САС 2010/А/2267, 2278, 2279, 2280, 2281 – Футбольный клуб «Металлист» и др. против ФФУ — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

САС 2010/А/2267, 2278, 2279, 2280, 2281 – Футбольный клуб «Металлист» и др. против ФФУ

2022-10-28 26
САС 2010/А/2267, 2278, 2279, 2280, 2281 – Футбольный клуб «Металлист» и др. против ФФУ 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

САС 2010/А/2267, 2278, 2279, 2280, 2281 – Футбольный клуб «Металлист» и др. против ФФУ

РЕШЕНИЕ

постановленное

А. ПРЕДМЕТ СПОРА

2.  Настоящий спор возник на основании заключения Федерации футбола Украины о том, что матч, который состоялся 19 апреля 2008 года между украинскими футбольными клубами «Карпаты» и «Металлист» в г. Харьков, Украина, являлся договорным.

3.  Согласно решениям Дисциплинарного комитета Федерации футбола Украины от 9 августа 2010 года и Апелляционного комитета Федерации футбола Украины от 19 октября 2010 года, к г-ну Евгению Красикову, г-ну Сергею Пшеничных, г-ну Николаю Ищенко, г-ну Василию Кобину, г-ну Владимиру Федориву, г-ну Мацею Налепе и г-ну Сергею Лащенкову были применены штрафные санкции за участие в манипуляции исходом футбольного матча, который состоялся в рамках чемпионата Украины по футболу сезона 2007/2008 годов между ФК «Металлист» и ФК «Карпаты» 19 апреля 2008 года; было установлено, что г-н Петр Дыминский, г-н Игорь Дедышин и г-н Александр Ефремов неправомерно использовали информацию о планируемом договорном матче и не предприняли надлежащих действий с целью, например, передачи такой информации представителям Федерации футбола Украины. В конечном итоге было признано, что футбольные клубы «Металлист» и «Карпаты» должны понести строгую ответственность за поведение своих игроков и должностных лиц.

В. СТОРОНЫ

4.  Публичное акционерное общество «Футбольный клуб «Металлист» (далее ФК «Металлист» или Апеллянт 1) является профессиональным украинским футбольным клубом г. Харькова, Украина, а также членом Федерации футбола Украины. В течение сезона 2007/2008 годов ФК «Металлист» принимал участие в чемпионате Украины по футболу.

5.  Гражданин Украины Евгений Красников (далее г-н Красников или Апеллянт 2) является спортивным директором ФК «Металлист». В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 2 занимал в ФК «Металлист» вышеуказанную должность.

6.  Гражданин Украины Сергей Пшеничных (далее г-н Пшеничных или Апеллянт 3) является профессиональным футбольным игроком. В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 3 играл в составе украинского футбольного клуба «Карпаты», а в данный момент является игроком ФК «Металлист».

7.  Гражданин Украины Николай Ищенко (далее г-н Ищенко или Апеллянт 4) является профессиональным футбольным игроком. В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 4 играл в составе украинского футбольного клуба «Карпаты», а в данный момент является игроком украинского футбольного клуба «Ильичевец» (Мариуполь).

8.  Гражданин Украины Василий Кобин (далее г-н Кобин или Апеллянт 5) является профессиональным футбольным игроком. В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 5 играл в составе украинского футбольного клуба «Карпаты», а в данный момент является игроком украинского футбольного клуба «Шахтер» (Донецк).

9.  Гражданин Украины Владимир Федорив (далее г-н Федорив или Апеллянт 6) является профессиональным футбольным игроком. В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 6 играл в составе украинского футбольного клуба «Карпаты», а в данный момент является игроком украинского футбольного клуба «Севастополь».

10. Гражданин Польши Мацей Налепа (далее г-н Налепа или Апеллянт 7) является профессиональным футбольным игроком. В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 7 играл в составе украинского футбольного клуба «Карпаты», а в данный момент является игроком польского футбольного клуба «Зачерне».

11. Гражданин Украины Сергей Лащенков (далее г-н Лащенков или Апеллянт 8) является профессиональным футбольным игроком. В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 8 играл в составе украинского футбольного клуба «Карпаты», а в данный момент ни за один из футбольных клубов не выступает.

12. Футбольный клуб «Карпаты» (далее ФК «Карпаты» или Апеллянт 9) является профессиональным украинским футбольным клубом г. Львова, Украина, а также членом Федерации футбола Украины. В течение сезона 2007/2008 годов. ФК «Карпаты» принимал участие в чемпионате Украины по футболу.

13. Гражданин Украины Петр Дыминский (далее г-н Дыминский или Апеллянт 10) является почетным президентом ФК «Карпаты». В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 10 занимал в ФК «Карпаты» вышеуказанную должность.

14. Гражданин Украины Игорь Дедышин (далее г-н Дедышин или Апеллянт 11) является генеральным директором ФК «Карпаты». В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 11 был сотрудником компании-владелицы ФК «Карпаты».

15. Гражданин Украины Александр Ефремов (далее г-н Ефремов или Апеллянт 12) является генеральным директором Объединения профессиональных футбольных клубов Украины «Премьер-лига». В течение сезона 2007/2008 годов. Апеллянт 12 занимал должность генерального директора ФК «Карпаты».

16. Федерация футбола Украины (далее ФФУ или Ответчик) является руководящим органом украинского футбола. ФФУ является членом ФИФА и УЕФА.

С. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

17. Ниже изложены основные обстоятельства дела, установленные на основании поданных сторонами письменных объяснений, показаний, заслушанных в ходе судебного заседания или представленных в ходе производства по делу. Данное резюме не является исчерпывающих описанием всех обстоятельств дела, но лишь представляют краткий обзор основных фактов, имеющих отношение к спору в целом. Дополнительные факты будут представлены, например, в обзоре свидетельских показаний или взвешивания доказательств, изложенном в разделе, посвященном рассмотрению дела по сути.

Расследование КЭЧИ

72. В то же время, члены КЭЧИ провели собственное расследование. Состоялись телефонные разговоры КЭЧИ с футболистами и должностными лицами клуба. Некоторые из них были вызваны и допрошены. В соответствии с правилами, принятыми в КЭЧИ, членами КЭЧИ, по итогам расследования, были составлены документы — так называемые «информационные записки».

73. Согласно информационной записке КЭЧИ, 1 марта 2010 года г-н Гатауллин из КЭЧИ имел, в присутствии г-на Кочетова и г-на Старовойта, телефонный разговор с г-ном Лащенковым. Согласно информационной записке, в ходе этой беседы, г-ном Лащенковым была предоставлена следующая информация:

Г-н Лащенков признался, что очень подавлен из-за того, что эта история с договорными матчами стала достоянием гласности и затронула его.

Г-н Лащенков также подтвердил, что все сказанное им в беседе с Апеллянтом 10 — правда, и что руководство клуба обмануло его, пообещав, что об этом разговоре никому не станет известно, и он останется внутренним делом клуба.

Г-н Лащенков отказался предоставить информацию в письменной форме, мотивируя это тем, что боится за себя и свою семью, и отказался предоставить любую дополнительную информацию, объясняя свой отказ предстоящей пластикой носа.

74. 3 марта 2010 года г-н Худобяк, игрок ФК «Карпаты», предоставил КЭЧИ пояснительную записку в связи с обвинением в участии в договорных матчах. В этой записке, г-н Худобяк заявил следующее:

Г-н Худобяк показал, что не знал о практике договорных матчей до встречи с г-ном Дыминским на сборах в Венгрии. По его словам, на сборах в Венгрии, г-н Дыминский созвал вместе нескольких футболистов и поставил им аудиозапись разговора с г-ном Лащенковым.

Г-н Худобяк заявил, что с тех пор руководство ФК «Карпаты» ни разу не заговаривало с ним о договорных матчах.

Кроме того, г-н Худобяк заявил, что сотрудники прокуратуры г. Львова допрашивали его в сентябре 2009 года, и что он узнал о львовской видеозаписи лишь в феврале 2010 года из интернета и никогда не говорил о договорных матчах с кем-либо в клубе.

75. 4 марта 2010 года г-н Налепа позвонил г-ну Кочетову из КЭЧИ. Согласно информационной записке, подготовленной КЭЧИ, в ходе телефонного разговора г-н Налепа предоставил следующую информацию:

Г-н Налепа показал, что представитель ФК «Металлист» связался с г-ном Лащенковым и предложил деньги за проигрыш в матче.

По словам г-на Налепы, г-н Лащенков спросил его мнение, но г-н Налепа ответил, что решение г-на Лащенкова для него не имеет никакого значения, так как он не собирался играть в том матче.

Г-н Налепа заявил, что г-н Лащенков сообщил об этом г-ну Ищенко, г-ну Кирильчику, г-ну Пшеничных и г-ну Федориву, которые, в свою очередь, проинформировали остальных игроков стартового состава.

По словам Апеллянта 7, г-н Лащенков сообщил представителю ФК «Металлист» о положительном решении команды и о своей готовности принять предложение. Г-н Налепа не смог назвать имя представителя ФК «Металлист».

Г-н Налепа заявил, что все игроки стартового состава дали свое согласие и получили деньги, и что он сам получил 10 тысяч долларов США, хотя и не выходил на поле. Апеллянт 7 показал, что ему не было стыдно за то, что он взял эти деньги, ведь он не участвовал в матче и, по его мнению, предложение само по себе было знаком уважения к нему со стороны «ядра команды».

D. ПРОИЗВОДСТВО ПО ДЕЛУ, СОВЕРШЕННОЕ ДИСЦИПЛИНАРНЫМ КОМИТЕТОМ ФФУ И АПЕЛЛЯЦИОННЫМ КОМИТЕТОМ ФФУ

I.  РЕШЕНИЕ ДИСЦИПЛИНАРНОГО КОМИТЕТА ФФУ

87. 25 мая 2010 года КДК открыл производство по делу и начал подготовку к слушанию.

88. 7 июня 2010 года в письме, адресованном ФФУ, УЕФА обратила внимание ФФУ на тот факт, что она была проинформирована адвокатом ФК «Карпаты» об отсутствии проведения каких-либо расследований со стороны ФФУ несмотря на тот факт, что утверждения касательно договорных матчей были общеизвестны. Далее УЕФА указала на то, что «УЕФА также настаивает на том, что недостаток доказательств для открытия уголовного дела не препятствует компетентной спортивной федерации в осуществлении дисциплинарных мер, так как критерий доказанности, на котором основана автономная юрисдикция в футболе, отличается от критерия доказанности, применяемого в уголовной юрисдикции разных стран».

89. 28 июля 2010 года юридический отдел ФФУ выдал юридическое заключение о бремени и критерии доказанности, которые применяются к дисциплинарным проступкам, связанным с договорными матчами. Согласно этому юридическому заключению, критерий доказанности в дисциплинарном производстве сравнительно отличается от критерия, применяемого в уголовном производстве в Украине. Юридическое заключение одобрило решение САС по делу «Победа», указав на необходимость установления достаточно убедительных фактов для доказательства позиции перед Коллегией арбитров, подразумевая серьёзность обвинения и его последствий.

90. 2 и 3 августа 2010 года было проведено слушание КДК. Данное слушание было запротоколировано. Обвиняемые присутствовали на слушании, однако, пребывали там не все время. На слушании в качестве независимого наблюдателя присутствовал представитель УЕФА, г-н Андреас Кун.

91. 9 августа 2010 года КДК провел следующее слушание, в завершение которого КДК издал решение о применении санкций к апеллянтам (далее именуемое решение КДК).

92. Принимая во внимание отягчающие и смягчающие для сторон дела обстоятельства, КДК применил к апеллянтам следующие санкции:

«1. Признать матч 26-го раунда сезона 2007-2008 17-го чемпионата Украины по футболу между командами «Металлист», Харьков, и «Карпаты», Львов, от 19 апреля 2008 года, проведенным с нарушением стандартом спортивной этики и имеющим договорной характер.

2. Согласно Части 2.12 статьи 8 и положению 3.5 статьи 14 Дисциплинарных правил ФФУ, отменить результат матча 26-го раунда сезона 2007-2008 17-го чемпионата Украины по футболу между командами «Металлист», Харьков, и «Карпаты», Львов, проведенного 19-го апреля 2008 года и засчитать командам техническое поражение.

3. Согласно частям 1 и 2 статьи 7, части 2.12 статьи 8, частям 1.3 и 3.8 статьи 14, частям 1.17 и 1.18 статьи 21 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) – вычесть 9 баллов у ФК «Карпаты», Львов, в чемпионате Украины 2010/2011 и обязать клуб уплатить в обязательном порядке 25 000 долларов США в гривневом эквиваленте.

4. Согласно частям 1 и 2 статьи 7, части 2.12 статьи 8, частям 1.3 и 3.8 статьи 14, частям 1.17 и 1.18 статьи 21 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) – вычесть 9 баллов у ФК «Металлист», Харьков, в чемпионате Украины 2010/2011 и обязать клуб уплатить в обязательном порядке 25 000 долларов США в гривневом эквиваленте.

7. Согласно статье 28 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) пожизненно запретить г-ну Красникову, заместителю Генерального Директора ФК «Металлист», Харьков, совершать любые виды деятельности, связанные с футболом.

8. Согласно статье 28 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) пожизненно запретить футболисту г-ну Лащенкову совершать любые виды деятельности, связанные с футболом.

9. Согласно части 1 Приложения №2 к Дисциплинарным правилам ФФУ (редакция 2009 года), части 2.7 статьи 14 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2009 года) запретить г-ну Дыминскому, почетному Президенту ФК «Карпаты», Львов, совершать любые виды деятельности, связанные с футболом, в течение 12 месяцев со дня вступления этого решения в силу.

10. Согласно части 1 Приложения №2 к Дисциплинарным правилам ФФУ (редакция 2009 года), части 2.7 статьи 14 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2009 года) запретить г-ну Дедышину, бывшему Генеральному Директору ФК «Карпаты», Львов, совершать любые виды деятельности, связанные с футболом, в течение 5 лет со дня вступления этого решения в силу.

11. Согласно части 1 Приложения №2 к Дисциплинарным правилам ФФУ (редакция 2009 года), части 2.7 статьи 14 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2009 года) запретить г-ну Ефремову, Генеральному Директору Объединения профессиональных футбольных клубов Украины «Премьер-Лига», совершать любые виды деятельности, связанные с футболом, в течение 6 месяцев со дня вступления этого решения в силу.

12. Согласно статье 28 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) – обязать г-на Ищенко, футболиста, уплатить в обязательном порядке денежный взнос в размере 10 000 долларов США в гривневом эквиваленте.

14. Согласно статье 28 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) – обязать г-на Кобина, футболиста, уплатить в обязательном порядке денежный взнос в размере 10 000 долларов США в гривневом эквиваленте.

18. Согласно статье 28 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) – обязать г-на Пшеничных, футболиста, уплатить в обязательном порядке денежный взнос в размере 10 000 долларов США в гривневом эквиваленте.

19. Согласно статье 28 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) – обязать г-на Федорива, футболиста, уплатить в обязательном порядке денежный взнос в размере 10 000 долларов США в гривневом эквиваленте.

27. Согласно статье 28 Дисциплинарных правил ФФУ (редакция 2007 года) – обязать г-на Налепу, футболиста, уплатить в обязательном порядке денежный взнос в размере 10 000 долларов США в гривневом эквиваленте.»

93. После оценки предъявленных документов, показаний свидетелей, сторон, экспертов и протоколов, а также учитывая юридическое заключение юридического отдела ФФУ, руководствуясь императивными требованиями САС относительно «установления фактов, достаточно убедительных для судьи (членов дисциплинарных органов), принимая во внимание серьезность обвинений» КДК сделал выводы об установлении фактом, свидетельствующих о договорном характере матча.

94. КДК сделал выводы, что все сведения, предоставленные г-ном Лащенковым во время его беседы с г-ном Дыминским, соответствуют действительности, а видеозапись не была фальсифицирована. Принимая во внимание решение КДК, это было первоначально подтверждено беседой г-на Лащенкова с г-ном Гатауллиным, в ходе которой Апеллянт 8 заявил, что разговор действительно произошел и все сказанное им соответствует действительности.

95. Далее КДК сделал выводы, что показания лиц, во время процесса отрицавших договорной характер матча, были неискренними, неправдивыми и противоречивыми. Такой вывод был сделан inter alia на основании разногласий в заявлениях футболистов, обсуждающих отсутствие каких-либо внутренних расследований со стороны ФК «Карпаты» в сравнении с информацией, предоставленной ФК «Карпаты» для САС и ФФУ по делу Федорива.

96. При этом, основываясь на уголовной ответственности за дачу ложных показаний, КДК отдал предпочтение и сослался на показания касательно договорного характера матча, данные г-ном Худобяком во львовской прокуратуре; сведения г-на Налепы, данные по его собственной инициативе в ходе телефонных переговоров с членами КЭЧИ в отличие от его ответа, данного в ходе второго телефонного разговора, свидетельствующего о его пребывании в состоянии алкогольного опьянения во время первого телефонного разговора, а также вовремя слушания.

97. КДК также учел, что должностные лица соответствующих клубов и Объединения профессиональных футбольных клубов Украины «Премьер-Лига» прямо или опосредованно подтвердили договорной характер матча.

98. Далее КДК сослался на показания г-на Пшеничных, утверждавшего, что матч был чрезвычайно важным для ФК «Карпаты» и руководство клуба пообещало дополнительные премиальные за победу. Таким образом, КДК сделал выводы, что «поведение ФК «Карпаты», Львов, не соответствует […] стандартному стилю его игры, принятым стандартам спортивной борьбы, и более того – ожидаемой игре, принимая во внимание мотив со стороны г-на Дыминского». После этого КДК сослался на выводы Экспертного Заключения от 17 февраля 2010 года, указывающие на некоторые признаки недостатка игровых усилий со стороны ФК «Карпаты».

99. После этого при рассмотрении надлежащих взысканий КДК принял во внимание следующие отягчающие и смягчающие обстоятельства:

КДК счел ведущую роль г-на Лащенкова в сценарии договорного матча отягчающим обстоятельством при введении в заблуждение других футболистов путем заявления, что данный матч в любом случае будет проигран с помощью судей на поле, распределения денежных средств и влияния на других футболистов с целью обеспечить проигрыш матча.

Относительно других футболистов ФК «Карпаты», участвовавших в сценарии договорного матча, учитывая факт введения их в заблуждение Апеллянтом 8, а также, что по их же поведению они осознали грубость совершенного нарушения, и что футболисты, о которых идет речь, совершили такое нарушение впервые, КДК пришел к заключению, что это является смягчающими обстоятельствами.

КДК пришел к заключению, что тот факт, что г-н Красников не предоставил каких-либо смягчающих аргументов, а также его поведение во время слушания свидетельствует о том, что он скрывал настоящие обстоятельства дела.

В отношении г-на Дыминского КДК указал на сокрытие им доказательства договорного характера матча более года со дня первого предоставления информации о существовании записей его разговора с г-ном Лащенковым во время процесса по делу Федорива. Сами записи были переданы в распоряжение ФФУ только январе 2010 года. Кроме того, КДК пришел к заключению, что Апеллянт 10 использовал свои доказательства для проведения трансфера футболистов, прекращения выплаты им заработной платы и применения к некоторым из них других взысканий.

Так как г-н Дедышин является заинтересованным лицом, КДК обвинил его в сокрытии доказательств договорного характера матча, которыми обладал клуб, во время его пребывания на посту Генерального Директора ФК «Карпаты»; в предоставлении этих сведений только в контексте дела Федорива, а также в отказе предоставить ту же информацию, что была предоставлена также для УЕФА и САС.

В отношении г-на Ефремова КДК заявил, что во время пребывания на посту Генерального Директора ФК «Карпаты» он не смог провести расследование в клубе и. следовательно, передать ФФУ доказательства для проведения расследования, но вместо этого пытался скрыть доказательства и использовать их только для решения по делу Федорива.

Учитывая нарушения со стороны футбольных клубов, в каждом из случаев КДК не обнаружил каких-либо смягчающих обстоятельств и, принимая во внимание серьезность нарушения, а также руководствуясь принципом объективной ответственности юридических лиц за нарушения, совершенные их представителями (как официальными, так и неофициальными), принял решение о наложении одинаковых взысканий на оба клуба.

XIII. Г-н Стороженко

491. В своих показаниях г-н Стороженко сообщил, что он имеет юридическое образование и является Первым вице-президентом ФФУ.

492. Г-н Стороженко заявил, что он присутствовал на встрече, состоявшейся между г-ми Суркисом, Ярославским и Бандурко 24 января 2010 года. Согласно показаниям г-на Стороженко, г-н Суркис проинформировал г-н Ярославского и Стороженко, что в распоряжении ФФУ находятся записи, предполагающие договорной характер состоявшегося матча между ФК «Металлист» и ФК «Карпаты». Г-н Стороженко заявил, что он и г-н Ярославский отказались просмотреть записи, несмотря на предложение о мирном урегулировании дела. Г-н Стороженко уведомил, что он предложил доверить расследование органам прокуратуры.

493. Согласно показаниям г-на Стороженко, следующая встреча между ним, г-ном Ярославским и г-ном Суркисом состоялась в середине февраля 2010 года, во время которой г-н Суркис предложил урегулировать дело внутри страны, а г-н Ярославский отклонил предложение.

494. Далее в своих показаниях г-н Стороженко заявил, что перед финальным заседанием Комитета по вопросам этики и честной игры ФФУ, состоявшимся 27 апреля 2010 года, с ним связался г-н Кочетов и сообщил, что заключение Комитета могло быть негативным для ФК «Металлист», и предложил решение для выхода из сложившейся ситуации. Согласно показаниям г-на Стороженко, он отклонил предложение. Далее г-н Стороженко заявил, что он отказался сделать заявление на заседании Комитета 27 апреля 2010 года.

495. Согласно показаниям г-на Стороженко, состоялась следующая встреча с г-ном Кочетовым, во время которой г-н Кочетов предложил либо найти лицо, которое возьмет на себя ответственность, либо «возложить всю вину на г-на Лащенкова».

496. Г-н Стороженко заявил, что во время последующей встречи с г-миКочетовым и Гатауллиным 23 мая 2011 года г-н Кочетов сообщил, что он сделал видеозапись в Баку, и подтвердил, что некоторые подписи на документах Комитета по вопросам этики и честной игры «не соответствовали оригиналам», однако это не должно было представлять никаких трудностей ввиду подлинности содержимого документов.

497. 17 февраля 2012 года, согласно заявлениям г-на Стороженко, состоялась следующая встреча между г-ном Стороженко и г-ном Суркисом, во время которой г-н Суркис еще раз предложил найти и возложить вину на третье лицо либо переложить всю ответственность на г-на Лащенкова. Г-н Стороженко заявил, что он отклонил предложение.

498. Далее г-н Стороженко заявил, что расследование касательно договорного характера матча не было завершенным и беспристрастным. В частности, г-н Стороженко сообщил, что решение органов прокуратуры города Харьковао том, что матч не был договорным, не было принято во внимание. Сославшись на другие дела, решение о которых принимала ФФУ, г-н Стороженко разъяснил, чтоотсутствие состава преступления не препятствовало возбуждению дисциплинарного производства. Однако г-н Стороженко вновь повторил, что по данному делу органы прокуратуры г. Харькова пришли к выводу, что в данном случае не было договорного матча как такового, и что данное решение было подтверждено судебными решениями.

XIV. Г-жа Солопий

499. В своих показаниях г-жа Солопий заявила, что рабочая группа Комитета по вопросам этики и честной игры была создана вначале февраля 2010 года, и что рабочая группа ежедневно заседала, связывалась по телефону с людьми или диктовала г-же Солопий справочные записки. В этот период г-жа Солопий работала секретарем и помощником в ФФУ.

500. Г-жа Солопий заявила, что г-н Гатауллин, г-н Старовойт и г-н Кочетов присутствовали во время разговора с г-ном Лащенковым, который состоялся в кабинете г-на Старовойта. Г-жа Солопий не могла слышать содержание разговора, поскольку дверь в кабинет была закрыта. После разговора г-н Гатауллин продиктовал г-же Солопий справочную записку. Далее документ был подписан г-ном Гатауллином и приложен к файлу.

501. Согласно показаниям г-жи Солопий, в начале марта г-н Налепа позвонил в приемную, г-жа Солопий ответила на звонок. Далее г-жа Солопий пригласила г-на Кочетова к телефону: г-н Кочетов включил громкую связь; г-н Гатауллин, г-н Старовойт и г-жа Солопий присутствовали во время разговора. Г-н Налепа далее разъяснил, что накануне матча к нему обратился г-н Лащенков, и что представитель ФК «Металлист» предлагал последнему денежное вознаграждение. Г-н Налепа упомянул, что он не принимал участие в матче, и, следовательно, не был заинтересован. Г-н Налепа далее упомянул имена других игроков, в частности г-н Федорива и Ищенко, и сказал, что основные игроки команды согласились проиграть матч. Г-н Налепа заявил, что каждый получил по 10 тысяч долларов, в том числе г-н Налепа, поскольку он пользовался уважением команды. Г-жа Солопий заявила, что она запомнила фамилию г-на Федорива, поскольку все расследование началось в связи с делом Федорива, и фамилию г-на Ищенко, поскольку он происходит из футбольных клубов Киева.

502. Г-жа Солопий заявила, что она подготовила две последующие записи касательно телефонных разговоров с г-ном Налепой. Во время второго разговора г-н Налепа подтвердил, что он предоставит письменные показания, а во время третьего разговора г-н Налепа заявил, что не будет давать каких-либо показаний без присутствия адвоката, и что во время первого разговора он был в нетрезвом состоянии. Г-жа Солопий также присутствовала во время третьего разговора с г-ном Налепой.

503. Г-жа Солопий заявила, что члены Комитета по вопросам этики и честной игры всегда пытались отобразить содержимое разговоров в справочных записях, и что иногда она вносила некоторые предложения касательно языковых исправлений. Как правило, лицо, ведущее разговор, подписывало справочные записи.

504. Далее г-жа Солопий указала, что после возвращения г-на Кочетова и г-на Гатауллина из Баку, г-жа Солопий дополнила папку с документами письменными пояснениями г-на Лащенкова и справочной запиской, продиктованной г-ном Кочетовым и г-ном Гатауллиным. Г-же Солопий была предоставлена справочная записка касательно встречи с г-ном Лащенковым в Баку, и после ознакомления г-жа Солопий заявила, что г-н Гатауллин не подписывал данный документ в ее присутствии.

505. Что касается видео с Баку, г-жа Солопий заявила, что однажды в апреле 2001 года г-н Кочетов принес диск, предоставленный ему г-ном Гатауллиным.

XV. Г-н Бандурко

506. В своих показаниях г-н Бандурко заявил, что впервые он получил информацию о договорном характере матча в середине 2009 года, когда г-н Дыминский позвонил ему в связи с делом Федорива. Согласно г-ну Бандурко, г-н Дыминский попросил его временно приостановить производство по делу Федорива, поскольку г-н Федорив был вовлечен в дело о договорном матче. Г-н Бандурко заявил, что он также получил несколько писем аналогичного содержания от ФК «Карпаты». Г-н Бандурко заявил, что он связался с членами Контрольно-дисциплинарного комитета, ответственными за дело Федорива, однако они сообщили ему, что не видели каких-либо материалов по делу, подтверждающих обвинения в договорном характере матча. Г-н Бандурко далее сообщил, что он обратился к г-ну Дыминскому с просьбой о предоставлении документов, подтверждающих такие обвинения. Г-н Бандурко не смог вспомнить, направлялись ли ФК «Карпаты» какие-либо письма с просьбой о предоставлении дополнительной информации.

507. Г-н Бандурко заявил, что производство не было инициировано в 2009 году, поскольку ФК «Карпаты» не подал каких-либо документов в подтверждение обвинений в договорном характере матча.

508. Г-н Бандурко далее сообщил, что 22 января 2010 года ему позвонил г-н Ефремов и попросил организовать встречу, которая состоялась в тот же день. Согласно г-ну Бандурко, во время встречи г-н Ефремов передал ему диски с записями, указывая на необходимость конфиденциального обращения с доказательствами с тем, чтобы закрыть дело Федорива, а не позорить украинский футбол. Г-н Бандурко ответил, что подумает.

509. Г-н Бандурко заявил, что после просмотра записей он связался с г-ном Суркисом, который дал ему указания передать записи в Комитет по вопросам этики и честной игры и Контрольно-дисциплинарный комитет, а также известить ФК «Металлист». Согласно г-ну Бандурко, встреча между ним, г-ном Суркисом, г-ном Стороженко и г-ном Ярославским состоялась на следующий день после разговора с г-ном Суркисом, во время которого г-н Стороженко и г-н Ярославский были проинформированы о содержимом записей, и к ним не обращались с предложением урегулировать дело.

510. Относительно г-на Налепы, г-н Бандурко заявил, что в его распоряжении не было никаких фактов, что он просто предположил, что на игрока могли оказывать давление, и он мог отказаться давать письменные показания.

XVI. Г-н Суркис

511. В своих показаниях г-н Суркис показал, что он является Президентом ФФУ с августа 2000 года.

512. Г-н Суркис заявил, что впервые он узнал об обвинениях в договорном характере матча в 2009 году в контексте дела Федорива. Г-н Суркис отрицает, что он встречался, или, по крайней мере, что он помнит, как встречался с г-ном Дедышиным и г-ном Ефремовым во время встречи с г-ном Дыминским в ресторане гостиницы «Леополис» 21 апреля 2008 года. Более того, г-н Суркис заявил, что он бы не разговаривал с г-ном Дыминским о договорном характере матча во время той встречи.

 

513. Согласно показаниям г-на Суркиса, 27 января 2010 года он получил информацию от г-на Бандурко о том, что г-н Ефремов передал ему записи разговора, состоявшегося между г-ном Лащенковым и г-ном Дыминским. Г-н Суркис заявил, что поскольку в тот момент г-н Стороженко занимался юридическими вопросами, он предложил сообщить о данном факте г-ну Стороженко и г-ну Ярославскому.

514. Согласно показаниям г-на Суркиса, состоялась встреча между ним, г-ном Ярославским, г-ном Стороженко и г-ном Бандурко, во время которой г-ну Ярославскому и г-ну Стороженко предложили просмотреть записи на дисках, и последние отказались. Г-н Суркис заявил, что г-н Стороженко связывался с ним позже во время производства и угрожал, что в случае негативного решения для ФК «Металлист» г-н Ярославский возбудит дело против г-на Суркиса вплоть до прерывания полномочий г-на Суркиса на его должности.

515. Что касается расследования, г-н Суркис заявил, что г-н Гатауллин сообщил ему, что г-н Стороженко угрожал ему до проведения финального заседания Комитета по вопросам этики и честной игры касательно заключений рабочей группы и обращался к г-ну Гатауллину с просьбой исключить данный вопрос из повестки дня. В своих показаниях г-н Суркисзаявил, что г-н Гатауллин связался с ним и объяснил, что к нему обратились с просьбой сделать заявление о подлинности его подписей на документах Комитета по вопросам этики и честной игры, и что такое заявление может быть решающим для исхода надвигающегося производства в Спортивном арбитражном суде. Согласно показаниям г-на Суркиса, г-н Гатауллин далее подтвердил, что он подписал данные документы, но видоизменил свою подпись.

516. Согласно показаниям г-на Суркиса, в сентябре и октябре 2011 года после показанийг-н Гатауллина, подтверждающих, что на некоторых документах его подписи были подделаны, и оспаривания последним решения Комитета по вопросам этики и честной игры о договорном характере матча, состоялся ряд встреч между г-ном Суркисом, г-ном Кочетовым и г-ном Гатауллиным. На последней встрече также присутствовал г-н Старовойт. Г-н Суркис заявил, что во время той встречи г-н Гатауллин подтвердил, что, по его мнению, матч был договорным, и что он владеет записями его разговоров с г-ном Лащенковым, во время которых последний подтвердил договорной характер матча и пожаловался, что г-н Дыминский его подвел. Согласно показаниям г-на Суркиса, г-н Лащенков также обратился за помощью к г-ну Гатауллину вследствие тяжелого финансового положения, и что согласно г-ну Гатауллину данные проблемы были позже решены г-ном Красниковым.

517. Г-н Суркис заявил, что он никогда не предлагал сторонам урегулировать дело тихо.

J. Юрисдикция

 

547. В юрисдикцию САС входит рассмотрение апелляций. Стороны не оспаривают юрисдикцию САС и тот факт, что апелляции должны соответствовать требованиям Статьи R47 Кодекса САС.

 

548. Полномочия САС сформулированы в Статье R47 Кодекса САС, которая соответствующими разделами предусматривает:

 

" Апелляция в отношении решения федерации, ассоциации или спортивного органа может подаваться в САС как предусмотрено уставными и регламентными документами указанного органа или по заключению сторонами специального арбитражного соглашения, и в связи с тем, что апеллянт до подачи апелляции исчерпал имеющиеся у него средства правовой защиты в соответствии с уставными и регламентными документами указанного спортивного органа. "

I. Решение Федерации

 

549. В данном случае, все апелляции направлены по поводу Решения АК, принятого Апелляционным комитетом ФФУ 19 октября 2010 г. Решение АК действительно представляет собой " решение федерации " в трактовке Статьи R47 Кодекса САС. В дальнейшем это не оспаривалось сторонами.

II. Согласие на арбитраж

 

550. В качестве второго обязательного условия Статьей R47 Кодекса САС предусматриваются различные возможности достижения сторонами согласия в отношении арбитражного разбирательства без доведения до рассмотрения САС. Во-первых, это возможно осуществить на основании уставных и регламентных документов соответствующей федерации, содержащих положения об арбитраже, с которым согласились стороны. Во-вторых, стороны могут также заключить специальное арбитражное соглашение.

 

551. В данном деле, будучи членами ФФУ, стороны согласились с тем, что на них распространяется действие уставов и постановлений ФФУ, обеспечивающих компетенцию САС как конечной апелляционной инстанции. Согласно Статье 51 Устава ФФУ:

 

" Спортивный арбитражный суд (САС) (Лозанна, Швейцария) имеет компетенцию рассматривать […]; а также Апелляции на решения Апелляционного комитета ФФУ как орган последней инстанции […]."

 

552. Согласно Статье 52 Дисциплинарных правил ФФУ в редакции 2009 г., действовавших на начало производства на уровне ФФУ, решение Апелляционного комитета ФФУ может оспариваться Спортивным арбитражным судом в Лозанне, Швейцария. "

 

553. Кроме того, подачей апелляции, безоговорочным участием в рассмотрении и подписанием Процессуального порядка стороны выразили активное согласие с юрисдикцией САС для слушаний по этому вопросу.

K. Сроки апелляции

 

573. В Уставе ФФУ и Дисциплинарных правилах ФФУ отсутствуют отдельные положения, регулирующие временные рамки для подачи апелляции в САС на решение АК. Таким образом, в соответствии со Статьей R49 Кодекса САС " срок подачи любой Апелляции – двадцать один день с момента получения оспариваемого решения ".

 

574. Решение АК было опубликовано 19 октября 2010 г. Согласно записям, Решение АК было доведено до сведения апеллянтов 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7 29 октября 2010 г., апеллянтов 9, 10, 11 и 12 2 ноября 2010 г. и апеллянта 8 15 ноября 2010 г. Соответствующие Апелляционные заявления апеллянтов были поданы в сроки, установленные Кодексом САС, а именно:

− апеллянты 1-3 подали Апелляционные заявления 1 ноября 2010 г.;

− апеллянты 4, 5, 6, 7 подали Апелляционные заявления 18 ноября 2010 г.;

− апеллянты 8 подали Апелляционные заявления 17 ноября 2010 г.;

− апеллянты 9, 10, 11, 12 подали Апелляционные заявления 22 ноября 2010 г.

 

575. Апелл


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.09 с.