Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Функциональные модели языка: компоненты

2022-12-30 110
Функциональные модели языка: компоненты 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

3.1 Функциональные модели языка в его употреб­
лении

3.2 Каналы и содержание коммуникации

3.3 Компоненты коммуникативной ситуации

3.4 Функции языка

3.5 Заключение

4. Функциональные модели языка: правила и динамика

4.1 Типы правил

4.2 Правила употребления языка

4.3 Группы, роли и коды

4.4 Кодовое переключение

4.5 Заключение


25 26

31 34 36 41

47 51

53 59 62 70 87

97 105 ИЗ 119

121 124 137 147 151


23


5. Переключение кодов: билингвизм и диглоссия

5.1 Двуязычный индивид                                       154

5.2 Билингвизм и сферы употребления                 171

5.3 Диглоссия                                                         175

5.4 Языковые континуумы                                     179

5.5 Правила билингвального     кодового переклю­
чения                                                                 186

5.6 Заключение                                                       191

6. Языковые типы: формальные и функциональные
типологии

6.1 Формальные типологии языков                     192

6.2 Функциональные типологии языков              195

6.3 Диапазон разновидностей английского языка 201

6.4 Пиджинизация и креолизация языков            208

6.5 Заключение                                                     214

7. Языковое планирование: языковые общности
и политика

7.1 Использование языка в многоязычных об­
ществах                                                              216

7.2 Цели                                                                  222

7.3 Типы языковой политики                                  226

7.4 Языковое планирование в трех несхожих
ареалах                                                              230

7.5 Национальные социолингвистические про­
фили                                                                   240

7.6 Заключение                                                        245

8. Общий обзор и будущие перспективы

247

268

272

282 298

301

8.1 Некоторые аксиомы и проблемы социолинг­
вистики

8.2 Дискурс: ситуативно обусловленное употреб­
ление языка

8.3 Коммуникативная компетенция

8.4 Отношения между социолингвистикой и дру­
гими дисциплинами

8.5 Заключение

Библиография


Список иллюстраций

РИС.

2.1 Социолингвистические переменные

2.2 Гласные Трэгера-Смита

2.3 Компоненты модели

2.4 Гипотетическая шкала Гутмана

2.5 Пример волны Бейли

2.6 Шкала языковой вариации

 

3.1 Модель теории информации

3.2 Пересмотренная модель теории информации

3.3 Антропологическая модель

3.4 Социологическая модель

3.5 Социально-психологическая модель

3.6 Каналы коммуникации

3.7 Отношения между каналом и содержанием

3.8 Типы средств коммуникации

3.9 Типы дискурса

 

3.10 Аспекты и функции по Якобсону

3.11 Ситуации и языковые системы

 

4.1 Английские формы обращения в диадах

4.2 Логическая схема использования проигрыва­
теля

4.3 Американская система обращения

4.4 Социальные отношения

4.5 Сети

4.6 Ролевые отношения

 

5.1 Язык: порядок усвоения и использования

5.2 Лингвистическая модель билингвизма

5.3 Межъязыковая идентификация 1

5.4 Межъязыковая идентификация 2

5.5 Конфигурация преобладания

5.6 Билингвизм и бикультуризм

5.7 Гайанский континуум 1

5.8 Гайанский континуум: шкала 1

5.9 Гайанский континуум 2

 

5.10 Гайанский континуум: шкала 2

5.11 Гайанский континуум: шкала 3

 

6.1 Социолингвистическая типология 1

6.2 Социолингвистическая типология 2

6.3 Социолингвистическая типология 3
8.1 Коммуникативная компетенция


55 73 78 83 85 86 89 90 92 94 96 101 104 108 109 115 118 129

131

132

140

144

148

155

158

166

167

172

174

180

182

183

184

185

197

198

200

279


Введение

Эта книга является плодом десяти лет преподавания со­циолингвистики на уровне старших курсов и аспирантуры отделения лингвистики Ланкастерского университета. В ней представлено большинство тем, затронутых в кур­сах социолингвистики для студентов, у которых основным или второстепенным предметом были либо социолингви­стика, либо английский язык, сопровождающиеся обычно еще одним предметом гуманитарного цикла (иностран­ный язык, история, философия и т. п.) или одной из «со­циальных наук» (психология, социология и т. п.).

Оказалось, что включенные сюда темы вызывают постоянный интерес студентов, обусловленный главным образом тем, что благодаря своему междисциплинарно­му характеру социолингвистика образует естественный мостик между гуманитарными науками, с одной сторо­ны, и социальными — с другой. Следует, однако, преду­предить читателя, что эта книга — отнюдь не вводный учебник. Предполагается, что читатель уже знаком с техникой и принципами современной дескриптивной лингвистики и умеет оперировать фонемной транскрип­цией, а также основными положениями и методами грам­матического и семантического анализа.

Общий принцип, лежащий в основе этой книги, состо­ит в формулировке оснований построения модели, при­менении моделей к анализу данных в микро- и макроси­туациях и в акцентировании того, каким образом эта процедура соотносит интересы лингвиста, занимающего­ся социальными функциями языка, с интересами ученых в других социальных науках. Данный подход является, следовательно, кумулятивным и вряд ли может рекомен­доваться преподавателям, желающим найти норматив­ный учебник. Мы твердо убеждены, что на нынешнем этапе развития социолингвистики отдельный препода­ватель достигнет наиболее удовлетворительных резуль-

26


 


татов скорее путем построения своего собственного кур­са на основе личного опыта и легко доступных пособий (см. ниже), нежели полагаясь на тот или иной учебник. Эта книга, вероятнее всего, может рекомендоваться как обзорный текст, дающий совокупную картину данной об­ласти в целом, тот общий взгляд, который нередко теря­ется в ходе изучения полемики о целях, методах и проб­лемах социолингвистики.

Построение книги отражает переход от микроуровня социолингвистического объяснения — функции языка у индивида, в диадическом и групповом взаимодействии (малые группы) —к макроуровню языкового выбора в больших группах и совокупностях, вплоть до уровня на­ции или государства. Если иметь в виду соотношение данной тематики с другими социальными науками, то не­трудно заметить, что первые разделы книги представят наибольший интерес для изучающих психологию и соци­альную психологию, центральные разделы — для социо­логов и антропологов и заключительные разделы — для работающих в области теории планирования, управле­ния и политики.

Поскольку эта книга преследует цель интегрирова­ния материала, почерпнутого из разных источников, и различных подходов к проблеме, каждая глава делится на подразделы, оканчивающиеся резюме, и каждая гла­ва содержит заключение, в котором представлены основ­ные моменты изложенного в ней вопроса. Мы надеемся, что такое построение книги облегчит пользование ею и как критическим обзором, и как средством создания новых обзорных курсов отдельными преподавателями. Выше упоминались пособия и введения в социолинг­вистику, поэтому представляется полезным кратко оха­рактеризовать наличную литературу такого рода и тем самым определить, как и в чем эта книга дополняет пред­шествующие.

Пять введений в социолингвистику опубликованы в течение последних пяти лет: книга Дж. Фишмана [Fish-man, 1970], который «пытается дать концептуальное об­общение социолингвистической литературы.., с тем чтобы микросоциолингвистика, макросоциолингвистика и при­кладная социолингвистика могли пониматься во взаимо­связи, а не как раздельные уровни или области анализа» (ibid., с. XI); книга Р. Берлинга [Burling, 1970], отра­жающая подход автора к предмету как антрополога, инте­ресующегося «языком и культурой», но пытающегося

27


исследовать «нелингвистические факторы, влияющие на использование нами языка»; книга Дж^_Прайда [Pride, 1971], написанная с точки зрения лингвиста, ищущего «более непосредственную... ориентацию человека на со­циальное и культурное окружение» (с. 106), чем это при­нято в лингвистике; книга У. Робинсона [Robinson, 1972], написанная с позиций социального психолога, стремяще­гося «достичь некоторой перспективы, которая могла бы стать удобной канвой изучения связи между языком и социальным поведением» (с. 15); наконец, книга П. Трад-жилла [Trudgill, 1974], который, как и Прайд, подходит к предмету с позиций лингвиста, но при этом лингвиста, имеющего существенный опыт в диалектологии; он раз­личает, с одной стороны, «собственно социолингвистику», представляющую собой такое «изучение языка в его со­циальном контексте, которое связано главным образом с ответом на вопросы, интересные для лингвиста,— напри­мер, как мы можем улучшить наши теории о природе языка или как и почему язык изменяется», и, с другой стороны, «социологию языка», которая в большей мере связана с тем, «как люди в различных общностях реаль­но пользуются языком; а также с социальным, полити­ческим и педагогическим аспектами отношения между языком и обществом» (с. 33).

Настоящая книга по своей ориентации находится, по-видимому, между книгами Фишмана и Траджилла, так как она стремится охватить как социологию языка, так и социолингвистику. От указанных работ она отличается прежде всего тем, что в ней подчеркивается (особенно в первых главах) необходимость адекватных моделей для объяснения социального использования языка и важ­ность создания отчетливых связующих звеньев между тео­риями, моделями и дескриптивной техникой социальных наук, с одной стороны, и лингвистики, с другой.

В дополнение к общим введениям в социолингвисти­ку, имеются также сборники статей, обычно в основе своей материалы конференций,— см. Sebeok (1960), Brazzaville (1964), Shuy (1964), Bright (1966), Fishman et al. (1968), Whiteley (1971), Hymes (1971), охватываю­щие широкий круг вопросов от стилистики до билингвиз­ма и педагогического значения использования нестан­дартизованных диалектов.

Некоторые ученые, например, Дж. Гринберг [Green-berg, 1971] и С. Эрвин-Трипп [Ervin-Tripp, 1973], опубли­ковали недавно собрания своих наиболее важных статей

28


или издали в отдельных томах оригинальные раооты дру­гих авторов (например, [Dance, 1967]), но до сих пор наиболее частой формой публикаций по социолингвисти­ке остаются «хрестоматии», начиная с изданий Д. Хаймса [Hymes, 1967] и Фишмана [Fishman, 1968] и кончая таки­ми последними изданиями, как Fishman (1971), Bailey and Shuy (1973), Giglioli, Gumperz and Hymes (1972), Laver and Hutcheson (1972), Pride and Holmes (1972),

Turner (1972).

В этой связи мы можем лишь повторить высказанное выше предложение: любому преподавателю легко досту­пен широкий ассортимент книг, из которых он может от­бирать то, что необходимо ему для иллюстрации поло­жений, содержащихся в его курсе. Настоящая книга — один из возможных образцов такого подхода к анализу проблем социального использования языка, и мы надеем­ся, что она окажется полезной.


1


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.029 с.