
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Топ:
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Дисциплины:
![]() |
![]() |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Beefeater – Yeoman of the Guard of the Tower of London.
MdE Eater – servant; the highest class of servants, who ate beef.
Bible – L. “biblia” a diminutive of “biblos” ( the inner bark of papyrus).
Originally meant any book made of papyrus, paper.
Blackmail – originally a tribute paid by Border farmers to free-booter in return of protection.
Bread – originally a fragment or a small piece.
Bribery – lumps of bread given to beggars.
Budget – Fr. bouge (a sack full of money); bougette – the diminutive of “bouge”.
Butler – originally a man in charge of wine
Cabinet – the executive council of a government. It. Cabinetto – “ a little
room” (Kings taking their visitors into their private room)
Camp – L. “exercising ground for the army”, campus.
Candidate – candidus (white); Romans seeking high office in the state were
dressed in white togas.
Canteen – It. Cantina – a wine cellar.
Chap – chap-man, one who sells gold in a cheap market.
Corn – originally meant “grain”.
Country – L. contrata, “the opposite”.
Deer – OE deor – originally any kind of wild beast.
Citizen – the inhabitant of the city, later – person who has rights in a state.
Dairy – AS daege, MdE dey – a maidservant.
Dairy – the place where she carried out her work.
Daizy – “day’s eye” – the flower folds up in the morning and re-opens at the dawn of the day.
Economy – GK oikos (a house) + nomos (a law); originally the relation to home expenditure and income.
Fee – A-S feoh (cattle). Cf L. pecunia (money) derived from pecus (cattle); “capital is derived from “capita” (head of cattle).
Foreigner – MdE “living out of doors”.
Fool – L. follis (a wind-bag) with the plural “folles” (puffed-out cheeks).
Fond – OE “foolish”
Good-bye – a contraction of “God be with you”; the French say “adieu” (a Dieu – I commend you to God).
Glad – OE “bright”, “shining”.
Girl – originally a child of either sex (gyrel – a long dress).
Gossip – sib or gesip – A S kinsman; originally god-sip, related to one of the service of God, such as a sponsor in baptism. The present use of the word “gossip” arose probably from the practice of god-parents meeting together to have a chat.
Hospital – a place to receive guests or travellers.
Husband – AS hus ( a house) + bondi was Norse for a freeholder or yeoman. A husband was a house-holder from his position as head of the household.
Idiot – GK idios – “private”, “one’s own”, GK i d i o t e s signifying a man in private life, as distinguished from one holding an official position with a higher intellect and education. Now – a person who is weak in mind or deficient in common sense.
Journal – Fr. “daily”, later – any periodical.
Kidnap – kid is slang for “child” ( a kid is a young goat); and nap (nab) is slang for “steal”.
King – AS cyn (people, nation).The suffix –ing meant “of”, in the sense of
“son of”. Cyning – son of the nation or of the people.
Knave – AS knave (boy), German Knabe – a boy in someone’s employ. Cf. Knight – a man servant (German Knecht). Knight has become an honour,
knave – a dishonour.
Lady - the bread-kneader. AS hlaef-dize, lae-dize (hl f – a loaf of bread, dize - to knead)
Marshal – OE maresceale , a servant in charge of horses.
Meat - edible flesh of killed animals.
Minister – L. “a servant”, “an attender”.
Daughter - Skr – a milker.
Son – Skr “Sunu” – derived from “su” – to beget.
Pipe - originally a musical instrument.
Poison - L. Potio (any drink).
Queen – AS cwen (a woman). In OE cwen was an ordinary term for a wife and also applied to the wife of a king or important personage.
Persona - L. the mask used by an actor.
Quick – AS “living”, not dead. Cf. R. живой.
Ready - originally “prepared for a ride”.
Rival – L. Rivalis (living on the opposite bank of the river; rivus – a stream).The antagonism of such dealers over their fishing rights led to the word being used with disputes of all kinds.
Sad – in the original meaning it represented firmness, settled steadiness, material heaviness, resoluteness.
Scene – GK “a tent or covered place”, ME – stage.
Snob - W. Thackeray has coined it from the entry against the names of “commoners” in the lists of colleges – “S. nob” (which stood for sine nobilitate – “not of noble blood”). In Cambridge, snob is still a college word for a townsman as distinct from gownsman ( a member of the University).
Soldier – from Latin solidus (“ a piece of money”). The Roman soldier was a hireling, or mercenary, engaged with money to fight.
Spinster – originally one who span. No woman in AS period was fitted to wife until she had spun for herself her body, table and bed linen. The task of spinning was delegated to the unmarried woman of the house who were spinners or spinsters.
Starve - AS steorfan – to die.
Steward – AS stigweard (stigo –“a sty” and weard “a ward”). It dates back to the days when most of England was forest, and the chief wealth of the Saxon landowner was pigs. A man who drove the pigs home and kept watch and ward over them was a stigweard.
Style – L. A pointed stick used for writing.
Teach – originally “to show”.
Tide – originally meant “time”.
Villain – in feudal days a serf attached to the villa of his lord. In earlier days due to the arrogance persisted between feudal lords and their servants a villain became a through- paced scoundrel.
Wife – originally any female, now – a married woman.
Window – AS vindauga (vindre – “wind”, auga – “eye”). In AS days before the introduction of glass windows were opening in a wall and were uncovered except for shutters or curtains.They also served the purpose of giving air to the room.
ETYMOLOGICAL DOUBLETS
Shirt (native) – skirt (Sc)
Senior (Lat.) – sir (Fr.)
Canal (Lat.) – channel (Fr.)
Captain (Lat.) – chieftan (Fr.)
Corpse (Norm.Fr.) – corps (Par. Fr.)
Travel (Norm.Fr.) – travail (Par. Fr.)
Cavalry (Norm. Fr.) – chivalry (Par. Fr.)
Gaol (Norm.Fr.) – jail (Par. Fr.)
History – story
Fanatic – fan
Fancy -fantasy
Defence – fence
Courtesy - curtsy
Shadow - shade
ETYMOLOGICAL TRIPLETS
Hospital (Lat.) – hostel (Norm. Fr.) - - hotel (Par. Fr.)
Capture (Lat.) – catch (Norm. Fr.) – chase (Par. Fr.)
|
|
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
© cyberpedia.su 2017-2025 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!