Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Интересное:
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
2022-12-20 | 53 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
В сборниках «Побежденные вершины» за 1961-1964 и 1968-1969 гг. были напечатаны первые части подобного словаря. В данном выпуске мы продолжаем его публикацию.
Приведенные в словаре названия интересны тем, что они связаны с природой, историей, энтографией Кавказа и могут помочь всем, кто путешествует либо работает в горах, глубже понять их природу, а также историю местных народов. Многие из толкований географических названий даны старейшими местными жителями.
Читателям следует иметь в виду, что в отдельных названиях могут оказаться совмещенными элементы языков разных народов, могла также произойти трансформация названий; в некоторых случаях возможно и иное их толкование.
Вместе с названиями вершин даются даты первых восхождений на них и фамилии первовосходителей. Указываются также другие объекты, названия которых происходят от того же корня.
Принятые сокращения
ГКХ — Главный Кавказский хребет
Араб. — арабский
Балкар. — балкарский
Груз. — грузинский
Греч. — греческий
Дигор. — дигорский
Кабард. — кабардинский
Карач. — карачаевский
Осет. — осетинский
Сван. — сванский
Татар. — татарский
Тур. — турецкий
Тюрк. — тюркский
Черк. — черкесский.
Акджикол-Баши (4063 м) — вершина в северо-западном отроге ГКХ (Казбекском). Белая вершина над небольшим ущельем. От «акджи» — белая, беловатая, беленькая; «кол» — небольшое ущелье; «баши» — верх, вершина (балкар.). Такое название связано с видом вершины и ее расположением.
1931 г. — И. Юхин, Л. Маруашвили, Ш. Макашвили.
Азау-Баши (3687 м) — вершина в отроге ГКХ, связывающем его с Эльбрусом, в верховьях реки Азау. Гора над ущельем, по которому мало ходят. От «аз» — мало; «ауу» — ходить, переходить (балкар.). Название дано ущелью, по которому в давние времена ходили мало (в противоположность близлежащему ущелью Донгуз-Орун, по которому ходили местные жители к перевалу Донгуз-Орун-Баши).
|
1929 г. — Ш. Микеладзе и др. — с ледника Чипер-Азау.
Название Азау имеют два ледника — Большой и Малый Азау, стекающие со склонов Эльбруса, а также перевал через отрог, ведущий из ущелья Азау в ущелье Уллу-Озен.
Айлама (4525 м) — вершина ГКХ в верховьях реки Черека Балкарского. От «айламак» — поворот, не ходи, дальше некуда (тюрк.). Местные жители объясняют название тем, что под горой плохие пастбища и туда не следует ходить.
1889 г. — Г. Вуллей и X. Иосси (Англия) — по северному ребру.
1935 г. — В. Сасоров и И. Федоров — по северному ребру.
Такое же название имеют расположенные на склонах вершины северный ледник (приток ледника Дыхсу) и южный ледник и речка, вытекающая из него, а также альпинистский лагерь, расположенный на южных склонах этой части ГКХ.
Айхы-Баши (3602 м) — вершина в Дигорском хребте, в верховьях реки Хазнидон. Медвежья гора. От «айхы» — медвежья; «баши» — верх, вершина (тюрк.).
Это название местные жители объясняют тем, что в районе вершины ранее водилось много медведей.
1937 г. — А. Уваров и В. Мостинский.
Аманчат-Баши (3600 м) — вершина ГКХ в верховьях реки Зеленчук. Гора над плохой долиной. От «аман» — плохой; «чат» — долина; «баши» — верх, вершина (тюрк.). Местные жители объясняют это название тем, что долина малопригодна для пастьбы скота.
1938 г. — М. Потапова и А. Потапов — по северному склону.
Архыз — ущелье на Северном Кавказе в верховьях реки Зеленчук. Старое жилище. От «архы» — старое, древнее (греч.). Здесь когда-то жили греки, о чем свидетельствуют развалины греческих монастырей.
Название имеет и местное значение: от «ариу» — красивый; «кыз» — девушка. По преданию, это связывают с тем, что в данном ущелье когда-то жила очень красивая девушка (карач.).
Так же называется и вершина в верховьях этого ущелья (3182 м).
|
Архимеда пик (4100 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Названа первовосходителями — советскими альпинистами.
1961 г. — В. Рязанов, Б. Даутер и др. — с запада.
Архон (4255 м) — вершина в северо-восточном отроге ГКХ (Казбекском). Вершина над пропастью. От «арх» — пропасть; «хонх», «хох» — вершина (осет.).
1935 г. — немецкие альпинисты Л. Шмадерер, Г. Розеншон, Ф. Гертнер — из ущелья Фиагдон.
1947 г. — Г. Черевиченко и др. — из ущелья Фиагдон.
Ачкерья-Баши (3820 м) — вершина в восточном отроге Эльбруса, в междуречье Ирик и Ирикчата. Гора Ачкерьи. От «Ачкерья» — собственное имя; «баши» — верх, вершина (балкар.). Местные жители связывают название с известным в прошлом охотником, который, по их словам, любил здесь охотиться.
Байдукова пик (4100 м) — вершина в Богосском хребте, в верховьях реки Андийское Койсу. Название дано первовосходителями по имени известного советского летчика Г. Байдукова.
1948 г. — С. Гаджиев, Н. Кузьмин, Б. Семенов, Б. Рукодельников — по западному гребню.
Бак — перевал через южный отрог ГКХ в междуречье Наккра — Долра. Узкий перевал. От «бак» (баг) — шаг, короткое расстояние (сван.-груз.).
В тюркском языке «бак» — удача, счастье. Не исключено, что это название можно понимать и как удачный перевал. Это объясняется его доступностью.
Бах-Фандак — перевал через ГКХ из верховьев реки Закки в верховья реки Большой Лиахвы. Лошадиная дорога. От «бах» — лошадь; «фандак» — тропа, дорога, путь (осет.).
Название связано с тем, что через этот перевал идет достаточно удобная для лошадей дорога.
В верховьях Гинатдона есть одноименная вершина (3013 м). Объяснение ее названия не выяснено.
Башхаауз-Баши (4452 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Отдельная вершина. От «башха» — иной, обособленный, отдельный; «ауз» — ущелье; «баши» — верх, вершина (тюрк.). Из Балкарского ущелья кажется, что эта вершина расположена над Безенгийским ущельем (вариант перевода — гора над другим ущельем).
Бештамак — местность, где сливаются пять рек: Терек, Черек, Чегем, Баксан и Малка. Место слияния пяти рек. От «беш» — пять; «тамак», «дамак» — горло, устье (балкар.).
Бештау — невысокий горный массив в районе Пятигорска. Пять гор. От «беш» — пять; «тау» — гора, вершина (тюрк.). Название массива связано с его формой. Отсюда произошло название всего района (Пятигорье) и города (Пятигорск).
|
Бодорку скала (4060 м) — вершина ГКХ в верховьях реки Чегем. Гора-пугало. От «бодорку», «бодурку» — чучело, пугало (балкар.). По-видимому, вершина названа так потому, что ее крутой скальный склон закрывает перевал Твибер с севера и путь кажется труднодоступным.
1929 г. — советские альпинисты во главе с В. Воробьевым — с перевала Твибер.
Военно-Морского Флота пик (3840 м) — вершина в северо-западном отроге ГКХ, в междуречье Адылсу и Адырсу. Названа так советскими альпинистами-первовосходителями, совершившими на нее восхождение в день Военно-Морского Флота.
1939 г. — советские альпинисты во главе с А. Зюзиным — из ущелья Адырсу.
Вола-Вцек — перевал через северо-восточный отрог ГКХ, в междуречье Уруха и Ардона. Верхний перевал. От «уаллаг» (вала) — верхний; «вцек» — перевал (осет.). Название дано по положению перевала в данном отроге.
Вольной Испании пик (4200 м) — вершина ГКХ в верховьях реки Адылсу. Название дано первовосходителями в честь Испании, где в то время развернулась борьба против франкистского режима.
1937 г. — советские альпинисты во главе с А. Сеелом — с перевала Кашка-Таш.
Гапоненко пик (4473 м) — вершина в северо-восточном отроге (Казбекском) ГКХ, в верховьях реки Тепдон. Названа советскими альпинистами в память об известном альпинисте М. Д. Гапоненко, погибшем при восхождении на эту вершину. Ранее вершина именовалась Саутиси (Сау-ците) — черный лед (осет.) в связи с тем, что на поверхности ее ледника всегда лежит слой темной пыли, приносимой господствующими ветрами.
1947 г. — М. Гапоненко, Ю. Кочетов, К. Биллевич, А. Салтовский, Г. Барсегян — с ледника Мидаграбин.
Гарваш — перевал через ГКХ с ледника Лекзыр (на юге) на ледник Уллу-Тау. Каменистый перевал. От «гарваши» — каменистый (сван.-груз.). Название получил по характеру пути — скалы и каменистые осыпи, особенно с юга.
Гвалда — горный отрог ГКХ в междуречье Тюибри и Мулхуры. Хребет над загонами. От «гвал» — хлев, загон для скота (сван.-груз.). В ущелье под этим хребтом издавна находились загоны для скота.
|
Гезетау (3888 м) — вершина ГКХ, в верховьях реки Риони. Тронная гора. От «гезе» — кресло, седалище, трон (сван.-груз.); «тау» — гора, вершина (тюрк.). Названа так по форме вершинной части.
1933 г. — советские альпинисты во главе с Н. Колядой — с перевала Штулу.
Геналдон — река в Северной Осетии, приток Терека. Река в конопляном ущелье. От «ган» (ген) — конопля; «али» — весь, вся; «дон» — горная река (осет.). Как объясняют местные жители, в прошлом в этом ущелье были обширные заросли дикой конопли.
Гизельдон — река, начинающаяся от ледников северных склонов Мидаграбина, приток Ардона. Маленькая река. От «гыццыл» — маленький; «дон» — горная река (осет.). Эта река меньше соседних с ней рек.
Гоначхир — ущелье в верховьях реки Теберды. Приютное место. От «куначхир» — приютное место (карач.).
Согласно одному варианту, ущелье названо так потому, что первым в него проник карачаевец по имени Гонач. Согласно другому — название произошло от грузинского слова «квачхири» («ква» — камень; «хири», или «шири» — чистый), означающего каменистое место. Действительно, нижняя часть ущелья представляет собой теснину с обнаженными скалами, особенно с восточной стороны. Такое же название имеет приток Теберды, протекающий по этому ущелью.
Двузубка (3600 м) — вершина ГКХ в верховьях реки Учкулан. Названа так советскими альпинистами за характерную форму вершинной части — два скальных «зуба».
1937 г. — М. Звездкин и С. Козлов — с юго-запада.
Девдорак — ледник, стекающий с северо-восточных склонов Казбека. Подушка дьявола. От «дева» — дьявол; «дора» — подушка (груз.). Назван так еще в старину местными жителями за то, что ледник часто обваливается в долину и приносит большие разрушения.
Так же называются речка, вытекающая из этого ледника, и ущелье, по которому она протекает.
Джаловчат-Баши (3870 м) — горный массив в верховьях реки Алибек. Солонцовая лощина. От «джелау» — солонец; «чат» — лощина; «баши» — верх, вершина (карач.). В верховья этого ущелья спускаются туры солонцевать — лизать соль.
1904 г. — А. Мекк (Россия), А. Фишер и X. Иосси (Австрия) — с ледника Двуязычного через Узловую.
1925 г. — Б. Делоне и П. Панютин — с Двуязычного через Узловую. Так же называется перевал ГКХ в районе этой вершины.
Джамагат — развалины старинного селения в ущелье реки с одноименным названием. Родовое селение. От «джамагат», «джемат» — род, колено, община пришлого, не основного народа. Этот аул был заселен племенем цебельдинцев, пришедшим по Клухорскому перевалу с юга. К нему относятся строки М.Ю. Лермонтова: «Богат и славен аул Джемат. Он никому не платит дани».
Так же называется ущелье, в котором располагался аул, и горная речка, протекающая по этому ущелью.
|
С. Джапаридзе пик (4063 м) — вершина в северо-западном отроге ГКХ (Снеговой хребет), в верховьях Андийского Койсу. Названа так альпинистами Грузии в память известного советского альпиниста Симона Джапаридзе.
1932 г. — Алеша Джапаридзе, Александра Джапаридзе, Леван Готуа — с востока.
Джимарай-Хох (4773 м) — вершина в северо-восточном отроге ГКХ (Казбекском). Гора, под которой охотились на диких курочек. От «джимарак» — дикая курочка (осет.); «хох» — гора, вершина (осет.). Есть и другие объяснения.
Гора джимеков. От наименования племени джимек, обитавшего когда-то в этом районе.
1891 г. — Г. Мерцбахер и Л. Пуртчеллер (Германия) — с ледника Майли.
1935 г. — А. Джапаридзе и Е. Фиргуф — с ледника Мна.
Доломит-Баши (3760 м) — горный массив в северном отроге ГКХ, сложенный доломитами. Доломитовая вершина. Названа так советскими альпинистами.
1959 г. — Фесенко, Троян, Фридман, Наркевич.
Так же называются: перевалы (северный и южный) — из долины Узункол в долину Чюрюкол; ледник, стекающий с восточных склонов массива; горный поток, вытекающий из этого ледника.
Донченты-Хох (4050 м) — вершина в северо-восточном (Казбекском) отроге ГКХ. Гора над местностью, где много воды. От «дондженты» (денджыз) — место, где мало воды, море воды; «хох» — гора, вершина (осет.). Вершина расположена над широкой долиной, по которой протекает несколько горных рек.
1910 г. — А. Фишер (Австрия) и О. Шустер (Германия) — по южному гребню.
1938 г. — советские альпинисты во главе с Б. Смирновым — по северному гребню.
Джесар — перевал через ГКХ из ущелья Алибек в ущелье Джесара (приток Чхалты). Перевал, через который бежали, рабы. От «джесир» — раб (араб.). По старинному преданию, через этот перевал когда-то убегали рабы.
Другим объяснением этого названия считается его происхождение от наименования ущелья и реки (Джесира), притока Чхалты, по которому идет путь к перевалу с юга (но, видимо, корень слова один и тот же).
Ессентуки — город-курорт Минераловодской группы. Пристанище. От «ессен»— привыкать, приставать; «туки» — угол (черк.). Буквальн — «привычный угол». Издавна местные жители приезжали сюда для лечения болезней, используя целебные воды. Есть и другие версии этого названия.
Жабеши — селение в Сванетии, северо-восточнее Местии, в верховьях реки Ингури. Верхнее селение. От «жабе» — верх, верхний (сван.). Название произошло по месторасположению селения в верховьях реки Ингури.
Закерья-Баши (3428 м) — вершина в северном отроге ГКХ в междуречье Теберда — Зеленчук. Гора Закерьи. От «Закерья» — собственное имя; «баши» — гора, вершина (карач.). Вершина названа по имени известного охотника Закерьи, любившего охотиться на ее склонах.
Зыкой-Хох (3713 м) — вершина в северо-восточном отроге ГКХ (Казбекском), в верховьях рек Фиагдон и Закки. Гора с трещиной. От «зыхыр» — трещина; «хох» — гора (осет.). Гребень вершины рассекается большими трещинами.
1890 г. — русские топографы во главе с А. В. Пастуховым — с юга.
Зугула — хребет в северном отроге ГКХ (над Верхним Баксаном). Продольный хребет. От «зугул» — продольный (балкар.). Назван так потому, что расположен параллельно Баксанскому ущелью.
Так же называется горная речка, стекающая с его склонов (приток речки Суварык).
Иткая-Баши (3193 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Чегема и Черека Безенгийского. Скальная вершина, похожая на собаку. От «ит» — собака; «кая» — скала, скальная вершина; «баши» — верх, вершина (балкар.). Такое название вершина получила потому, что ее верхняя часть, видимая из ущелья, похожа по профилю на голову собаки.
Кавказ пик (4037 м) — вершина в ГКХ, в верховьях реки Шхельды (приток реки Адылсу). Вершина названа так русскими альпинистами по наименованию всей горной страны.
1929 г. — Томашек и Слезак (Австрия) — со Шхельдинского ледника.
1937 г. — советские альпинисты во главе с В. Барышевым — со Шхельдинского ледника.
Каинафцег-Хох (3863 м) — вершина в ГКХ, в верховьях реки Урух. Вершина над черным (шиферным) перевалом. От «каин», или «кан»,— черный шиферный сланец; «афцег», «вцек» — перевал; «хох» — гора, вершина (осет.).
1932 г. — А. Гвалия, И. Асланишвили, Ш. Макашвили, Д. Пурцеладзе, А. Лобжанидзе — с востока.
Касардон — река в Северной Осетии (вернее, участок реки Ардон между селениями Бурон и Заромаг). Река с порогами, водоворотами. От «касар» — порог, водоворот; «дон» — река (осет.). Прорываясь сквозь узкую щель между скалами отрогов Цейского и Тепли, река становится бурной и порожистой.
Каярта-Баши (4250 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Баксана и Чегема. Ступенчатая скальная вершина. От «кая» — скала; «рта», «рда» — ступень; «баши» — верх, вершина (балкар.). Названа так по своему виду.
1938 г. — советские альпинисты во главе с А. Зюзиным — с перевала Штернберга.
Квирила — река, берущая начало на южных склонах ГКХ и протекающая вблизи Кутаиси. Ревущая река. От «квирила» — ревущая (груз.). Названа так по характеру своего бурного течения и вечного грохота.
Ласиль (3486 м) — вершина в Сванетском хребте, в верховьях реки Ланаури. Вершина над песчаным перевалом. Название дано первоначальному перевалу (на нем много песчаных участков пути), а с него перешло и на вершину. От «силь» — песок (сван.-груз.).
Так же называются: перевал, ведущий из верховьев реки Ласили (приток Ингури) в ущелье реки Цхенисцкали; река, текущая со склонов вершины на север.
Латпари — перевал через Сванетский хребет из верховьев реки Ланаури в верховья реки Цильдра. Обходный перевал. От «латап» — обход (сван.-груз.). Название объясняется тем, что путь к перевалу из Сванетии идет обходным путем, а не непосредственно в направлении перевала.
Малка — река, вытекающая из ледников северных склонов Эльбруса. Скотоводческая река. От «мал» — скот, домашние животные (балкар.). В ущелье реки Малки и ее притоков имеются хорошие пастбища для домашнего скота. Имеются и другие варианты объяснений.
Маряна (3568 м) — вершина в южном отроге ГКХ, в междуречье Тюибри и Мульхры. Гора над альпийскими лугами. От «маряны» — южные склоны, поросшие травой (балкар.). Правильнее называть Маряны-Тау. Нередко употребляемое название Марьян-На не соответствует народному названию.
Мижирги-Тау (5012 м) — горный массив с двумя вершинами в северном отроге ГКХ, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Гора Мижирги. От собственного имени Мижирги; «тау» — гора, вершина (балкар.). Такое название получил массив в давние времена. Его связь с именем Мижирги не установлена.
Западная вершина — 5012 м.
1934 г. — Л. Саладин, В. Фрай, Г. Граф (Швейцария) — с перевала Селла.
1936 г. — Г. Прокудаев, И. Корзун, В. Науменко — по южной стене на западный гребень.
Восточная вершина — 4984 м.
1889 г. — Г. Вуллей, X. Иосси (Англия) — с ледника Дыхсу.
1938 г. — Е. Абалаков, В. Миклашевский — в траверсе.
Название Мижирги имеют: ледник, стекающий с западных склонов массива; речка, вытекающая из этого ледника; ущелье, которым она протекает.
Миссес-Тау (4421 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Медная гора. От «мыс» — медь; «тау» — гора, вершина (балкар.). Такое название вершина получила, видимо, потому, что ее скалы, особенно при освещении закатным солнцем, отсвечивают красноватым медным цветом. Есть вариант объяснения названия от Миссес — собственного имени.
1931 г. — А. Гермогенов, И. Николаев, М. Афанасьев — по кулуару с выходом на южный гребень.
Название Миссес имеют: ледник, стекающий с западных склонов вершины; горный поток, вытекающий из этого ледника.
Нагеб — ледник, стекающий с западных склонов Тетнульди. Ледник за стеной. От «нагеби» — стена, буквально — крутое сооружение (сван.-груз.). Так названо скальное ребро Тетнульди, точно стена ограничивающее ледник. Отсюда название перешло на сам ледник.
Назылы-Кол — ущелье; в северном отроге ГКХ, в междуречье Теберды и Учкулана. Пихтовое ущелье. От «наз» — пихта (карач.). Ущелье густо поросло пихтовым лесом.
Ониани (4200 м) — вершина в северо-восточном отроге ГКХ, в междуречье Уруха и Цейдона. Названа так советскими альпинистами в память об известном альпинисте Грузии Келешби Ониани, погибшем на Ушбе в 1945 г.
1934 г. — И. Антонович, А. Золотарев, П. Курилов — с северо-запада.
Риони — река Закавказья, берущая начало из ледников ГКХ. Большая река. От «риен» — большой (груз.). Эта река сравнительно больше других рек Закавказья.
Рокски й — перевал через ГКХ, ведущий из ущелья Зилга в ущелье Большой Лиахвы. Забытый перевал. От «рох» — забытый (осет.). Название произошло, видимо, от того, что на протяжении длительного времени местные жители не ходили по этому перевалу.
Рустави пик (4350 м) — вершина в северо-западном отроге ГКХ. Вершина названа советскими альпинистами в честь города металлургов Рустави. Так называлось раньше селение, на месте которого возник город. От «ру» — канал; «тави» — голова. У этого селения начинался водоотводный канал.
1955 г. — советские альпинисты во главе с Ш. Мириана-швили — в траверсе.
Рцывашки (4400 м) — вершина в Дигорском хребте. Ступенчатая вершина. От «рцы», «рды» — терраса, ступень, площадка (балкар.). Названа так по внешнему виду.
1929 г. — В. Меркль, В. Рехль, Ф. Бехтольд (Германия) — с востока.
Название Рцывашки имеют: ледники Восточный и Западный, стекающие с северных склонов Дигорского хребта; речка, вытекающая из этих ледников (приток Черека Балкарского); ущелье, по которому она протекает; перевал через Дигорский хребет из верховьев реки Ахсу в верховья реки Рцывашки.
Садон-Хох (3550 м) — вершина в северо-восточном отроге ГКХ, в верховьях реки Цейдон. Гора над черной рекой. От «сау» («щау») — черный; «дон» — река; «хох» — гора, вершина (осет.). Река названа, видимо, так потому, что, протекая между темными скалами, она кажется черной. Есть и другое объяснение названия: от «суадон» — источник (осет.). Тогда — «гора над источником».
Название Садон имеют: ледник, стекающий с северо-восточных склонов вершины; речка, вытекающая из этого ледника; ущелье, по которому она протекает.
Салынан-Баши (4348 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Чегема и Черека Безенгийского. Холодная вершина. От «салынан» — холодный; «баши» — верх, вершина (балкар.). Высокая вершина с ледниками на восточном и западном склонах. Есть другие варианты объяснения названия: от «салын» — прямой, стройный (балкар.); от «салынган» — нависающая (балкар.).
1888 г. — Д. Коккин, Г. Хольдер, У. Альмер, К. Ротт (Англия) — по западному гребню.
1935 г. — советские альпинисты во главе с В. Науменко — по юго-западному гребню.
Самур — река, берущая начало на северных склонах ГКХ, в районе вершины Гутан. Река-куница. От «самур» — куница (тур.). Название произошло от того, что в давние годы в лесах по берегам этой реки водилось много куниц. Кюринцы, живущие по среднему и нижнему течению реки, называют ее Серединной рекой, т. е. текущей среди двух хребтов (ГКХ и Самурского).
Сау-Алхойне-Хох (4260 м) — вершина в ГКХ, в верховьях реки Караугом. Полуразрушенная скальная черная вершина. От «сау», «шау» — черный; «алхойне» — полуразрушенный утес; «хох» — гора, вершина (осет.). Название эта вершина получила по своему внешнему виду.
1937 г. — Б. Корндорф, Н. Фирсова, Н. Некрасова и др. — с ледника Караугом.
Сирхизар-Хох (3670 м) — вершина в южном ответвлении Казбекского отрога ГКХ, в верховьях Терека. Большая красная вершина. От «сирх», «сурх» — красный; «зур», «зыр» — большой, великий (осет.). Такое название вершина получила за то, что красноватые скалы вершины и несколько отдаленное положение создают такое впечатление. Есть и другой вариант объяснения: от «зар» — вечер (осет.). Тогда оно выглядит так: красная вечерняя гора. В это понятие вкладывается следующее: вечером красноватые скалы вершины, освещаемые заходящим солнцем, выглядят еще более красными.
Суган-Баши (4467 м)— вершина в Дигорском хребте. Луковая гора. От «суган», «сохан» — лук (дикий); «баши» — верх, вершина (балкар.). Название произошло от обилия луковичных растений на южных склонах этой части Дигорского хребта. Есть и другие варианты названий.
1896 г. — В. Селла, Э. Галло (Италия) — с юго-запада.
1933 г. — советские альпинисты во главе с В. Морозом — с юга.
Сулак — река, берущая начало на северных склонах ГКХ и впадающая в Каспийское море. Река, соединяющая четыре реки. От «сулак» — все вместе (тюрк.). Название произошло от того, что река Сулак образуется из четырех рек: Андийское Койсу, Аварское Койсу, Каракумыкское Койсу и Кара-койсу.
Название Сулак имеют: приток Сулака (река Малый Сулак); город при впадении реки Сулак в Каспийское море.
Сулахат-Баши (3439 м) — горный массив в северном отроге ГКХ, в верховьях реки Алибек. Вершина Сулахат. От «сула-хат» — невеста; «баши» — верх, вершина (карач.). Есть вариант от Сулахат — собственного имени. В обоих случаях название произошло от древней легенды.
Название Сулахат имеет также перевал в этом отроге из верховьев реки Алибек в верховье Аксаута.
Сунахет-Баши (3600 м)— вершина в северном отроге ГКХ, в верховьях реки Алибек. Вершина надежды. От «сунахет» — может быть, можно надеяться (осет.); «баши» — верх, вершина (карач.). Название дано Я. Безуртановым, который вместе с А. Мекком вел группу альпинистов на Джаловчат. Попав по пути в туман, они поднялись на эту вершину. Я. Безуртанов назвал ее Сунахет, объяснив, что теперь у него есть надежда достигнуть вершины Джаловчат. Так и оказалось.
1904 г. — русские альпинисты во главе с Я. Безуртановым и А. Мекком — с севера.
1935 г. — советские альпинисты во главе с Г. Прокудаевым — с Двуязычного ледника.
Сурх-Баши (2849 м) — вершина в северо-западном отроге ГКХ, в междуречье Чегема и Гарааузсу. Красная вершина, От «сурх» — красный (осет.); «баши» — вершина (тюрк.). Название произошло от оттенка скал вершины.
Сылтранкель-Баши (3900 м) — горный массив в восточном отроге Эльбруса. Вершина над красивым озером. От «сылу» — красивый; «кель» — озеро; «баши» — вершина (балкар.). Другое объяснение названия от Сылтран — собственного имени из древней легенды.
1874 г. — А. Мур, Ф. Грове, Г. Уоккер, П. Гардинер (Англия) — с северо-запада.
1936 г. — С. Успенский, Б. Малютин, И. Лужин — с севера.
Название Сылтранкель имеют: озеро под вершиной (Сылтранкель); речка, вытекающая из этого озера; ущелье, по которому она протекает.
Тамбукан — озеро в районе Пятигорска. Озеро крови Тамбиева. От «тамбу» — Тамбиев; «къан» — кровь (тюрк.). В этом названии отражено историческое событие: в начале XVIII в. Муратби Тамбиев возглавил кабардинцев в сражении с крымско-турецкими войсками, вторгшимися в район Пятигорья, и в районе озера разгромил эти войска.
Танагцете-Хох (3440 м) — вершина в северо-восточном отроге ГКХ, в междуречье Харвеса и Танагдона. Вершина над тонким ледником. Такое наименование она получила от ледника Танаг-Цете (от «танаг» — тонкий; «цете» (цити) — ледник (осет.). Протекая по выположенной части долины, ледник имеет небольшую толщину — в сравнении с другими ледниками района, например ледником Караугом.
Твибер — перевал через ГКХ, ведущий из ущелья Чегем на севере в ущелье реки Мульхры на юге. Долинный перевал (или «перевал, соединяющий долины»). От «твиб» — ручей, долина (сван.-груз.). Это название, видимо, связано с тем, что перевал соединяет широкое ущелье Чегем с еще более широкой котловиной Сванетии.
Теберда — река на Северном Кавказе, приток Кубани, образующаяся от слияния рек Аманауза и Гоначхира. От «Терий-Берды» — дар божий (тюрк.) — здоровое, красивое и богатое пастбищными угодьями ущелье по этой реке. Так издавна именуют это ущелье местные жители.
Теберды — выселки. Выпихнули (тюрк.). Так называлось селение, а по нему ущелье и река.
Так же называется в настоящее время большой поселок (здесь курорт всесоюзного значения).
Термен-Баши (3946 м) — вершина в северо-западном отроге ГКХ, в междуречье Адырсу и Тютюсу. Вершина над потоком для мельниц. От «тирмен» — мельница; «баши» — верх, вершина (балкар.). Вершина получила такое название потому, что у горных потоков у ее подножия могли быть построены мельницы.
1937 г. — А. Зюзин, С. Тюленев и др. — с юго-запада.
Тихтенген-Баши (4612 м) — горный массив ГКХ в верховьях реки Чегем. Успокоившаяся вершина. От «тихте» — тихо, спокойно; «ген» — окончание прошедшего времени; «баши» — верх, вершина. Такое наименование этот массив получил за то, что с возвышенных точек он выглядит похожим на Эльбрус, то есть на вулкан. Местные жители и считали его потухшим (успокоившимся) вулканом.
1903 г. — Т. Лонгстаф, Л. Роллестон (Англия) — главная вершина, с перевала Семи.
1935г. — Н. Попов и Л. Гутман — главная вершина, по северо-западному гребню.
1936г. — Б. Симагин, Т. Рождественский — северная вершина (4612 м), по северному гребню.
Туманлы-Кель — озеро в ущелье Гоначхир, на пути к Клухорскому перевалу. Туманное озеро. От «туманлы», «тубанлы» — туманный; «кель» — озеро (карач.). Такое название озеро получило потому, что в первой части дня, находясь в тени хребта, оно часто бывает покрыто туманом.
Тур-Хох (4115 м) — вершина в северо-восточном отроге ГКХ (от Сонгути), в верховьях реки Цейдон. Турья гора. От «тур» — горный козел, «хох» — гора, вершина (осет.). Старое название — Забидар-Хох, где «забидар» — горный козел (осет.).
1935 г. — И. Антонович, А. Золотарев — с юга.
Тую-Мта (4206 м) — вершина в северном отроге Дигорского хребта, в междуречье Хазнидона и Псыгансу. Гора-верблюд. От «туйе» — верблюд (балкар.); «мта» — гора (груз.). Название дано по форме вершинной части, похожей на горбы верблюда (две вершины). Малая — 3838 м.
1892 г. — Г. Мерцбахер и Л. Пуртчеллер — с северо-востока.
Так же называются: небольшой ледничок, стекающий с восточных склонов; горный поток, вытекающий из этого ледника; небольшой ледничок, стекающий с западных склонов; горный поток, вытекающий из него.
Тютюн-Баши (4550 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Дымящаяся вершина. От «тютюн» — дым, дымящийся; «баши» — верх, вершина (балкар.). Названа так, видимо, потому, что значительный водопад в теснине этого ущелья поднимает облака водяной пыли и вершина представляется дымящейся.
1933 г. — С. Глаголев и Н. Ольховский — с ледника Уллу-Ауз.
Уллу-Ауз-Баши (4675 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Гора над большим ущельем. От «уллу» — большой; «ауз» — щель, ущелье; «баши» — верх, вершина.
1888 г. — В. Селла, Е. Селла и др. (Италия) — с ледника Уллу-Ауз.
1936 г. — Д. Салов и Ю. Голиздра — с ледника Уллу-Ауз.
Уллу-Ауз называются: перевал через этот отрог из ущелья Уллу-Ауз в ущелье Тютюн; ледник, стекающий с северо-восточных склонов вершины; речка, вытекающая из этого ледника; ущелье, по которому она протекает.
Уллукель-Баши (3535 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Нахара и Даута. Вершина над большим озером. От «уллу» — большой; «кель» — озеро; «баши» — верх, вершина (карач.).
Уллучиран — ледник, стекающий с северных склонов Эльбруса. Большой ледник. От «уллу» — большой; «чиран» — ледник (балкар.). Такое название ледник получил в связи с тем, что он сравнительно больше соседних ледников района.
Уруймаговой пик (3812 м) — вершина восточной части Дигорского хребта. Вершина названа советскими альпинистами по имени осетинской писательницы Езетхон Уруймаговой.
Урух — река в Северной Осетии (приток Терека), берущая начало в ледниках северных склонов ГКХ. Широкая река. От «урух» — (дигор.), или «уарах» (кабард.) — широкий. Такое название река получила за свои сравнительные масштабы.
Так же называется ущелье, по которому она протекает.
Учкулан — река на Северном Кавказе, приток Кубани. Река из трех ущелий. От слов «уч» и «кол», где «уч» — три, «кол» — небольшое ущелье (карач.) (трансформация в кулан). Реку образуют три реки, вытекающие из ущелий Нахар, Гон-дарай и Джалпакол.
Название Учкулан имеют: ущелье, по которому протекает река; селение у ее впадения в Кубань.
Фытнаргин (4184 м) — вершина в северном отроге ГКХ в верховьях Черека Балкарского.
Халде — ледник, стекающий с южных склонов массива Джангитау. Назван по имени древнейшего картвельского племени халдевелны.
Название Халде имеют: речка, вытекающая из этого ледника (приток Ингури); ущелье, по которому она протекает.
Харвес — река в Северной Осетии — верхнее течение Уруха. Ивовая река. От «харес», «харвес» — местность, поросшая ивой (осет.). Берега реки во многих местах поросли ивой.
Хаджибей-Баши (3728 м) — вершина в северном отроге ГКХ, в междуречье Теберды и Аксаута. Вершина с чалмой. От «хаджи» — ходивший в Мекку и получивший право носить чалму; «баши» — верх, вершина (карач.). Названа так потому, что верхняя снежная часть ее выглядит как чалма (шапка) на голове.
1929 г. — Б. Делоне, П. Панютин — по южному склону.
Так же называется озеро у подножия вершины.
Хевай (3980 м) — вершина в южном отроге ГКХ (от Донгуз-Оруна), в междуречье Накры и Долры. Вершина (вернее, участок гребня отрога) со многими зубцами. От «хевай» — много, изобилие, тьма (сван.-груз.). Вершинный гребень имеет много жандармов, похожих на отдельные зубцы (вершины). Буквальное значение названия — много вершин (зубчатая гора).
Хумара — местность между реками Кубанью и Тебердой у их слияния. Линия защиты. От «хумен» — защищать (черк.). В давние времена здесь проходила линия защиты (обороны) карачаевцев. Вся эта территория тогда носила наименование Хумаринского укрепления. В настоящее время здесь расположен город Карачаевск.
Чехем-Баши (4461 м) — вершина в северо-западном отроге ГКХ, в междуречье Баксана и Чегема. Вершина над рекой Чегем. В давние времена река называлась Джагмар (змея или буквально извилистая, как змея).
1912 г. — В. Грубер, В. Винклер, А. Таль (Германия) — с северо-востока.
1936 г. — В. Крючков, С. Козлов и др. — по северо-западному гребню.
Название Чегем имеют: река, приток Баксана; ущелье, по которому протекает эта река; несколько населенных пунктов в этом ущелье.
Шхара (5201 м) — горный массив в системе Безенгийской стены в ГКХ (главная вершина — 5201 м, западная — 5057, восточная — 5041 м). Не отдельная вершина. От «ушхара» — не монолитная (балкар.). Это название дано, видимо, потому, что массив Шхара нередко выделяется над гребнем монументальной Безенгийской стены. Есть и другой вариант объяснения названия: девятая вершина. От «чхара» — девять (сван.-груз.). Действительно, если считать с запада в порядке повышения высоты, то главная вершина Шхары будет девятой.
1888 г. — Д. Коккин, У. Альмер, К. Ротт (Англия) — по северо-восточному гребню на главную вершину.
1933 г. — А. Гвалия, В. Чайкашвили — по южному ребру на главную вершину.
1931 г. — К. Поппингер, К. Молдан, И. Шинтлмейстер (Германия) — траверс с запада на восток.
1938 г. — С. Ходакевич, П. Глебов, А. Лапин, В. Крючков — траверс с запада на восток.
Так же называются: ледник, стекающий с юго-восточных склонов массива; горный поток, вытекающий из этого ледника (приток Ингури).
Эрцог-Баши (3867 м) — вершина в ГКХ, в верховьях реки Алибек. Название в давние времена дано с юга всему участку ГКХ, в котором располагается и данная вершина. Впоследствии это название закрепилось только за вершиной. Происходит оно от грузинского названия одного из видов лекарственной травы — эрцо, эрцаху (груз.).
|
|
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!