Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Топ:
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Интересное:
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
2023-01-01 | 82 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Определенный артикль (далее - "артикль") является единственным артиклем в арабском языке, он одинаков для всех родов и всех падежей, пишется в начале слова, причем слитно. Артикль является одним из способов указания на определенность состояния, т.е. существительное или прилагательное с артиклем всегда будут в определенном состоянии. Читается как " 'аль", т.е. начинается с хамзы, которая, хотя и звучит, но обычно не пишется (хамза над алифом артикля редко где пишется кроме как в учебниках арабского языка):
اَلْـ
أَلْـ
Прочитаем некоторые знакомые нам слова с артиклем (все слова - в именительном падеже, пояснения - после таблицы):
اَلْ | ‘аль | |
اَلْبَيْتُ | ‘альба̀йту | дом |
اَلْمَدْرَسَةُ | ‘альмадра̀сату | школа |
اَلْبَابُ | ‘альба̀:бу | дверь |
Как вы заметили, все слова в именительном падеже определенного состояния оканчиваются на дамму ("у"), т.е. при добавлении артикля к слову, танвинное окончание заменяется на соответствующую огласовку:
дамма ("у") - для именительного падежа (вместо огласовки танвин-дамм, которая используется в неопределенном состоянии),
кесра ("и") - для родительного падежа (вместо танвин-кяср)
фатха ("а") - для винительного падежа (вместо танвин-фатх), причем дополнительный алиф, который мы видели в окончании тавнин-фатх, в винительном падеже определенного состояния не пишется.
Иначе говоря, в определенном состоянии слово "теряет" последний звук "н" танвинного окончания, и в конце звучит обычная огласовка, которая "осталась" от танвина.
|
Теперь, чтобы проверить, поняли ли вы тему, напишите арабские слова "дом", "школа" и "дверь" с определенным артиклем в двух других падежах. Ответ для самоконтроля - в следующем уроке.
Но это еще далеко не все премудрости в употреблении артикля.
Все согласные арабского языка делятся на две группы: лунные и солнечные.
Если слово начинается с "лунной" согласной, то артикль звучит так, как пишется, то есть как " 'аль". Все слова в вышеприведенной таблице начинаются с "лунных" согласных.
Если слово начинается с "солнечной" согласной, то артикль уподобляется этому согласному, т.е. согласный "ль" артикля звучит так же, как сам "солнечный" согласный. Но это - тема следующего урока, а пока можете прочитать с артиклем несколько слов, начинающихся на "солнечные" согласные:
اَلتِّينُ | ‘аттѝ:ну | инжир |
اَلنَّارُ | ‘анна̀:ру | огонь |
اَلزَّوْجُ | ‘азза̀wjу | муж |
اَلزَّوْجَةُ | ‘азза̀wjату | жена |
اَلزِّيرُ | ‘аззѝ:ру | кувшин |
اَلسُّورُ | ‘ассу̀:ру | стена |
___
Урок 26. Уподобление артикля.
November 13th, 2009
Урок 26. Уподобление (ассимиляция) артикля. Начальные сведения.
Все согласные арабского языка делятся на лунные и солнечные.
Лунные согласные никак не изменяют произношения артикля. Лунные согласные получили свое название от арабского слова "луна", которое начинается с одной из "лунных" букв, но эту букву мы еще не проходили.
Из пройденных нами букв, к лунным относятся:
ب ف ك م ي و ه ء ج
Солнечные согласные артикулируются примерно там же, где звук "ль", на который оканчивается артикль (т.е. язык при их произношении и при произношении "ль" занимает сходное расположение), поэтому согласный "ль" артикля уподобляется этому согласному и звучит точно так же (для удобства), т.е. вместо буквосочетания "ль+первый согласный слова" мы получаем удвоенный первый согласный слова.
К солнечным относятся следующие из пройденных нами согласных:
|
ت د ر ز س ش ل ن
Свое название эти согласные получили от арабского слова "солнце", которое начинается с одной из солнечных согласных:
| ||
شَمْسٌ | ша̀мсун | солнце |
Кстати говоря, это слово еще и оканчивается на солнечную согласную س.
Слово "солнце" в арабском языке всегда употребляется с определенным артиклем, потому как это вполне себе конкретное солнце, единственное и уникальное в нашей солнечной системе (аналогично в английском, немецком, французском и др. языках).
Чтобы написать это слово с артиклем, мы должны отбросить сукун над буквой ل артикля (так как звук "ль" исчезает совсем, но буква остается, чтобы было видно, что тут стоит артикль) и добавить шадду над первой буквой слова, так как она у нас теперь удваивается за счет уподобившейся ей согласной "ль" артикля:
| ||
اَلشَّمْسُ | ‘ашша̀мсу | солнце |
А теперь - ответ на домашнее задание из предыдущего урока:
Родительный падеж: | ||
اَلْبَيْتِ | ‘альба̀йти | до̀ма (напр. крыша этого дома) |
اَلْمَدْرَسَةِ | ‘альмадра̀сати | школы (напр. крыша этой школы) |
اَلْبَابِ | ‘альба̀:би | дверѝ |
Винительный падеж: | ||
اَلْبَيْتَ | ‘альба̀йта | дом |
اَلْمَدْرَسَةَ | ‘альмадра̀сата | школу |
اَلْبَابَ | ‘альба̀:ба | дверь |
Домашнее задание:
Выпишите все существительные из прошлых уроков, и напишите их во всех падежах обоих состояний.
___
Урок 27. Учим слова-1.
November 13th, 2009
Словарь.
Выучим несколько слов на каждую из известных нам букв, и почитаем эти слова с определенным артиклем. И, после того, как в следующем уроке мы изучим васлирование, можно будет наконец-то заговорить по-арабски!
Слова, начинающиеся на лунные согласные: | |||
أُسْرَةٌ | ‘у̀сратун | (какая-то) семья | |
اَلْأُسْرَةُ (اَلأُسْرَةُ)* | ‘аль’у̀срату | (эта) семья | |
*Когда за буквой ل следует алиф ا, это пишется в виде лигатуры لا, а не لـا Написание لـا крайне редко и встречается в основном в учебной литературе. Доступные мне шрифты не позволяют проставлять огласовку над ل когда она в составе лигатуры لا, поэтому на начальном этапе обучения (и далее при первом упоминании слова) буду давать два написания: одно неупотребительное لـا с проставленными огласовками и второе – употребительное لا, но без огласовки над ل.
| |||
بَرْدٌ | ба̀рдун | холод (вообще как явление) | |
اَلْبَرْدُ | ‘альба̀рду | холод (который здесь и сейчас) | |
بُلْبُلٌ | бу̀льбулюн | соловей | |
اَلْبُلْبُلُ | ‘альбу̀льбулю | ||
جَزِيرَةٌ | jазѝ:ратун | остров | |
اَلْجَزِيرَةُ | ‘альjазѝ:рату | ||
Название знаменитого телеканала «Аль Джазира» переводится как «остров»: так арабы называют Аравийский полуостров. Как видно, последние два звука отброшены («в идеале» должно быть «Аль Джазирату»), что связано с особенностями чтения окончаний, которые мы рассмотрим позже. | |||
جَمَلٌ | jа̀малюн | верблюд | |
اَلْجَمَلُ | ‘альjа̀малю | ||
В Египте и некоторых других странах (главным образом африканских) буква ج читается как Русское «г», соответственно слово будет произноситься как «гамаль», откуда и берутся английское camal, немецкое Kamel, испанское camello, и т.п. | |||
فُرْنٌ | фу̀рнун | печь, печка | |
اَلْفُرْنُ | ‘альфу̀рну | ||
فُولٌ | фу̀:люн | бобы̀ | |
اَلْفُولُ | ‘альфу̀:лю | ||
كِبْرِيتٌ | кибрѝ:тун | спички | |
اَلْكِبْرِيتُ | ‘алькибрѝ:ту | ||
كَلِمَةٌ | калѝматун | слово | |
اَلْكَلِمَةُ | ‘алькалѝмату | ||
كِتَابٌ | кита̀:бун | книга | |
اَلْكِتَابُ | |||
مُشْكِلَةٌ | мушкѝлятун | проблема | |
اَلْمُشْكِلَةُ | ‘альмушкѝляту | ||
هَاتِفٌ | hа:̀тифун | телефон | |
اَلْهَاتِفُ | ‘альhа̀:тифу | ||
Хотя патриотично настроенным арабам польстит, если вы употребите это слово, сами они все же чаще пользуются интернационализмом تَلِيفُونٌ «тели:фо ̀:н». Во многих заимствованиях из иностранных языков арабы сохраняют произношение оригинала, хотя и пишут это своими буквами. Так и в слове «тели:фо:н», в котором у многих арабов звучит нетипичный для арабского языка гласный «о».
| |||
هِجْرَةٌ | h́иjратун | переселение | |
اَلْهِجْرَةُ | ‘альh́иjрату | ||
Как видите, «хиджра», - начало арабского летосчисления, означает «переселение» (о чтении окончания см. комментарий выше), т.е. день переселения их пророка Мухаммада да благословит его АЛЛАХ и приветствует, из Мекки в Медину в 622 г.н.э.. По-арабски, в значении именно этого переселения, это слово будет всегда употребляться с определенным артиклем: الهجرة | |||
وَالِدٌ | wа̀:лидун | отец | |
اَلْوَالِدُ | ‘альwа̀:лиду | ||
وَزِيرٌ | wазѝ:рун | министр; визирь | |
اَلْوَزِيرُ | ‘альwазѝ:ру | ||
يَوْمٌ | й́аwмун | день | |
اَلْيَوْمُ | ‘альй́аwму |
А теперь слова, начинающиеся с солнечных согласных.
Урок 27. Учим слова-2.
November 13th, 2009
Начало урока
Слова, начинающиеся на солнечные согласные: | |||
تَاجِرٌ | та̀:jирун | торговец | |
اَلتَّاجِرُ | атта̀:jиру | ||
تَمْرٌ | та̀мрун | сухие финики | |
اَلتَّمْرُ | атта̀мру | ||
دُبٌّ | ду̀ббун | медведь | |
اَلدُّبُّ | адду̀ббу | ||
دَرْسٌ | да̀рсун | урок | |
اَلدَّرْسُ | адда̀рсу | ||
رَجُلٌ | ра̀jулюн | человек; мужчина | |
اَلرَّجُلُ | ‘арра̀jулю | ||
زِيَارَةٌ | зийа̀:ратун | посещение, визит | |
اَلزِّيَارَةُ | ‘аззийа̀:рату | ||
سَلَامٌ (سَلامٌ) | саля̀:мун | мир, безопасность | |
اَلسَّلامُ | ‘ассаля̀:му | ||
شُرْبَةٌ | шу̀рбатун | глоток | |
اَلشُّرْبَةُ | ‘ашшу̀рбату | ||
لَيْلَةٌ | ля̀йлятун | ночь | |
اَللَّيْلَةُ | альля̀йляту | ||
Как видно из последнего примера, когда слово начинается с ل, действуют те же правила что и для всех прочих солнечных букв:
ل артикля пишется без огласовки, а ل самого слова пишется с шаддой, и звучит это все вместе как удвоенное «ль», т.е. «льль». | |||
نَهْرٌ | н́аhрун | река̀ | |
اَلنَّهْرُ | ‘анн́аhру | ||
نَمِرٌ | на̀мирун | леопард | |
اَلنَّمِرُ | ‘анна̀миру |
Попробуйте написать все эти слова в неопределенном состоянии винительного падежа, и не забудьте про алиф в конце слова!
Урок 28. Васлирование.
November 17th, 2009
Урок 28. Васлирование.
Многие слова, начинающиеся с хамзы, теряют эту хамзу и следующую за ней огласовку, когда соединяются с предыдущим словом, при этом в месте соединения либо звучит последняя (конечная) огласовка предыдущего слова, либо появляется вспомогательный, или, как его научно называют, «протетический», гласный.
При васлировании, буква алиф пишется со специальным значком «васла», без знака хамзы и без огласовки, вот так: ٱ.
Знак васлы пишется наподобие лежачей восьмерки, как в математическом знаке бесконечности, но левая часть пишется с «обрезанным» закруглением и значительно меньше правой. На самом деле это не «восьмерка», а уменьшенное и слегка видоизмененное написание буквы ص в срединной позицииصـ, а буква эта входит в арабское слово «васла», но её мы еще не проходили.
Пример васлирования слова:
إِبْنٌ | ‘и́бнун | сын |
وَ | wа | и (соединительный союз) |
وَٱبْنٌ | wа́бнун | и сын |
Причина васлирования заключается в том, что эти, теряющие хамзу, слова на самом деле начинаются не с хамзы, а со следующего за ней согласного, а хамза со своей огласовкой является вспомогательным (протетическим) слогом, который добавляется во избежание двухсогласного начала (т.е. когда два согласных звука идут подряд в начале слова). О том, что двухсогласное начало категорически неприемлемо для арабского языка, мы уже знаем из прошлых уроков. Хамза с огласовкой, добавляемая в таких случаях, называется «соединительная хамза», а в противовес ей та хамза, которая является частью корня или другой неотъемлемой частью слова, называется «разделительной хамзой» и никогда не васлируется, т.е. не исчезает и не заменяется.
Для пояснения, разберем предыдущий пример. Слово إِبْنٌ «сын» происходит от корня بني, и, в силу словообразовательных особенностей, которых мы сейчас касаться не будем, первая коренная ب остается без своей огласовки, в результате чего получается двухсогласное начало «бн», которое и устраняется путем добавления вспомогательного слога إِ. Но так как при соединении в потоке речи с предшествующим словом двухсогласное начало исчезает, то исчезает и более ненужный вспомогательный слог (см.пример выше).
Напротив, если хамза является неотъемлемой частью слова, например, входит в состав корня, то она не является вспомогательной-протетической, а потому никуда не исчезает, т.е. не васлируется.
Пример слова с разделительной хамзой, которая не васлируется:
أَرْسَلَ | ‘а́рсаля | он послал |
وَأَرْسَلَ | wа’а́рсаля | и он послал |
Как видим, в данном примере хамза в начале слова никуда не исчезла, хотя перед той же частицей وَ хамза васлировалась в слове اِبْنٌ.
Разделительная (неваслируемая) хамза всегда пишется (أ или إ),
а вот для соединительной (васлируемой) хамзы существуют несколько традиционных вариантов написания.
В середине фразы, т.е. непосредственно при васлировании, она всегда пишется без знака хамзы, вместо которого над алифом ставится знак васлы (ٱ), либо не ставится ничего (ا):
В начале фразы соединительная хамза может писаться так же, как разделительная (أ إ)
и, если текст огласован, иметь огласовку ((أَ أُ إِ.
При другом варианте написания соединительной хамзы, знак хамзы над алифом в начале фразы не пишется, тогда в огласованном тексте над алифом стоят соответствующие огласовки (اَ اُ اِ), а в неогласованном – пишется только алиф (ا);
В еще одном варианте написания, алиф пишется с васлой даже тогда, когда соединительная хамза не васлируется, т.е. в начале фразы, при этом в огласованном тексте над знаком васлы стоят соответсвующие огласовки (ٱَ ٱُ ٱِ), а в неогласованном – только алиф с васлой (ٱ).
Чтобы было удобней запоминать где соединительная а где разделительная хамзы, мы будем пользоваться следующими вариантами написания соединительной (васлируемой) хамзы:
в начале фразы будем писать алиф с соответсвующей огласовкой, но без знака хамзы (اَ اُ اِ);
в середине фразы (непосредственно при васлировании, когда алиф не означает никакого звука) будем писать алиф со знаком васлы (ٱ).
То есть теперь в начале слова мы над алифом ставим значок хамзы только тогда, когда она является хамзой разделительной (أَرْسَلَ), т.е. неваслируемой.
Правил васлирования и отличительных признаков соединительной и разделительной хамзы превеликое множество, но, так как мы пока что почти ничего не знаем о грамматике арабского языка, то ограничимся нужными нам в данный момент, а остальные будем разбирать по мере изучения грамматики.
Васлирование артикля.
Соединительной является хамза в артикле اَلْـ, следовательно она всегда будет васлироваться с предшествующим словом:
В зависимости от того, оканчивается предшествующее слово на гласный или согласный, будут действовать разные правила:
* Если предшествующее слово оканчивается на гласный, то хамза исчезает, а этот последний гласный предыдущего слова сливается с согласным «ль» артикля, т.е. звук «ль» будет входить в состав нового слога, который начинается последней согласной предыдущего слова, продолжается гласной после этого согласного, и заканчивается согласной «ль» артикля. Например:
بَيْتٌ | ба́йтун | Дом |
اَلْبَيْتُ | ‘альба́йту | (этот конкретный) дом |
وَٱلْبَيْتُ | wальба́йту (wаль ба́йту) | и (этот) дом |
فِي | фи: | В (предлог) |
فِي ٱلْبَيْتِ | фильба́йти (филь ба́йти) | в (этом) доме |
هَدَمَ | hа́дама | он снёс, он сломал |
هَدَمَ ٱلْبَيْتَ | hа́дамальба́йта (hа́дамаль ба́йта) | он сломал (снёс) дом |
هَدَمْتُ | hада́мту | я снёс, я сломал |
هَدَمْتُ ٱلْبَيْتَ | hада́мтульба́йта (hада́мтуль ба́йта) | я снёс (этот) дом |
В приведенных примерах обратите внимание на употребление родительного и винительного падежей. А также на стяжение сверхдолгого слога, которое имеет место в примере «фильба́йти» (вместо «фи:льба́йти»), к подробному рассмотрению которого мы вернемся в одном из ближайших уроков. Даны два варианта написания транскрипции чтобы было видно, как образуются слоги при васлировании. Читаются они, конечно же, одинаково,. |
* Если предшествующее артиклю слово оканчивается на согласный, то выбор вспомогательного гласного, который будет произноситься вместо хамзы и её огласовки, зависит от последнего гласного звука в предшествующем слове, т.е. от гласного перед последней согласной этого предшествующего слова.
Иначе говоря, допустим, мы имеем слово, которое оканчивается на закрытый слог типа «бат». За этим словом идет следующее, начинающееся с артикля, т.е. с соединительной хамзы. Выбор вспомогательного связующего гласного, который присоединит слог «бат» к согласному «ль» артикля, будет зависеть от гласного этого самого слога «бат», т.е. в нашем примере от «а» («б а т»). В нижеследующей таблице приведены правила для всех возможных вариантов гласного последнего слога, в том числе, если слог оканчивается дифтонгом:
последний гласный слога | вспомогательный связующий гласный | ||
-а- | -и- | ||
كَتَبَتْ | ка́табат (она написа ́ла) | كَتَبَتِ ٱلْكَلِمَةَ | ката́батилькали́мата (ката́батиль кали́мата) (она написала (это) слово) |
-и- | -а- | ||
مِنْ | мин (из) | مِنَ ٱلْبَيْتِ | ми ́нальба́йти (ми ́наль ба́йти) (из дома) |
-у- | -у- | ||
اُكْتُبْ | ‘у́ктуб (напиши) | اُكْتُبُ ٱلْكَلِمَةَ | ‘у́ктубулькали́мата (‘у́ктубуль кали́мата) (напиши это слово) |
-ай- | -и- | ||
لا تَنْسَيْ | ля: та́нсай (не забудь) | لا تَنْسَيِ ٱلْكَلِمَةَ | ля: та́нсайилькали́мата (ля: та́нсайиль кали́мата) (не забудь (это) слово) |
-а w- | -и- или -у- | ||
أَوْ | ‘а ́ w (или) | أَوِ ٱلْكَلِمَةُ أَوُ ٱلْكَلِمَةُ | ‘а ́ w илькали́мату (а ́ w иль кали́мату) ‘а ́ w улькали́мату (‘а ́ w уль кали́мату) (или (это) слово) |
Запомнить эти правила очень просто: гласные «а» и «и» чередуются, а гласный «у» порождает такой же гласный «у».
Дифтонги «ай» и «аw» ведут себя так же, как и любое другое сочетание гласной «а» с согласным, т.е. получают вспомогательный гласный «и» при васлировании. Но при этом дифтонг «аw» может вести себя иначе, т.е. получать вспомогательный гласный «у», что объясняется влиянием полугласного «w» этого дифтонга (т.е. по сути опять же гласный «у» порождает гласный «у»).
Оба варианта васлирования с дифтонгом «аw» равноценны, хотя для разных слов есть свои предпочтения, например слово أَوْ лучше соединять с последующей соединительной хамзой через «и» (أَوِ ٱ), а глагольное окончание ـَوْا через «у» (ـَوُاْ ٱ)
А теперь будем составлять фразы используя знакомые нам слова и применяя правила васлирования:.
___
__
Урок 29. Стяжение сверхдолгого слога.
November 18th, 2009
|
|
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!