Изменение словесного ударения под влиянием ритма — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Изменение словесного ударения под влиянием ритма

2022-12-20 40
Изменение словесного ударения под влиянием ритма 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Как уже говорилось, составные слова и слова, состоящие из 3-х и более слогов, имеют два ударения. Составные прилагательные, некоторые составные существительные и глаголы с наречиями-послелогами имеют два равноценных ударения.

Числительные от 13 до 19 имеют два одинаковых ударения: одно на первом слоге, другое на суффиксе teen: thirteen [ `θə:`ti:n ]

Часто из-за ритма слова с двумя ударениями утрачивают одно из них под влиянием слов, стоящих рядом с ними. Например, если перед двуударным словом стоит другое ударное слово, то остаётся лишь второе ударение:` Bus ` number eigh ` teen. It ' s ` number seven ` te en.

Если же за словом с двумя ударениями идёт ударное слово, то двуударное слово лишается своего второго ударения: I have ` eighteen ` pens, There are ` thirteen ` books on the shelf.

Логическое ударение

Кроме фразового ударения, которое присутствует в предложении постоянно, в английском, как и в русском языке, имеется логическое ударение. Логическое ударение - это выделение посредством ударения какого-либо слова в предложении сильнее всех остальных слов. Логическое ударение используется для противопоставления одного слова другому или для усиления значения слова: Он видел эту картину. - He saw that picture.

Выделяя логическим ударением слово "he - он", мы противопоставляем его местоимениям: "она" или " они ".

В тот день на самом деле шёл дождь. - That day it was raining.

Выделяя логическим ударением " was - на самом деле ", мы тем самым усиливаем значимость этой фразы в предложении.

Поскольку логическое ударение выходит за рамки обычного фразового ударения, то может оказаться, что с его помощью будет выделено то слово в предложении, которое обычно бывает безударным, например личное местоимение, предлог, артикль или вспомогательный глагол. Например: Книга на столе, а не под столом. - The book is on the table not under the table.

Практически при произнесении каждого предложения может быть столько вариантов логического ударения, сколько в нём слов. Всё зависит от того, какое слово говорящий хочет выделить, а это, в свою очередь зависит от цели высказывания и ситуации общения. Например: В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву.    This year we went on an excursion to Moscow for the first time.

Выделяя то или иное слово при помощи логического ударения, говорящий вкладывает в предложение каждый раз новое содержание.

 

 

Английская интонация

В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например, предложение "Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение. Интонация также выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д.

       Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно отличающуюся от интонации других языков. В английском языке интонация играет особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера языка. (В аналитических языках отношения между словами выражаются не при помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов: предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.)

Составными элементами интонации являются:

- мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);

- ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных слогов;

- темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);

- тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный" и т.д.);

- фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении.

Как уже было сказано выше, длинные предложения делятся на отдельные смысловые группы, которые зависят от общего смысла предложения, его грамматической структуры и стиля речи.

Каждая смысловая группа имеет определённую интонацию, которая указывает на завершённость или незавершённость мысли в ней. Обычно только последняя смысловая группа указывает на то, что мысль в данном предложении закончена; в предыдущих смысловых группах употребляется интонация, которая говорит о незавершённости мысли. Например, в предложении: " В июне, июле и августе дети не ходят в школу " в трёх первых смысловых группах: " В июне, июле и августе" мысль предложения не закончена, и, соответственно, употребляется интонация, которая указывает на это.

Количество смысловых отрезков в предложении зависит от темпа речи, т.е. произносим ли мы предложения быстро или медленно. Например, при диктовке предложений темп речи будет значительно более медленным, чем в разговорной речи. Таким образом, и смысловых отрезков при диктовке будет больше, и они будут короче.

Английская интонация значительно отличается от русской, как мелодией, так и фразовым ударением. Понижение или повышение голоса на последнем ударном слове в предложении являются двумя основными тонами английской интонации (впрочем, и русской тоже) - нисходящим тоном и восходящим тоном.

Нисходящий тон

В английском языке нисходящий тон представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, (как будто ударные слоги спускаются по лесенке) причём на последнем ударном слове голос довольно резко опускается вниз.

В русском языке в каждом ударном слове происходит небольшое повышение тона голоса в конце слова, да и сам нисходящий тон звучит совсем не резко. Английский нисходящий тон напоминает русскую интонацию настойчивой команды в односложных словах. Сравните:

Стой!    Halt!    Пей! Drink!

Дай! Give!      Лей! Shed!

Сядь!    Sit!      Бей! Strike!

Нисходящий тон (T he Falling Tone) - это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Поэтому он обычно используется в следующих случаях:

- в конце восклицательных предложений: What a nice house! How high! How interesting!

- в конце кратких повествовательных предложений (утвердительных и отрицательных): I will come soon. It's difficult to say. I don't know where he is. She didn't call me.

- в конце повелительных предложений, выражающих приказ, команду или запрещение: Come here! Stand there! Leave the dog alone!

- в конце специальных вопросов, начинающихся с вопросительных местоимений what, when, where, who, why, how: What ' s this? When will it be? Where is the book? Who is in the house? Why are you here? How far is it? How much money? How many questions?

-  в конце второй части альтернативного вопроса, предполагающего выбор из двух возможных вариантов: Were you at the cinema or at the theatre yesterday?

- в конце первой части разделительного вопроса, который представляет собой повествовательное предложение: You know him, don't you?

- в конце второй части разделительного вопроса, когда спрашивающий уверен в правильности сообщении первой части и не ждёт никаких дополнительных сведений, а только выражает желание подтвердить, что данное суждение верно: It is warm today, isn't it?

- при произнесении приветствия: Good afternoon! Good morning!

- при выделении обращения в начале предложения: Pete, where is your pen? Alice, come into the room.

- при выделении приложения в конце предложения: This is my friend, an artist.

- в конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если последнее предложение произносится с восходящим тоном: When you come home, will you call me?

Восходящий тон

Восходящий тон в английском предложении отличается от русского восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге. Сравните:

Он дома?                    Is he at home?

Ты меня слышишь? Do you hear me?

Здесь есть кто-нибудь?    Is there anybody here?

Этот тон напоминает русскую интонацию переспроса с небольшой долей удивления. Например: Белла в Лондоне. - В Лондоне?

Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносятся:

- распространенное подлежащие: My brother and I went on an excursion.

- обстоятельство в начале предложения: Last year there was a lot of snow in the streets of our town.

- каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения: There are books, exercise books, pens and pencils on the desks.

- общие вопросы, начинающиеся с вспомогательных или модальных глаголов и требующих ответов "да" или "нет": Have you ever been to London?  

     - вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса: You've got this book, haven't you?

- первая часть альтернативных вопросов: Have you seen this film on TV or at the cinema?

- повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу: Will you lock the door please? При нисходящем тоне просьба превращается в приказание.

- придаточные предложения, стоящие перед главным: As soon as I arrive at the hotel, I will let you know.

- слова прощания, благодарности, а также выражение all right: Good-bye! See you tomorrow. Thank you. All right. Если выражение all right произнести с нисходящим тоном, то оно может быть воспринято как угроза.

Нисходяще - восходящий тон

Нисходяще-восходящий тон часто употребляется в английской разговорной речи для выражения различного рода эмоций от сомнения до дружеского возражения. Падение - подъём происходят:

-   в пределах одного слова: No. Yes.

-   в пределах двух смежных слогов: That's right.

- в пределах двух слогов, разделённых одним или несколькими неударными слогами: Difficult. Necessary.

Диапазон нашего голоса можно схематически представить в виде двух параллельных горизонтальных линий. При произнесении нисходяще-восходящего тона голос сначала снижается в пределах слога до самого низкого уровня диапазона (т.е. до самого низа горизонтальной линии), а затем постепенно повышается, не достигая, однако, слишком высокого уровня.

Нисходяще-восходящий тон помимо утверждения определённого факта содержит различного рода подтекст, т.е. то, что подразумевается, в частности:

- коррекция, уточнение: I believe his name is Philip. - David.

- мягкое, дружелюбное возражение: I am afraid that's not so.

- сомнение, предположение: What colour is her dress? It may be grey.

- контраст, противопоставление: I have a lot of Russian books, but no French books.

Practical assignments

    Practical assignment 1. Read the following statements according to the model.

    Model 1. I ' wanted   to see you,  so ' here I am.  

  1) The boy is fifteen, but he is too small for his age. 2) The Browns are nice people and I like them very much. 3) I read the article yesterday, but I want to look it through again. 4) It was akready dark when we got there. 5) She had many friends when she lived there. 6) We were very tired when we got there. 7) I saw her only once when she came to have tea with us. 8) They knew nothing about it until somebody told them.

  Model  2.  The ' teacher ' came in and the ' lesson be gan.

1) The rain stopped and we were out in the street again. 2) It was too noisy and I couldn’t sleep. 3) The girl looked into the faces of the people but nobody spoke. 4) He stayed for dinner but he left soon after. 5) If there is time we can have a cup of tea. 6) As she went down the street she stopped at every shop-window. 7) When you speak so fast it’s hard to understand you. 8) When we woke up it was raining.

  Model 3. He ' wondered if it was  true.

  1) Nobody knew how the fire had strated. 2) We hoped they would catch the six o’clock train. 3) I don’t think she really knows the truth. 4) I wonder if they will arrive before Monday. 5) He didn’t understand what he had done. 6) We knew what kind of person he was. 7) I am sure they will like the arrangement. 8) Ask her to repeat what she has said.

   Practical assignment 2. Read the following rhythmic groups, try to observe the rhythm.

a) a passenger;

a purposeful passenger;

a prosperous purposeful passenger;

a plum, prosperous purposeful passenger;

a portrait of a plum, prosperous purposeful passenger;

a portrait of a plum, prosperous purposeful passenger with a pipe.

b) beer;

brown beer;

best brown beer;

a bottle of best brown beer;

bring a bottle of best brown beer;

Bob, bring a bottle of best brown beer.

c) He rode down the drive.

He rode down the drive looking dazed.

He rode down the drive looking dazed and decidedly dishevelled.

He rode down the drive looking dazed and decidedly dishevelled in the

   December dawn.

   d) I’m amused.

I’m amused at the man.

I’m amused at the man and his rhymes.

I’m amused at the man and his rhymes and epigrams

e) America;

about South America;

a book about South America;

a beautiful book about South America.

f) You must come.

You must come to supper.

You must come to supper with us.

You must come to supper with us to join us in the fun.

g) Come to tea.

Come to tea with me!

Come to tea with me by the sea!

If you are free come to tea with me by the sea!

Do you agree if you are free to come to tea with me by the sea?

h) birthday;

first birthday;

thirty-first birthday;

pearls for her thirty-first birthday;

a circlet of pearls for her thirty-first birthday;

an earl gave Pearl a circlet of pearls forher thirty-first birthday.

j)  I’d choose blue;

I’d choose blue shoes;

I’d choose blue shoes to take to school;

I’d choose blue shoes to take to school to use;

I’d choose blue shoes to take to school to use if I were you.

   Practical assignment 3. a) Read the following dialogues, trying to observe the stresses and tunes; b) Dramatize the dialogues.

Dialogue 1.

Mike:    By the 'way, 'are you 'doing 'anything 'next "Saturday? I’m 'planning

             to 'go to a 'Jazz 'Concert in 'Brighton. 'Would you like to "come?

Christopher: I 'don’t 'know "yet.

Mike:        Well, I’ll 'give you a 'ring 'later in the  week.

Christopher: O. K., "Mike. You’ve 'got my "number, haven’t you?

Mike:           Yes, I   have … but I 'haven’t 'got `yours, "Caroline.

Caroline:   It’s 9 9 7 9 5 2 7 but I’m in `college all day.

Mike:            'Oh,   well, when shall I   ring?

Caroline:         'Any 'evening, after   six.

Mike:      " Well, I must  go.  'Have a good 'time, you two. 'See you next

                  'weekend, I "hope.

 

Dialogue 2.

Christopher: I’m 'not `late, "am I?

Caroline:  ' No, you are `not. I 'wasn’t 'ready by 'half   past.

Christopher: ' Nice 'car, "isn’t she?

Caroline:  It’s `marvelous! Do you "push it or `pull it?

Christopher: I   drive, you  push! 'Well, 'jump "in! The 'door 'doesn’t 'shut very

                  "well. 'Hey, 'don’t `slam it!

Caroline:  ' Why `not?

Christopher:       Well, it 'might 'fall `off!

Caroline:  ' What’s 'this 'piece of `string for?

Christopher: 'That’s the  brake. 'Hold "tight! 'Here we `go! It 'isn’t 'far to

                    'Finchley.

Caroline:    I 'hope we 'get there all 'right.

Christopher: 'Don’t 'worry! 'We 'will!

 

Dialogue 3.

Christopher: ' Do you 'want to 'sit by the "window?

Sally:         I 'must 'sit with my 'back to the  engine.

Mike:       ' Let’s 'put 'those 'on the  rack. Careful!

Caroline: ' How 'long does it 'take to get to "Brighton?

Christopher: Exactly an  hour. It’s 'non-stop.

Sally:        I’m 'dying for a 'cup of 'coffee!

Mike:       Ex`cuse me! 'Would you 'mind if I 'opened the "window?

Woman:   'Not at  all.

  Sally:      I 'love 'traveling by 'train, par'ticularly when the 'train isn’t

                'crowded. (The door suddenly opens and three very noisy children

                  rush in).

Woman:  'What 'are 'you 'children  doing? 'Come in 'here at  once! 'Sit

                "down and 'keep quiet! I 'said at  once. "Stephen, 'don’t 'touch 'that

                'gentleman’s  paper. "Sandra, 'that’s 'not your "bag. Oh,    dear, 'you

               'children 'really 'are  naughty!

Mike:      ' How "long does it 'take to 'get to "Brighton?

 

 

SOURCES

1. Лебединская Б.Я. Практикум по английскому языку: Английское произношение: Учеб. пособие для вузов / Б.Я. Лебединская. - 2-е изд., испр. и доп. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. – 176с.

2. Лукина Н.Д. Практический курс фонетики английского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Н.Д. Лукина. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. – 272с.

3. Манси Е.А. English Phonetics: Учебник. – Киев: Фирма «ИНКОС», 2005. – 207с.

4. Практический курс английского языка. I курс: Учеб. для пед. ин-тов по спец. «иностр. яз.» / Л.И. Селянина, К.П. Гинтовт, М.А. Соколова и др.; под ред. В.Д. Аракина. – 4-е изд., испр. – М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 1997. – 536с.

5. Практическая фонетика английского языка: Учеб. для фак. англ. яз. пед. ин-тов / Соколова М.А., Гинтовт К.П., Кантер Л.А. и др. – М.: Высш. шк., 1984. – 352с.

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.