидели многие из нас. Как она была хорошо убрана! На вершине белелся снег, а бока покрыты темною, местами бурою растительностью; кое-где ярко зеленели сады. В разных местах по горам носились облака. Там белое облако стояло неподвижно, как будто прильнуло к земле, а там раскинулось на горе другое, тонкое и прозрачное, как кисея, и сеяло дождь; гора опоясывалась радугами. В одном месте кроется целый лес в темноте, а тут вдруг обольется ярко лучами солнца, как золотом, крутая окраина с садами. Не знаешь, на что смотреть, чем следить за этой игрой света.

(И. А. Гончаров).

• Расскажите, какую картину увидели путешественники. В чем, по-вашему, заключалось великолепие увиденного?

• Найдите в тексте следующие структурно-композиционные части: 1) общее впечатление от увиденного, пережитого; 2) собственно описание природы; 3) обобщение (оценка).

Задание 3.

Опишите раннее утро в городе, опираясь на собственные наблюдения. Используйте слова и словосочетания, данные ниже.

Ключевые слова, словосочетания и выражения: розовые облака, вершины гор заалели, плыть по небу, заискрились, аромат цветов, переливались снежные вершины, струился, ветви деревьев, алые, сверкающие лучи солнца, разливались по небосклону, ожившая земля, прохладный ветерок.

Обстоятельственные слова: вдали, на верхушках, в воздухе, недалеко, в небе на склонах гор.

Оценочные слова: нравится, не нравится, запомнится, незабываемая картина, действительно, поистине.

Задание 4.

Прочитайте и запишите прилагательные, связанные с описанием осенних листьев. Какие из них передают: а) чистый цвет; б) оттенки, переходность тонов; в) форму; г) осязательные впечатления; д) в каких из прилагательных изображение качеств соединено с эмоциональным отношением к ним?

Лист красный, кожаный листок, зеленущий листище, желтенький листок, бледно-зеленый, нежно-оранжевый, золотистый, рыжий темно-оранжевый, озорной, веселый, жесткий, багровый, яркий, лимонный, желтый, прозрачный, золотой, мертвый, последние листы, осенний.

Составьте небольшой текст-описание осени.

Задание 5.

Опишите один из портретов художников («Джоконда» Леонардо да Винчи; «Незнакомка» Крамского; «Пушкин» О.Кипренского и т.п.) Используйте в работе портретную лексику.

Обратите внимание: художник, в отличие от фотографа, стремится изобразить самое существенное в человеке; в работе важно не перечисление

всех компонентов портрета, а умение уловить, что характерно для данного века, составляет его индивидуальность, главное в нем. В связи с этим текст содержащий описание портрета, обладает следующими структурно-композиционными особенностями: общая характеристика, история создание портрета; собственно портрет – внешние данные (лицо, глаза, волосы, одежда); особенности душевного состояния, характера, отраженные в портрете; оценка портрета.

Глаза – серые, карие, синие, черные, зеленые, голубые, темные, светлые, добрые, узкие, большие, раскосые, хитрые, со смешинкой, дикие, приветливые, серьезные, задумчивые, мутные, холодные, выразительные, тусклые, продолговатые и т.д.

Нос – прямой, с горбинкой, горбатый, курносый, вздернутый, широкий, узкий, острый и т.д.

Лицо – овальное, круглое, вытянутое, открытое, гладкое, подвижное, смуглое, бледное; черты лица – выразительные, мелкие, крупные, резкие, красивые, мягкие и т.д.

Волосы – каштановые, светлые, русые, густые, пышные, короткие, длинные, прямые, волнистые, кудрявые, торчащие, взъерошенные, прилизанные, рыжие, пепельные, распушенные и т.д.

Улыбка – милая, злая, презрительная, веселая, вымученная, приветливая, насмешливая, очаровательная, жалкая, кривая, лукавая, счастливая, слабая и т.д.

Задание 6.

Прочитайте текст. Определите, какими языковыми средствами добивается М. Ауэзов изображения внутреннего состояния героя. Отметьте прилагательные, подчеркивающие внешние качества персонажа.

В этой юрте он казался каким-то особенным человеком, непохожим на других. Короткие темные волосы, гладко – зачесанные назад, открывали обширный лоб. Прямой нос, хорошо очерченные губы, тонкие, как у Абая, брови, живые черные глаза делали Абиша самым красивым жигитом в семье. Длинные белые пальцы его быстро летали по струнам, но в движениях их не чувствовалось никакого напряжения, самые сложные места он исполнял легко, изящно. (М. Ауэзов).

• Проверьте, знаете ли вы значение следующих слов и словосочетаний. Подберите к ним синонимы: обширный лоб, хорошо очерченные губы. Не широкая кость, хрупкий, напряжение, изящно; придумайте заголовок к данному тексту.

Задание 7.

Прочитайте текст и ответьте на вопросы. Какие свойства предметов передаются с помощью качественных прилагательных? Почему зрительные образы преобладают в этом тексте?

Большая светлая комната была устлана пестрыми коврами с причудливыми узорами. На стенах, как принято в городе, висели дорогие меховые шубы, вышитые молитвенные коврики, изречения; писанные на материи арабской вязью. Вдоль стен блестели металлические кровати, высились груды пуховых подушек, шелестели шелковые занавески. На дверях и окнах висели красивые сюзане.

За большим низким складным столом, облокотившись на белые пуховые подушки, сидели на груде одеял Кунанбай и Алшинбай.

(М. Ауэзов).

• Объясните значения следующих слов и словосочетаний: причудливые узоры, молитвенные коврики, изречения, арабская вязь, груды подушек, сюзане.

• Опишите свою комнату, используя односоставные предложения номинативного характера.

Задание 8.

Прочитайте текст. Определите основную мысль текста.

Открытие в 1922 году гробницы Тутанхамона было одним из величайших археологических открытий 20 века. После долгих терпеливых поисков были обнаружены каменные ступени, ведущие к запечатанной двери в скале. За дверью оказалось помещение из нескольких камер, наполненное таким множеством драгоценных предметов, что для их разборки и исследования понадобилось пять лет. Тут были большие статуи и малые статуэтки, золотые ларцы, золотые модели колесниц, расписанные золотом, слоновой костью и цветным фаянсом, фигурные алебастровые сосуды и бесчисленные ювелирные украшения. В последней погребальной камере стоял огромный ящик, обитый листовым золотым. Внутри него – три так же ящика. В одном ящике находился каменный саркофаг, заключавший в себе три золоченных гроба, один в другом, имеющие форму человеческого тела. В последним из них, сделанном из чисто золота, лежала запеленутая мумия Тутанхамона с артистически исполненной портретной маске на лице.

• Ответьте на вопросы: 1) В какой сфере деятельности человека чаще встречаются подобные тексты? 2) Какие признаки предметов в тексте передаются относительными прилагательными? (Выпишите из текста словосочетания «относительное прилагательное + существительное»).

Обратите внимание на: а) обстоятельственные слова пространственного значения, используемые в качестве средств смысловой связи между предложениями; б) определения, имеющие особое смысловое значение при описании окружающей обстановки. Выпишите их.

Задание 9.

Прочитайте текст.

Часто я бывал и в нижних залах. Ты знаешь мою страсть к книгам, а там, в этих сводчатых залах, книгохранилище. Там прохладно и вечная тень, окна с железными толстыми решетками, сквозь решетки видна радостная зелень кустов, радостный солнечный день все такой же, такой же, как и сто, двести лет тому назад. Там устроены в стенах ниши с полками, и на этих полках мерцают тусклым золотом десятки тысяч корешков, чуть ли не все главнейшее достояние русской и европейской мысли за последние два века. В одной зале – огромный телескоп. В другой – гигантский планетарий. На стенах – снова портреты, редчайшие гравюры....И долго я стоял очарованный. (И. Бунин).

• Часть признаков обстановки в данном тексте-описании передается эллиптическими предложениями, указывающими только на наличие предметов в каком-либо месте. Выпишите эти предложения. Что придает тексту такая структура предложений?

• Какой вид описания представлен в данном тексте (художественный, публицистический, научный, деловой)? С помощью каких выразительных средств дано описание обстановки и внутреннего состояние персонажа? Выпишите их из текста и прокомментируйте.

Задание 10.

Прочитайте текст. Разделите текст на смысловые части и озаглавьте их. Предварительно ознакомьтесь со словами и словосочетаниями.

Барельеф — изображение на плоскости, в котором фигуры слегка выступают над поверхностью; инкрустация – украшения (узоры, рисунки), врезанные в изделия из иного материала; мемориальный – служащий для увековечивания памяти кого-либо.

Музей расположен в доме, где Джамбул Джабаев прожил последние годы своей жизни. Здесь им были задуманы и исполнены многие произведения, представляющие классические образцы художественно- словесного творчества. Над входом дома-музея круглый барельеф с портретом Джамбула, рядом годы жизни акына – 1846-1945. К дому прилегает сад, посаженный его переводчиками, многочисленными друзьями и гостями. Отдельно расположен гараж, в котором помещена легковая автомашина «Победа», подаренная поэту в день празднования 70-летия творческой деятельности. В глубине сада среди пышных яблонь и груш – мавзолей, построенный в 1946 году по проекту архитектора А.Белоцерковского.

Угловая комната в левом крыле здания служила поэту рабочим кабинетом. Обстановка кабинета скромна: старинное кресло, радиоприемник, домашняя библиотека с кипами книг на русском и казахском языках, портреты Абая, Лермонтова, Пушкина, Шевченко. Рядом с кабинетом


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.155 с.