Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Топ:
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2022-12-30 | 87 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Поскольку эта книга представляет собой попытку обрисовать относительно новый в лингвистике подход к описанию вариаций в языке, известный как социолингвистика, необходимо с самого начала оговорить, что мы считаем «языком» и в каком отношении к нему находится «лингвистика». Можно принять в качестве определения лингвистики что-нибудь вроде «научного изучения языка» [Lyons, 1968, 1] и рассмотреть, каковы могли бы быть задачи такого изучения и как «научное» и «язык» могут по-разному трактоваться, видоизменяя тем самым цели того или иного лингвиста или лингвистической школы, пытающихся построить общую теорию, которая охватила бы добытые знания о языке.
Язык изучался на протяжении многих веков разными дисциплинами с использованием самых разнообразных, нередко контрастных, подходов: на древнем Востоке — Китай и Индия, в античной Европе — Греция и Рим, в средневековой и современной Европе [Robins, 1967], но можно выделить два коренным образом отличающихся допущения о природе языка, лежащих в основе всех разновидностей подхода к его изучению. В сущности язык может рассматриваться либо как (1) «система сигналов, сообразующихся с правилами, которые составляют его грамматику» (Greenberg, 1971, 1), т. е. как чистый код или коммуникативная система, либо как (2) «набор передаваемых через культуру моделей поведения, общих для группы индивидов» [там же], т. е. как код, образующий часть «культуры».
Ясно, что лингвист, принимающий первое определение или некоторую его разновидность, будет считать своей задачей спецификацию составных частей кода и описание процессов, посредством которых соответствующие множества символов могут комбинироваться для построения «сообщений». Он будет в своей р-аботе искать
|
30
близкие параллели с тем, что делается в теории коммуникации и символической логике, ставя во главу угла систему per se и избегая рассмотрения использования этой системы людьми, что будет аргументироваться им ссылкой на принадлежность данного вопроса к области социальной или «поведенческой» науки.
Ученый же, которому более по вкусу придется второе определение языка, будет стремиться соотнести формы кода с социальными функциями, находя параллели в области социальной психологии и социологии, а когда исследовательские интересы приведут его к попытке связать языковой выбор с состоянием развития нации или общества в целом, то и в области политических наук.
В этой главе дается обзор некоторых допущений «чистой» лингвистики и показывается, как социолингвистика ставит их под сомнение, а также отчасти излагается сущность основных подразделений внутри социолингвистики, упомянутых выше.
Термин «научный» в течение долгого времени также интерпретировался по-разному, и это неизбежно накладывало отпечаток на лингвистику как на научную дисциплину. Достаточно сказать прежде всего, что в то время как в XIX веке были заняты, по существу, историческим изучением развития языка во времени и пытались сформулировать законы языковой эволюции, подобные по форме биологическим теориям Дарвина, в XX веке в общем отказались от динамического эволюционного подхода и сосредоточились на описании конкретных языковых систем в произвольно выбранной временной точке, зачастую в настоящем,— статического etat de langue, вневременного «состояния языка»', из которого время как значимая переменная исключается.
Ниже мы рассмотрим некоторые типы научного описания, в отношении которых можно показать, что, хотя они свойственны науке вообще, их очевидная значимость для лингвистики видна не только в развитии ее как дисциплины, но и в существующих разногласиях между лингвистами по фундаментальным вопросам о границе их области исследований и о средствах, необходимых для достижения ими своих целей.
|
1.1 ТИПЫ НАУЧНОГО ОПИСАНИЯ
В философии науки (ср. Nagel, 1961, 20 ел.) стало избитым фактом выделять по крайней мере четыре явно раз-
31
личных типа научного объяснения, которые зависят от принятого понимания природы того, что подлежит объяснению, и которые в свою очередь влияют на типы теорий и моделей, считающихся наиболее подходящими для такого объяснения. Все четыре типа, как можно заметить, используются либо использовались в лингвистических объяснениях феномена языка.
1.1.1 Дедуктивные объяснения
Вероятно, наиболее легко признаваемо научное объяснение, имеющее формальную структуру дедуктивного доказательства, в котором объект объяснения рассматривается как логически необходимое следствие предпосылок объяснения. Такие дедуктивные модели наиболее типичны для естественных наук; например, объяснение того феномена, что лед плавает в воде, будет содержать в качестве предпосылок закон Архимеда и определение льда как разновидности «тела», а воды — как разновидности «жидкости», вследствие чего эти две субстанции (лед и вода) должны подчиняться указанному закону. Лингвистика нашего века обнаруживает решительный сдвиг в сторону принятия дедуктивных принципов в попытках объяснения языка, приближаясь тем самым в своих целях и методах к естественным наукам, но достигается это, как мы увидим ниже, такой ценой, что социолингвистика об этом особенно сожалеет. Следовательно, дедуктивный подход в лингвистике в сущности обрекает лингвиста на поиски универсальных абстрактных истин о языке, от которых он переходит, через последовательности правил, к установлению конкретных фактов — движение от общих и — в идеале — универсальных свойств языка per se к специфическим фактам реального языка. Мы убедимся ниже, что такой подход предполагает каждый раз строгую сговоренность степени абстракции и сохранение необходимой дистанции между наблюдаемыми данными и абстракциями, которые на них постулируются.
1.1.2 Вероятностные объяснения
Многие науки занимаются не утверждением логически необходимых истин, а вероятностным объяснением явлений. В то время как дедуктивное доказательство строится на утверждениях типа «если дан х, то следует у», вероятностное объяснение формулируется в терминах ве-32
|
роятности следования у при наличии х и, таким образом, существенно зависит от статистических данных. В последних работах по социолингвистике широко используются вероятностные объяснения. Это особенно заметно в тех случаях, когда исследователь пытается объяснить соотношение между выбором конкретного языка или языкового варианта и принадлежностью говорящих к определенному социально-экономическому классу или их особыми склонностями. Такой подход делает необходимыми весьма различные допущения о степени абстракции и обнаруживает, как увидим, непосредственную заинтересованность ключевой проблемой языковой вариативности,
1.1.3 Функциональные объяснения
С вероятностными объяснениями связаны, хотя и отличаются от них в основных допущениях, функциональные, или телеологические объяснения, предполагающие возможность объяснения свойств в терминах их функций или назначения, например, наличие длинной шеи у жирафа связывается с необходимостью доставания листвы с высоких ветвей дерева. Биологические и социальные науки обычно прибегают к такого рода объяснениям, и в той мере, в какой социолингвистика стремится установить корреляции между языковой и социальной структурой (в самом широком значении этого термина), социология языка должна придерживаться подобной ориентации. В гл. 3 (3.1) будет показано, какое решающее значение имеют для социолингвистики функциональные объяснения, и главной задачей этой книги в целом является в действительности попытка очертить такую модель, т. е. правила использования языка.
1.1.4 Генетические объяснения
Четвертый тип объяснения — генетический — был особенно популярен в XIX веке, когда развитие языков из некоторого гипотетического «прапредка» до их современных форм объяснялось, post facto, в терминах набора инвариантных «законов», например, Гримма или Грас-смана. Хотя эти законы ограничивались почти исключительно сферой фонологии, они были, однако, в высшей степени правомерны и приводили к реконструкции исторически предшествующих «протоязыков», лежащих в ос-
|
33 |
2-572
нове языковых «семей», в частности индоевропейской, которая охватывает большинство языков Европы и северной части Индийского субконтинента.
1.1.5 Резюме
Итак, можно отметить несколько существенных различий, всплывающих при сравнении четырех типов объяснений. Между ними наблюдается сдвиг акцентов как в отношении оси статики — динамики, так и в отношении степени абстракции и логического расстояния между теорией и первичными наблюдаемыми фактами, подлежащими объяснению. Действительно, первый подход, постулирующий существование механической системы, полностью исключает время, в отличие от трех остальных, включающих время как значимую переменную и тем самым допускающих возможность объяснения прошлых состояний системы и «предсказывание» будущих. Мы увидим в дальнейшем, что эти четыре подхода к объяснению лингвистических фактов имеют важные последствия для целей, преследуемых учеными всевозможных направлений, и для моделей, которые они строят в процессе такого объяснения.
1.2 ЯЗЫК
Как было сказано в предыдущем разделе, четыре типа научного объяснения выводятся из допущений о природе объекта описания. Применительно к лингвистике, следовательно, различия в подходе зависят от понимания природы языка. То, как лингвист строит свое описание и объяснение феномена, именуемого «язык», зависит от его ответа, выраженного явно или подразумеваемого, на вопрос «что такое язык?» Существуют два диаметрально противоположных определения языка (см. выше), заслуживающих более подробного рассмотрения.
В прошлом веке на этот вопрос давался недвусмысленный ответ: «язык есть изменение» — в полном соответствии с бывшими в ходу генетическими объяснениями и с целями, стоявшими перед тогдашней лингвистикой: реконструкция «первоначальной» формы засвидетельствованных языков, существование которой предполагалось для некоторого определенного момента в прошлом. По причинам, которые станут ясными в дальнейшем, историческая лингвистика оказалась в XX веке менее мод-
ной, хотя отнюдь не прекратила своего существования: мало кто из студентов-англистов в университете не изучает хоть в небольшом объеме историю родного языка, какой бы строгой ни была ориентация отделения на литературную критику или современную лингвистику.
На протяжении XX столетия, в основном под влиянием Соссюра (см. ниже 1.3.1), язык рассматривался как «объект», доступный описанию посредством дедуктивных методов, подобных методам естественных наук. Точнее говоря, язык понимался как система со своими собственными компонентами и отношениями, описываемая в себе и для себя безотносительно к особенностям ее использования. Соссюр был совершенно непреклонным в своем требовании автономности лингвистики: «единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в себе и для себя» [Saussure, 1915, 317].
|
Короче говоря, в первой половине текущего столетия большинство лингвистов отвернулось от изучения внешних аспектов изменения и использования языка, чтобы сосредоточить внимание на внутренних свойствах языка как системы и структуры, а не как формы социального поведения человека. Это не означает, что изучение языка в его социальном контексте умердо__с_последним европейским исследователем;риторики в XIX веке; попытки соотнести языковые формыГ с социальными функциями, безусловно, продолжались, но в основном как приложения к социологическим, педагогическим или психологическим разысканиям. Единственной значительной группой лингвистов (помимо таких представителей «антропологической лингвистики», как Фёрс и Малиновский в Великобритании и Сепир и Уорф в США), по-прежнему занимающихся внешними аспектами употребления языка, были диалектологи, о которых нам придется поговорить ниже (см. 1.4.1). Однако даже они стремились ограничиться в своих целях стойкой исторической традицией, на которой большинство из них было воспитано, и это обстоятельство имело своим результатом то, что их описания диалектов были почти без исключений ориентированы не на город, а на деревню — на «сохранение» речи старшего поколения и на выяснение степени выживания старых речевых форм в изолированных общностях (см. [Orton. 1962]).
2*
35
1.3 ПРОБЛЕМА ВАРИАЦИИ В ЯЗЫКЕ
Корнем всех проблем, с которыми сталкивается лингвист при выборе рабочего определения языка и методологии его исследования, является удивительно сложная и двойственная природа самого языка. Он представляет собой высокоструктурированную абстрактную систему, общую для всех членов речевого коллектива, но проявляющуюся лишь в виде индивидуального поведения, и в то же время явно подверженную капризу идиосинкразии. С такой дилеммой сталкиваются не только лингвисты. Равным образом социопсихолог видит в социальном взаимодействии «увлекательный и обескураживающий объект изучения: с одной стороны, оно непосредственно и знакомо, с другой — загадочно и невыразимо; похоже, что нет ни слов, чтобы описать его, ни понятий, чтобы с ним оперировать» [Argyle, 1967, 85].
Ввиду этого обстоятельства большинство современных исследователей языка предпочитает ограничиваться описанием кода — его синтаксиса, а в последнее время и семантики; при этом вариации, которые не удается объяснить исходя из структуры кода, в худшем случае игнорируются, а в лучшем — именуются «свободными вариациями».
Небесполезно, следовательно, напомнить некоторые основные аксиомы, на которых покоится дескриптивная лингвистика XX века, и указать, почему социолингвист не может далее считать их бесспорными.
1.3.1 Некоторые аксиомы дескриптивной лингвистики
Большинство представителей дескриптивной лингвистики опирается на два ключевых положения, которые восходят, несмотря на относительно незначительные уточнения, к Ф. де Соссюру [Saussure, 1915]. Они могут быть сформулированы — правда, в несколько экстремальной форме — следующим образом:
1. Имеется дихотомия между langue 'язык' (код, которым пользуется данная речевая общность) и parole 'речь' (реальное употребление языка). И коль скоро эта дихотомия признана, вместе с допущением, что parole недостаточно хорошо структурирована, langue становится для лингвиста единственным подходящим объектом изучения.
36
2. Имеется дихотомия между синхроническим и диа хроническим описанием, или описанием статического состояния и динамической системы. По существу, это положение следует из дихотомии langue — parole, но мотивировалось оно, особенно у Соссюра, стремлением отрешиться от исторической ориентации лингвистики прошлого века. В связи с этим лингвистическое описание стало определяться как синхроническое описание «состояний языка» в определенной временной точке, а не как диахроническое описание механизма языковых изменений.
Однако как только лингвисты начали описывать langue, возникли определенные трудности операционального порядка, поскольку в то время казалось очевидным, что эмпирический подход правомерен лишь в рамках описания parole, доступной непосредственному наблюдению с помощью органов чувств, но неприменим к langue, заложенному в «коллективном сознании» речевой общности. В результате строгое применение соссюровского тезиса должно было поставить лингвистов в такое положение, что они способны описать только то, что неинтересно, но совершенно неспособны справиться со своим ими же декларируемым объектом исследования! Были испробованы два пути решения этой дилеммы: (1) индукция — обобщение, основанное на данных, которые получены от отдельного информанта; (2) дедукция — использование самонаблюдения для постижения структуры языка. Мы увидим, что оба эти подхода, какими бы различными они ни казались, исходят из одного и того же допущения: язык есть в некотором отношении свойство индивидуального говорящего — реального в первом случае и идеализированного во втором.
Рассмотрим теперь основные аксиомы современной дескриптивной лингвистики, представив контраргументы и альтернативные аксиомы со стороны социолингвистики.
1.3.1.1 Язык — речь и компетенция — употребление
На протяжении веков языковеды пытались «обнаружить» идеализированную «чистую» форму языка, скрытую в массе реальных и в высшей степени изменчивых фактов его употребления. Для лингвистов XIX века (ничуть не меньше, чем для Платона) «чистая» форма существовала только -в прошлом, а современная речь рассматривалась как ее «испорченная» разновидность. Соссюр, при всей новизне его пионерских идей, также был занят поисками
37
чистой гомогенной системы, существование которой он полагал не в прошлом, а в «коллективном разуме» общества. По Хомскому, местонахождение «чистой» формы более абстрактно — разум «идеального говорящего-слушающего».
Что наиболее поразительно, так это разделяемая всеми вера в то, что реальная речь (parole, performance, speech, usage — какой бы термин ни употреблялся) слишком изменчива, чтобы быть доступной описанию. С этим социолингвист никоим образом не может согласиться. Никто не станет отрицать, что речь изменчива, но языковед, стремящийся создать «социально реалистическую лингвистику» [Labov, 1966b, 14], не может принять утверждение, что употребление языка (performance) есть не более чем бледное и весьма искаженное отражение языковой компетенции, настолько хаотичное, что не поддается описанию. Такой языковед возразит, что часть «совершенного знания языка» [т. е. языковой компетенции, по Хомскому — прим, пер., см. Chomsky, 1965, 3], состоит из знания того, как и когда язык употреблять, и что без этих навыков «идеализированный говорящий-слушающий» был бы «культурным монстром» [Hymes, 1967b, 639 ел.].
Как далеко социолингвист пожелает зайти в отстаивании своей аргументации, зависит от его понимания целей лингвистики вообще и социолингвистики в частности. Он может, подобно В. Фромкин [Fromkin, 1968], считать главной задачей социолингвистики построение теории языкоупотребления. Или же, напротив, он может сделать более решительное заявление (ср. [Searle, 1969]), что нынешние теории компетенции неадекватны и что социолингвистика есть фактически «лингвистика», чье место было, так сказать, «узурпировано грамматикой». Слабые и сильные требования социолингвистики будут подробнее рассмотрены ниже (1.5.1).
1.3.1.2 Синхроническое — диахроническое описания
Строгое разграничение между синхроническим и диахроническим, на котором настаивал Соссюр и которое было понятно как реакция на сильный диахронический уклон лингвистики XIX века, начинает все чаще рассматриваться как удобный методический прием, удобство которого превосходит, однако, его полезность. Это справедливо не только в случае социологически ориентированных иссле-
38
дований и, в частности, попыток произвести удовлетворительный анализ континуумных ситуаций (см. 5.3.1), но даже в тех случаях, когда исследование находится в главном русле лингвистики. Например, некоторые представители трансформационализма [Chomsky and Halle, 1968] склонны теперь допускать в рамках синхронической модели языковые данные, относящиеся к более ранним этапам развития языка, и включать эти данные в систему правил современного языка. В частности, задача перевода «глубинной формы» (underlying form) лексической записи в ее орфографическую форму предполагает, что у идеального говорящего-слушающего частью его «знания языка» является представление о происхождении лексических единиц на уровне позднесреднеанглийского и ранненовоанглийского. Более того, последние работы по «пресуппозиции» предполагают, хотя и в более узком временном интервале, «знание» прошлых употреблений и коннотаций и заставляют со всей отчетливостью уяснить, что язык, даже воспринимаясь как статичный, является по существу динамической системой, в которой главным мотивом изменения оказывается речь, о чем говорил еще Соссюр: «наконец, именно явлениями речи обусловлена эволюция языка» [Saussure, 1915, 37].
1.3.1.3 Материал лингвистики
Лингвистика, как и другие науки, занята установлением структуры своего материала исследования «методом моделирования, сущность которого заключается в том, что строится некоторая последовательность абстрактных схем, которые должны явиться более или менее близкой аппроксимацией данных конкретной действительности» (Ревзин, 1962, 8). Что могут представлять собой эти модели, обсуждается в главе 2, а здесь мы поговорим о природе лингвистического материала — об источниках его получения и степени абстракции, используемой при построении объективных описаний.
Традиционный структуралистический подход к описанию языка начинался с операционального допущения, что один тщательно выбранный информант способен представить удовлетворительные данные для общего описания языка в целом. Было, однако, признано, что такие Данные могут быть не вполне последовательными и что вследствие этого лингвист обязан исключать «вариации... модели от индивида к индивиду или от группы к группе
39
в пределах речевой общности» [Hockett, 1958, 1], а также «некоторые типы вариаций, представляющие меньший интерес, ограничившись... высказываниями, произнесенными одним говорящим в определенных обстоятельствах» (Gleason, 1955, 391], т. е. «допустить, что все стили данного диалекта могут быть огрубленно описаны с помощью единственной структуральной системы» [Harris, 1951, 11].
Нетрудно понять, почему такое ограничение должно приниматься ради эффективности процедуры, хотя сам Соссюр указывал, что langue рассматривается им не как помещающийся целиком в сознании отдельного индивида, но как достояние совокупного разума всей речевой общности: «система, виртуально существующая у каждого в мозгу, точнее сказать, у целой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в коллективе» [Saussure, 1915, 30]. В самом деле, строгая привязанность к свидетельствам единственного информанта приведет фактически к описанию не диалекта или языка, а идиолекта, т. е. «речевых навыков отдельного индивида» [Robins, 1964, 51].
Представители трансформационно-генеративного направления, естественно, отвергают заключительную часть соссюровского положения о языке, если оно применяется к их описанию компетенции, поскольку их информант, будучи совершенной идеализацией исконного носителя языка, является, по определению, знатоком всей системы.
Однако в той же мере, в какой социолингвист мог бы выдвинуть социологические и статистические возражения против обобщений, основанных на неизбежно односторонних данных, полученных от единственного информанта, на том основании, что существование вполне представительного информанта весьма сомнительно, в такой же мере более абстрактный идеализированный информант трансформационалистов не защищен от возражений, поскольку также малоправдоподобно, чтобы в реальности существовал репрезентативный набор интуитивных знаний о структуре языка.
И структуралист, и трансформационалист избирают такой подход к материалу, который социолингвист будет стремиться модифицировать. С его точки зрения, неучтенной оказывается часть фактов реальной действительности, которые, как он полагает, может и должна охва-
40
тить лингвистическая модель функционирования языка. Самая вариация, обойденная главным потоком лингвистических изысканий, превращается для социолингвиста в искомый объект его основных научных интересов, даже если его конечная цель может быть в сущности такой же, как цель более «ортодоксального» лингвиста.
Еще один момент необходимо прояснить, прежде чем перейти к обсуждению границ социолингвистики; речь пойдет о размере отдельных кусочков языкового материала (как бы он ни был собран), на которых базируется лингвистический анализ. До недавнего времени лингвистическое описание останавливалось на предложении. Типичная структуралистская процедура хорошо иллюстрируется подзаголовком книги А. А. Хилла «Введение в лингвистические структуры» (1958): 'От звука к предложению в английском языке', тогда как трансформационная процедура ясна из начального символа этих грамматик — 2: 'предложение'.- Хотя эти два подхода различны по направлению (первый по существу синтетический, второй — аналитический), оба они, однако, принимают в качестве предельной единицы предложение. Социолингвистическое же описание выходит за эти рамки, охватывая более крупные структуры, по отношению к которым предложения являются их компонентами; и основное внимание сосредоточивается не просто на отдельных предложениях, произведенных отдельными говорящими (даже идеализированными), а на взаимодействии говорящего и слушающего и на структуре более крупных текстов: бесед, речей, клятв, диалогов и т. п. (мы еще вернемся к этому вопросу в 4.2 и в главе 8).
1.4 ГРАНИЦЫ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ
Из того, что было сказано выше, может показаться, что социолингвист отвергает все, что было сделано в лингвистике до него, но это далеко не так. Крупные достижения XIX века, итог десятилетий напряженной работы, заложили основы фонетики и фонологии и, в силу своего преобладания, привели Соссюра к поискам новой ориентации, которая сама по себе оказалась плодотворной. Сегодня мы знаем о природе языка больше, чем знали сто лет назад, и это — интеллектуальное достижение, которое не может быть с легкостью отброшено в угоду каким-то новым прихотям. Нет, знаменательно то, что большинство социолингвистов считают себя лингвистами, призна-
41
вая своей целью попытку установления регулярных соответствий между языковой и социальной структурами, и, сверх того, видят свою роль в том, чтобы поставить под сомнение некоторые положения лингвистики с целью разработки более полного и удовлетворительного описания языка, или, говоря словами У. Лабова, «чтобы решить лингвистические проблемы, памятуя о том, что они являются в конечном счете проблемами анализа социального поведения» [Labov, 1966b] (этот момент подробнее обсуждается ниже в разделе 1.5). В сущности, социолингвист со своей заинтересованностью вариацией может считать себя наследником диалектологов, а свои попытки распространить лингвистическое описание за пределы предложения— возрождением очень древней традиции риторики, которая,.как это формулировалось до недавнего времени в истории нашей науки, составляла вместе с грамматикой фундамент лингвистического знания. И если это так, то небесполезно уточнить, в чем социолингвистика отличается от диалектологии и риторики.
1.4.1 Диалектология и социолингвистика
Вероятно, большинство социолингвистов склонно будет сегодня включать диалектологию в свою область на том основании, что изучение диалекта традиционно концентрировалось на речевых обычаях социальных групп, отличавшихся от остального общества использованием системы, которая явно не совпадала со «стандартом», т. е. разновидностью языка, обычно описываемой «чистой» лингвистикой. Однако по своим основным интересам диалектология резко отличается от современной социолингвистики. Ее подход был преимущественно диахроническим, связанным с поиском ответа на вопросы: «как данный диалект связан исторически с другим?», «какие черты более старых форм литературного языка сохранились в данном диалекте?» и т. п.; в этом проявляется тенденция «фокусировать внимание на самих формах и их соответствиях, а не на вербальных привычках говорящих, пользующихся ими» [Gumperz, 1964, 127]. Социолингвистика же, напротив, стремится использовать синхронический подход, беря образцы языка в определенной временной точке и пытаясь соотнести выбор, осуществляемый говорящими, с экстралингвистическими критериями; усилия исследователя направлены скорее на описание языкового состояния, нежели на акцентиро-
42
вание динамизма языка как изменяющейся системы. Конечно, не вся диалектология имеет исторический уклон. В частности, в Лингвистическом атласе США и Канады, который начал издаваться в 1929 г., совмещаются оба подхода [Kurath, 1939].
Диалектология и социолингвистика расходятся еще в одном отношении — в выборе первичной единицы анализа. Первая трактует языки и диалекты как монолитные структуры, между которыми, в идеале, должны существовать отчетливые разделительные линии; понятие изо глоссы, т. е. «проведенной на карте линии, определяющей зоны, характеризуемые встречаемостью определенных языковых признаков» [Wakelin, 1972, 7 ел.], очевидным образом зависит от указанной трактовки. Социолингвистика же стремится сосредоточить внимание на социальной группе и используемых ею языковых переменных, пытаясь соотнести эти переменные с традиционными демографическими единицами социальных наук: возрастом, полом, принадлежностью к определенному социально-экономическому классу, региональной группировкой, статусом и т. д. В последнее время делаются также попытки установить корреляции между языковыми формами и социальными функциями на микроуровне — при вну-тригрупповой интеракции, и между выбором языка и социальными функциями более крупного масштаба на макроуровне — при межгрупповой интеракции (см. ниже).
1.4.2 Риторика и социолингвистика
Начиная с античных времен, с Цицерона и Квинтилиана в частности, затем в елизаветинскую эпоху (Паттенхэм с его «Искусством английской поэзии» среди прочих), до конца прошлого века в Алглди_и непрерывно в Северной Америке преподавалас^цшторика— искусство убеждающего использования языкаГ'И'нтерес к мотивам языкового выбора и эффекту, произведенному этим выбором на слушателя и читателя, сближает риторику с социолингвистикой, но, как и в случае диалектологии, между двумя этими дисциплинами наблюдается резкое различие в подходе. В то время как целью риторики традиционно было перечисление и, разумеется, предписывание «наилучших» методов убеждения и лишь во вторую очередь описание этих методов, социолингвистика стремится к дескриптивной и объективной регистрации языковых умений (в
43
самом широком смысле этого слова) и соответствующего выбора их в различных коммуникативных ситуациях. Мы можем также видеть в «стилистике», обычно понимаемой как лингвистическое описание литературных текстов, ростки новой «дескриптивной риторики», складывающейся бок о бок с традиционной нормативной риторикой, известной из учебников по литературному стилю и композиции [Leech, 1969, 2].
Общим для риторики (в ее обоих типах) и социолингвистики является фокусировка внимания на тексте, но опять-таки ограничение области риторики преимущественно «убедительным языком» и зачастую в его письменной форме резко контрастирует с широтой целей социолингвистики, для которой все тексты — устные или письменные, затрагивающие любую тему и демонстрирующие любое намерение, — оказываются в сфере ее интересов. Главной проблемой социолингвистики, к которой нам еще придется вернуться в дальнейшем, является ограниченность поля исследования и неприменимость многих категорий и значительной части терминологии риторики, в особенности к ситуациям взаимодействия (интеракции), которые игнорировались риторикой в прошлом. Например, социолингвист, столкнувшийся с проблемой лингвистического анализа, скажем, заседания некой комиссии, интуитивно чувствует, что здесь должны входить в расчет единицы, превышающие высказывание, но меньшие, чем «речи» отдельных участников в целом, но он напрасно станет искать какую бы то ни было из существующих классификаций, которая могла бы помочь ему в решении его задачи. Одной из причин такого положения является отсутствие в нашем распоряжении соответствий между языковой формой и социальной функцией [Wil-kins, 1972], «грамматик говорящего-слушающего» [Righ-ter and Moore, 1974] и «грамматик текста», — отсутствие которых находится в прямой зависимости от ограниченности дескриптивной лингвистики уровнем предложения и идеализированными свидетельствами отдельного идеализированного говорящего. Следовательно, главной задачей социолингвистики, а во многом это касается и самой лингвистики, является перемещение анализа за пределы предложения, — перемещение, которое должно оказать глубокое воздействие на всю дисциплину в целом, а в конечном счете и на систему образования (мы затронем вопрос о «дискурсе» более подробно в главе 8).
44
I
М.4.3 Микро- и макросоциолингвистика
\ Выше мы высказались за то, чтобы считать одной из определяющих характеристик социолингвистики ее упор на изучение использования языка социальными группами. Возможны, однако, два весьма различных взгляда на структуру группы, которые, будучи соотнесены с языком, дают поразительно разные результаты. Эти противоположные взгляды могут быть выражены через характер отношения, предполагаемого для индивида и группы. В качестве первичного может избираться либо индивид, либо группа, и лингвистические признаки взаимодействия могут описываться с точки зрения индивидуальной или групповой динамики.
Первый подход, ставящий в центр внимания индивида, имеет очевидные точки соприкосновения с психологией вообще и социальной психологией в частности. Второй подход более социологичен и отчетливо связан с самой социологией, экономикой, антропологией и политикой, в зависимости от характера, размера и строения группы.
Естественно, разделение двух подходов не отличается безукоризненной четкостью, однако удобно принять по аналогии с социологией [Timasheff, 1957, 269] термины микро- и макро-, применяя название микросоциолингви стика к анализу, сфокусированному на индивида в неформальной внутригрупповой интеракции малых групп, а термин макросоциолингвистика — к изучению межгрупповой интеракции на уровне крупных групп, вплоть до контактирующих наций и государств.
1.4.3.1 Микросоциолингвистика
В сущности, разграничение микро- и макросоциолингви- ' стики носит, по-видимому, философский характер, находясь в зависимости от определения индивидуальности. Для микросоциолингвиста наиболее подходящая интерпретация этого термина предполагает выдвижение на первый план различий между индивидами, например,' «общая сумма характеристик некоторого индивида, которые отличают его от прочих индивидов» [Krech et al.,' 1962], т. е. акцентируется то, каким образом данный индивид не попадает в некоторую произвольно определенную социальную категорию. С точки зрения лингвистики, такое акцентирование, в его чистой форме, должно привести к описанию совокупности автономных и несвязанных"
45:-
идиолектов, не поддающихся группировке в диалекты и
аннулирующих установленный объект социолингвистиче
ского описания — корреляцию между языковой и соци
альной структурой. На практике, конечно, эта дилемма
решается путем перемещения акцентов исследования со
статического понятия групповой принадлежности на язы
ковую интеракцию. В связи с этим может возникнуть во
прос такого типа: если принять, что группы состоят из ин
дивидов, то как происходит, что каждый индивид обра
щается к ресурсам языка для облегчения межличност
ной интеракции в группах, членом которых каждый явля
ется? Л
Центральным лингвистическим признаком для такого рода исследования будет, несомненно, речевой a/cr[Searle, 1965], коль скоро он входит в первичные группы социолога (см. 4.3.1) и модифицируется такими переменными, как статус, близость, родство, отношение и цель применительно к отдельным участникам контакта. Большинство лингвистических переменных окажется отнесенным скорее к общей рубрике регистра [Crystal and Davy, 1969], чем диалекта, т. е. к вариациям, обусловленным использованием языка индивидом в конкретной исследуемой ситуации, а не к вариациям, связанным с относ
|
|
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!