Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Топ:
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Дисциплины:
2017-09-10 | 303 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Раннее мы рассматривали вопросы, на которые можно было коротко ответить – evet, hayır, и другие возможные варианты ответов. Вернемся еще раз к вопросу кратких ответов, включая конструкцию –e(a)bilmek.
Bu bir ev midir? это дом?
Evet, evdir да, дом
Hayır değildir нет, не дом
O bir bilgisayar mıdır? это компьютер?
Evet, bilgisayardır да, компьютер
Hayır, değildir нет, не компьютер
Kadın bir öğretmen midir? женщина учительница?
Evet, öğretmendir да, учительница
Hayır, değildir нет, не учительница
Ablası bir hemşire midir? его старшая сестра медсестра?
Evet, hemşiredir да, медсестра
Hayır, değildir нет, не медсестра
Arkadaşın evde midir? твой друг дома?
Evet, evdedir да, дома
Hayır, değildir нет, не дома
Çarşaflar temiz midir? простыни чистые?
Evet. Temizdir да, чистые
Hayır, değildir нет, не чистые
Bu araba pahalı mıdır? Эта машина дорогая?
Evet, pahalıdır да, дорогая
Hayır, değildir нет, не дорогая
Bardaklar masanın üstünde midir? Стаканы на столе?
Evet, üstündedir да, на столе
Hayır, değildir нет, не на столе
Bu kadın senin annen midir? Эта женщина твоя мать?
Evet, annemdir да, моя мать
Hayır, değildir нет, не моя мать
Evde ekmek var mı? Дома есть хлеб?
Evet, var да, есть
Hayır, yok нет
Odada bir halı var mı? В комнате есть ковер?
Evet, var да, есть
Hayır, yok нет
Kapının önünde birisi var mı? Перед дверью кто-нибудь есть?
Evet, var да, есть
Hayır, yok нет
Toplantıya gidiyor musun? Ты идешь на собрание?
Evet, gidiyorum да, иду
Hayır, gitmiyorum нет, не иду
Bu akşam geliyor mu? Она придет сегодня вечером?
Evet, geliyor да, придет
Hayır, gelmiyor нет, не придет
Bu sabunu kullanıyor musunuz? Вы пользуетесь этим мылом?
Evet, kullanıyoruz да, пользуюсь
Hayır, kullanmıyoruz нет, не пользуюсь
Bu filmi seyrediyorlar mı? Они смотрят этот фильм?
Evet, seyrediyorlar да, смотрят
|
Hayır, seyretmiyorlar нет, не смотрят
Bir bardak şarap ister misiniz? Вы хотите бокал вина?
Evet, isterim да, хочу
Hayır, istemem нет, не хочу
Cumartesi günleri çalışır mı? Он работает по субботам?
Evet, çalışır да, работает
Hayır, çalışmaz нет, не работает
Bisiklete binmek ister misin? Она хочет кататься (сесть на) на велосипеде?
Evet, isterim да, хочет
Hayır, istemem нет, не хочет
Приведенные выше примеры бли лишь повторением пройденного материала. Теперь же посмотрим, как коротко отвечать на вопросы с конструкцией – e(a)bilmek.
Gitar çalabilir misin? Ты можешь играть на гитаре?
Evet, çalışabilirim да, могу
Hayır, çalamam нет, не могу
Yarın buraya gelebilir mi? Она может придти сюда?
Evet, gelebilir да, может
Hayır, gelemez нет, не может
Bu işi yapabilirler mi? Они могут сделатьэту работу?
Evet, yapanilirler да, могут
Hayır, yapamazlar нет. Не могут
Bunu yaşlı kadına verebilir misiniz? Можете ли вы передать это старой женщине?
Evet, verebiliriz да, можем
Hayır, veremeyiz нет, не можем
Bu salonda bekleyebilir miyim? Могу я подождать в этом зале?
Evet, bekleyebilirsiniz да, можете
Hayır, bekleyemezsiniz нет, не можете
Şemsiyeni alabilir miyiz? Можно мы возьмем твой зонтик?
Evet, alabilirsiniz да, можете
Hayır, alamazsınız нет, нельзя (не можете)
GÜNDE(HAFTADA, AYDA, YILDA)…..SAAT(GÜN, HAFTA, AY)
В предыдущих уроках мы проходили выражения типа – günde iki kez, haftada üç kere, ayda beş kere и т.д. Сейчас мы выучим новые выражения такого типа. На этот раз вместо выражений, указывающих на частоту (kez, kere, defa) будут использованы слова – saat, gün, hafta, ay.
Günde bir saat час в день
Günde beş saat 5 часов в день
Günde sekiz saat восемь часов в день
Günde yirmi dört saat 24 часа в день
Haftada on beş saat пятнадцать часов в неделю
Haftada iki gün два дня в неделю
Haftada dört gün четыре дня в неделю
Haftada yedi gün семь дней в неделю
Ayda on saat 10 часов в месяц
Ayda yirmi beş saat 25 часов в месяц
Ayda iki hafta 2 недели в месяц
Ayda on gün десять дней в месяц
Yılda on gün десять дней в год (в году)
Yılda yetmiş gün семьдесят дней за год
Yılda üç yüz altmış beş gün 365 дней в году
|
Yılda beş hafta 5 недель в год
Yılda on iki ay 12 месяцев в году
Yılda altı ay 6 месяцев в году
Günde bir saat ofiste kalır она остается в офисе час в день
Günde on saat araba sürerler они водят машину 10 часов в день
Bir günde yirmi dört saat var в сутках 24 часа
Haftada on beş saat Türkçe öğretir она обучает турецкому 5 часов в неделю
Haftada dört saat okula gideriz мы ходим в школу 4 часа в день
Haftada üç gün bize gelir она приходит к нам три дня в неделю
Bir haftada yedi gün var в неделе семь дней
Ayda yüz saat bilgisayarı kullanırım я пользуюсь компьютером сто часов в месяц
Ayda dört gün sirkette toplantı var в компании проходит собрание четыре дня в месяц
Bir ayda otuz yoksa otuz bir gün var в месяце 30 или 31 день
Yılda iki ay Rusya’da kalırlar они живут (остаются) в России 2 месяца в год
Okullar yılda dokuz ay açıktır школы открыты 9 месяцев в году
Yılda otuz gün Antalya’da otururuz мы живем в Анталии 30 дней в году
Bir yılda on iki ay var в году 12 месяцев
ДИАЛОГ:
A: Patron haftada kaç gün ofise geliyor?
B: üç gün
A: erken mi gelir?
B: evet. Saat sekiz buçukta gelir
A: siz kaçta geliyorsunuz?
B: dokuzda geliyorum
A: günde kaç saat çalışıyorsunuz?
B: dokuz saat
A: haftada kaç gün çalışıyorsunuz?
B: haftada beş gün çalışıyorum
A: yılda kaç hafta tatil var?
B: üç hafta
A: kaç yıldır burada çalışıyorsunuz?
B: dört yıldır
A: işinizi seviyor musunuz?
B: evet. Seviyorum
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
Сделать перевод диалога
2. Вставьте birisi, bir yer, bir şey в пропущенные места
1. Odanda….oturuyor
2. Yarın….gidebiliriz
3. Masanın üstünde….var
4. Kapının önünde….var mı?
5. O bizden…..istemiyor
6. Salonda……yok
7. Balkondan…..balıyor mu?
8. Benden……istiyor musun?
9. Bu kitapları……koy
10. …….bekliyorlar
3. Дайте краткие положительные и отрицательные ответы на эти вопросы:
1. Evde dört halı var mı?
2. Şu bir top mudur?
3. Bu elbise ucuz mudur?
4. Şu kız senin arkadaşın mı?
5. Çanta kolutğun üstünde midir?
6. Cuma günü bize geliyor musun?
7. Arabasını satmak istiyor mu?
8. Her hafta üyü yapar mı?
9. Pis tabaklar yıkabilirler mi?
10. Benim için bir şey yapabilirmisin?
4. Добавьте выражения в скобках к этим предложениям и создайте новое предложение, слова в скобках использовать по смыслу (числительные писать словами!):
Пример: evi temizliyor (üç, gün, hafta) – haftada üç gün evi temizliyor
1. Okula gidiyor (üç, hafta, gün)
2. Burada yemek yeriz (dört, gün, saat)
3. İşadamı Amerika’da kalır (yıl, ay, iki)
4. Çarşafları yıkıyor (iki, hafta, gün)
5. Tatil var (on beş, yıl, gün)
|
5. Переведите на русский язык:
1. Annem bana bir şey soruyor
2. Her gün bir yere gider misin? Nereye gidersin?
3. Birine telefon edebilir misiniz?
4. Çocuklara her şey anlatma, lütfen
5. Günde dört saat evde kalır
6. Baban onlara bir şey veriyor mu?
7. Yılda bir ay İstanbul’dadır
8. Fırında güzel bir et yapabilirim.
9. Bu tarağı kullanma
10. Bu odadaki çarşaflar ne renk?
6. Переведите на турецкий язык:
1. Кто-то нас ждет
2. Ты хочешь купить ту юбку?. Да, очень хочу, она такая красивая
3. Ты можешь приходить сюда 5 раз в неделю
4. Эта фирма работает 7 дней в неделю
5. В этом месяце 31 день
6. Ты можешь говорить по-арабски?
7. В этом году у меня отпуск 3 с половиной недели.
8. Купи новые простыни в том магазине. Это хороший подарок.
Урок 42
НОВЫЕ СЛОВА, AĞIZ – AĞZI, BURUN – BURNU. SAHİP OLMAK (VAR)
Ağız | Рот | Ağzında ne var? |
Burun | Нос | Bebeğin burnu çok küçüktür |
Baş | Голова | Adamın başında ne var? |
Kol | Рука | Bize kolunu gösteriyor |
Bacak | Нога | Bacakları suyun içindedir |
Kulak | Ухо | Kulakları büyük mü yoksa küçük mü? |
Parmak | Палец | Resimde senin parmaklarını görüyorum |
Dudak | Губа | Kadının dudakları kırmızıdır |
Sahip olmak, var (olmak) | Иметь, вдадеть | Güzel bir eve sahibim (güzel bir evim var) я имею (у меня есть) прекрасный дом |
AĞIZ – AĞZI, BURUN – BURNU
Эти слова в именительном падеже пишутся и произностся в виде ağız и burun, однако при употреблении в притяжательном падеже, происходит выпадение звуков ı/u. Аналогичное правило распространяется также на ряд других слов. В их число можно отнести такие слова как – resim, isim, karın (живот), mühür (печать) и многие др. В словарях рядом с такими словами всегда дается указание на эту особенность, и в скобках приводится написание слова с учетом этого правила.
Ağız рот
Benim ağzım мой рот
Senin ağzın твой рот
Onun ağzı его/ее рот
Bizim ağzımız наш рот/наши рты
Sizin ağzımız ваш рот/ваши рты
Onların ağzı их рты
Burun нос
Benim burnum мой нос
Senin burnun твой нос
Onun burnu его/ее нос
Bizim burnumuz наш нос/наши носы
Sizin burnununz ваш нос/ваши носы
Onların burnu их носы
Senin ağzında ne var? что у тебя во рту?
Ağzımızda bir şey yok у нас во рту ничего нет
Burnum çok büyüktür мой нос очень большой
Kızın burnuna bak посмотри на нос девушки
|
Bebeğin burnu çok küçüktür нос ребенка очень маленький
Adamın burnu kırmızıdır у мужчины красный нос
SAHİP OLMAK (VAR)
В прошлых уроках мы подробнейшим образом рассматривали слова var /yok, которые указывают на наличие или отсутсвтие чего-либо. В этом уроке мы рассмотрим конструкцию sahip olmak (var olmak), которая употребляется при указании на принадлежность чего-либо кому-либо. А также сделаем сравнение этих двух конструкций. Как в русском, так и в турецком языке в обоих случаях подразумевается слово есть.
Burada iki sandalye var здесь есть 2 стула
Evde bir kedi var в доме есть кошка
Masanın üstünde kitaplar var на столе есть книги
Yatağın üsütnde bir elbise var на кровати есть платье
Теперь рассмотрим конструкцию, указывающую на владение, принадлежность:
Adamın iki sandalyesi var у мужчины есть два стула
(adam iki sandalyeye sahip)
bir kedim var у меня есть кошка
(bir kediye sahibim)
kitaplarımız var у нас есть книги
(kitaplara sahibiz)
kadının bir elbisesi var у женщины есть платье
(kadın elbiseye sahip)
Эти предложения могут употребляться как в первом, так и во втором виде. Теперь рассмотрим структуру таких предложений.
При употреблении конструкции sahip olmak, существительное, которое обозначает принадлежащий предмет, ставится в падеж направления (суффиксы –(y)a, -(y)e), а затем следует глагол sahip olmak в соответстующем лице.
Изучим на примерах:
ben bir eve sahibim* я имею дом
sen bir eve sahipsin ты имеешь дом
o bir eve sahip он/она имеет дом
biz bir eve sahibiz* мы имеем дом
siz bir eve sahipsiniz вы имеете дом
onlar bir eve sahip(ler) они имеют дом
* Обратите внимание на особенность форм первого лица единственного и множественного числа глаголов sahip olmak. Sahibim – sahibiz – здесь происходит чередование глухой и звонкой согласной p и b.
onlar bir arabaya sahip они имеют машину
sen bir ata sahipsin ты имеешь лошадь
o bir bisiklete sahip он имеет велосипед
ben bir dükkana sahibim я имею магазин
biz bisikletlere sahibiz мы имеем велосипеды
yeşil gözlere sahiptir она имеет зеленые глаза
büyük kulaklara sahibim я имею большие уши
küçük bir buruna sahipsin ты имеешь маленький нос
gizel bir eve sahipler они имеют прекрасный дом
büyük bir arabaya sahibiz мы имеем большую машину
iyi bir öğretmene sahipsiniz вы имеете хорошего учителя
Теперь же построим предложения такого типа с конструкцией var. В этом случае существительное, обозначающее владеющего человека и существительное, обозначающее принадлежащий предмет, ставятся в падеж принадлежности по уже знакомым нам правилам.
И надо отметить, что слово var используется намного чаще, чем sahip olmak.
Onların bir arabası var у них есть машина
Senin bir atın var у тебя есть лошадь
Benim iki çocuğum var у меня есть двое детей
Bizim bisikletlerimiz var у нас есть велосипеды
Sizin bir köpeğiniz var у вас есть собака
Yeşil gözlerin var у тебя (есть) зеленые глаза
|
Güzel bir evleri var у них есть прекрасный дом
Büyük kulaklarım var у меня есть большие уши
İki gözüm var у меня есть 2 глаза
İki kulağim var у меня есть 2 уха
Bir ağzım var у меня есть рот
İki ağabeyim var у меня есть 2 старших брата
Siyah bir elbisem var у меня есть черное платье
Güzel bir odam var у меня есть красивая комната
İki kolun var у тебя есть 2 руки
Birçok kalemlerin var у тебя есть много карандашей
Büyük bir köpeğin var у тебя есть большая собака
Hızlı bir araban var у тебя есть быстрая (скоростная) машина
Güzel bir bahçen var у тебя есть прекрасный сад
Uzun kolları var у него (есть) длинные руки
Bir saati var у нее есть часы
Bir paket bisküvisi var у нее есть пачка печенья
Büyük bir mağazası var у него есть большой магазин
Odanın iki tane penceresi var в комнате есть 2 окна
Üç evimiz var у нас есть три дома
Güzel bir bebeğimiz var у нас есть красивый ребенок
Dört tane sandviçimiz var у нас есть 4 бутерброда
Buzdolabında bir kilo domatesimiz var у нас в холодильнике есть кило помидор (в х-ке у нас есть 4 кило помидор)
Dört koltuğunuz var у вас есть 4 кресла
Küçük bir dolabınız var у вас есть маленький шкафчик
Uzun bir köprünüz var у вас есть длинный мост
Hızlı bir arabanız var у вас есть быстрая машина
Güzel kitapları var у них есть хорошие книги
İki erkek kardeşleri var у них есть 2 брата
Bir piyanoları var у них есть одно пианино
Küçük bir kedileri var у них есть маленький котенок
Odanın iki penceresi var в комнате есть 2 окна
Kadının büyük bir çantası var у женщины есть большая сумка
Doktorun küçük bir odası var у доктора есть маленькая комната (кабинет)
Annemin mavi gözleri var у моей мамы голубые глаза
Evin iki kapısı var в доме есть 2 двери
Kedinin küçük kulakları var у кошки маленькие ушки
Köpeğin dört bacağı var у собаки четыре ноги
Kızın bir ağabeyi var у девочки есть старший брат
Benim bir bilgisayarım var у меня есть компьютер
Babamın eski bir paltosu var у моего отца есть старое пальто
Arkadasımın film için iki biletleri var у моего друга есть два билета на фильм
Слово var в турецком языке, так же как и слово есть в русском языке, не меняется в зависимости от лица.
Bir köpeğim var у меня есть собака
Bakırköy’de bir dükkanumuz var у нас есть магазин в Бакыркёе
Bodrum’da bir evin var у тебя есть дом в Бодруме
Kızrmızı peçeteleriniz var у вас есть красные салфетки
Yeni bir bilgisayarları var у них есть новый компьютер
Mavi bir şapkası var у нее есть голубая шапка
Kız kardeşimin birçok ayakkabısı var у моей сестры есть много обуви
Müdürün güzel bir odası var у директора есть прекрасный кабинет
Teyzemin küçük bir lokantası var у моей тети есть маленький ресторанчик
СЛОВА К ТЕКСТУ:
Saç волосы
Sarı saç светлые (желтые) волосы
Avcılar, Taksim, Mecidiyeköy, Etiler районы Стамбула
Beyhan, Cemile женские имена
Halil мужское имя
Edirne город в Турции, очень близко к границе с Болгарией
ÜÇ ARKADAŞ
Güzel bir Pazar günü. Hava güneşli ve sıcak. Avcılar’da bir ev. Salonda üç kişi var. Koltuklarda oturuyorlar. Onların biri erkek, ikisi kadın. Adları Cemile, Beyhan ve Halil.
Burası güzel ve büyük bir salondur. Salonun üç tane penceresi var. Pencerelerin yanında çiçekler var. Koltukların rengi kırmızıdır. Salonun ortasında büyük bir masa var. Bisküviler ve kek masanın üstündedir.
Cemile yirmi bir yaşında. Üniversiteye gidiyor. Onun siyah saçları ve siyah gözleri var. Taksim’de oturuyor. Bir erkek ve kız kardeşi var. Şimdi elinde bir bardak çay var. Onu içiyor. Kek yiyor. Keki çok seviyor.
Beyhan yirmi dört yaşında. O bir bilgisayar programcısıç sarı saçları ve mavi gözleri var. Avcılar’da oturuyor. İki erkek kardeşi var. Kardeşleriyle ve annesiyle birlikte bu evde oturuyor. Babası bir mühendis. Şimdi Edirne’de çalışıyor. Babasının bir arabası var. Onu şimdi Beyhan sürüyor. Mecidiyeköy’de çalışıyor. İyi bir işi var. Sabahleyin şirkete arabayla gidiyor. Bir erkek arkadaşı var. Bu akşam onunla bir lokantaya gitmek istiyor. O şimdi sütlü kahve içiyor.
Halil yirmi sekiz yaşında. O bir öğretmen. Etiler’de bir okulda çalışıyor. Kahverengi saçları ve siyah gözleri var. Evli. Bir kızı var. İki yaşında. Karısı da öğretmen. Onlar aynı okulda çalışıyorlar. Küçük bir evleri ve bir arabaları var. Karısının adı Senem. Kızının adı Aylin. Onlar şimdi evdeler. Halil bir şey içmiyor. O biraz kek yiyor.
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
Сделать перевод текста
|
|
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!