Слово и его значение в речи. Синонимы, антонимы, паронимы в аспекте культуры речи — КиберПедия 

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Слово и его значение в речи. Синонимы, антонимы, паронимы в аспекте культуры речи

2022-10-27 33
Слово и его значение в речи. Синонимы, антонимы, паронимы в аспекте культуры речи 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Слово, его значение и сочетаемость.

       Лексическое значение слова – это его содержание, то важнейшее, что определяет место слова в нашей речи. Сочетаемость – способность слова сочетаться с другими словами.

 Сочетаемость может быть свободной, широкой, и крайне ограниченной, узкой. Так, сочетаемость слов стол, лампа, карандаш широкая, она ограничена лишь естественными связями в окружающем мире, а сочетаемость слов моргать (глазами), узы (брака, дружбы, семейные), замкнуть (цепь), откупорить (бутылку, бочку) – предельно узкая.

       Следует иметь в виду, что определенные значения могут употребляться лишь в определенных конструкциях, в сочетаниях с определенными предложно-падежными формами. Так, глагол заботиться требует обязательно конструкций с предлогом о, жаловаться – с предлогом на и т.п., интересоваться – обязательного творительного падежа сочетающегося слова. Слово рецензия употребляется с предлогом на и винительным падежом и сочетается с существительными книга, статья, спектакль, кинофильм и т.п.; глагол вкусить в значении “испытать, ощутить” употребляется с винительным и родительным падежом и сочетается прежде всего с названиями чувств: вкусить радость жизни, вкусить любви, вкусить удовольствий.

       Чем больше у слова значений, тем богаче и многообразнее его потенциальное окружение. Например: играть во что – в теннис, в футбол, в карты, в шахматы, в крестики-нолики; играть на чем – на гитаре, на скрипке, на пианино, на свирели; играть что – сонату, сюиту, играть с кем – с друзьями, с соседом.

       Основные ошибки, связанные с незнанием лексического значения слова

1) плеоназм (неоправданно дублируется какой-либо компонент значения) типа памятный мемориал (мемориал – от лат. memorialis – памятный), свободная вакансия и другие. Вакансия – незамещенная должность, свободное место в учреждении, учебном заведении. Слово вакансия восходит к французскому vacance (буквально «свободное место»). В связи с тем, что в слове вакансия есть элемент значения «свободный», «пустой», неправильно говорить: свободная вакансия. Слово вакансия сочетается с другими прилагательными, например: открытая вакансия, занятая вакансия, можно заменять это слово словосочетанием «свободное место».

2) ошибки, связанные с паронимией: одеть пальто, категорический человек

3) ошибки, связанные с нарушением сочетаемости:

       В некоторых случаях, особенно в художественной речи, нарушения сочетаемости является преднамеренным и допускаются с целью языковой игры. Чтобы избежать ошибок в сочетаемости, следует обращаться к словарям. Специальные словари трудностей русского языка фиксируют те словосочетания, в которых особенно часто допускаются речевые ошибки.

       С течением времени сочетаемость слова может изменяться. Новое окружение слова часто свидетельствует о возникновении у него нового значения. Ср.: девальвация рубля и девальвация культуры; начертить график и график отпусков; тормозить на повороте и тормозить развитие отечественной промышленности.

       Характерная черта современного русского языка – расширение сочетаемости слов, относящихся к сферам политики и экономики. Новые словосочетания активно используются в теле- и радиопередачах, в публицистике. Так, сравнительно недавно вошло в русский язык и уже прочно закрепилось в нашем языковом сознании слово менеджер. Менеджер – «наемный профессиональный управляющий предприятия, член руководящего состава компании, банка, финансового учреждения, их структурных подразделений; специалист в области управления». В последние годы в связи с развитием и видоизменением рынка труда слово менеджер стало входить в словосочетания с другими существительными, обозначая при этом разновидности профессии: менеджер: по строительству; по персоналу; полиграфического производства; по продажам; по реализации; по рекламе; по продаже (конкретного товара, например, программного обеспечения), по проектам.

       Вхождение и активизация огромного числа новых заимствований, в том числе терминов, массовое проникновение в лексикон среднего носителя языка субстандартной лексики, возвращение в активное употребление лексических единиц, в течение десятилетий относимых к числу историзмов, и в то же время уход в пассив слов, обозначавших ушедшие реалии советского быта, – все эти процессы делают проблему адекватного понимания лексических единиц особенно острой. Изменение и заметное сокращение круга чтения у значительной массы наших современников, вытеснение экранной культурой культуры книжной ведет к неизбежному оскудению словарного запаса. Между тем словарь личности – ключ к ее социальному поведению, к перспективам интеллектуального, духовного и профессионального роста.

2. Агнонимы и культура речи.

       В последние годы появился термин, непосредственно связанный с проблемой понимания слов. Словом агнонимы называют слова, полностью или частично непонятные конкретной личности. В.В. Морковкин и А.В. Морковкина в книге «Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем)» (М., 1997) предлагают считать агнонимичной лексическую единицу (слово или отдельное его значение), относительно которой носитель языка может сказать: 1) совершенно не знаю, что значит слово; 2) имею представление только о том, что слово обозначает нечто, относящееся к определенной весьма широкой сфере, например, бакштов — ’что-то, связанное с морем’; 3) знаю, что слово обозначает нечто, относящееся к определенному классу предметов, но не знаю, чем именуемый предмет отличается от других предметов данного класса, например, бальнеология — ’какая-то наука’; 4) знаю, что слово обозначает определенный предмет, но не знаю конкретных особенностей этого предмета, способов его использования или функционирования, например, сизоворонка — ’перелетная птица, но певчая или нет?’; 5) знаю, что обозначает слово, но не представляю, как выглядит соответствующий предмет, например, таратайка; 6) знаю слово в связи с особенностями своего жизненного опыта и своей специальности, но предполагаю, что многие другие люди его не знают или знают недостаточно, например, менталитет, фрикативный.

       Важно помнить, что агнонимы – это не абсолютная характеристика лексикона личности. Чтение литературы, художественной и научной, систематическое обращение к словарям и справочникам, углубление в профессиональную сферу или в сферу личностных интересов обогащают словарный запас, а следовательно, уменьшают количество агнонимичной лексики. «Слова, которые мы не знаем» постепенно утрачивают столь нежелательную для эффективной коммуникации частицу не.

3. Лексические синонимы – слова, тождественные или близкие по значению. Следует иметь в виду, что абсолютно тождественных синонимов (дублетов) типа бегемот — гиппопотам, орфография – правописание, лингвистика – языкознание существует немного, поскольку язык старается избежать простого дублирования смысла на лексическом уровне.

       Для обогащения своего лексикона, для увеличения возможностей своего лексического выбора полезно почаще заглядывать в словари, в том числе синонимические. Однако не следует забывать, что в лексическом выборе проявляется и творческое начало личности, его способность создавать новое, сталкивать неожиданное. Реальная синонимия, с которой мы сталкиваемся в разнообразных текстах значительно многообразнее и богаче, чем та, которую нам предлагает синонимический словарь. Следует лишь не забывать, что творчество в языке должно сочетаться с языковым вкусом, с богатым словарным запасом, со знанием языковой нормы. Творческое оперирование синонимами — доступная каждому владеющему языком возможность проявить свободу своего речевого поступка.

4. Антонимы в аспекте культуры речи.

       Слово антоним происходит от греч. anti- – «против» и onyma – «имя». Антонимы – слова, противоположные по своему лексическому значению: холодный – горячий, толстый – тонкий, враг – друг, мало – много, до – после. Антонимы могут обозначать противоположность качеств (богатство – бедность, весело – грустно, молодой – старый); противоположность направлений, действий, свойств (восход – заход, собирать – разбирать, вверх — вниз); противопоставленность обозначений времени и пространства (север – юг, лето – зима). Антонимы есть не у всех слов. Так, обычно не имеют антонимов слова, обозначающие конкретные предметы: шкаф, подушка, бумага и т.п., не обладают антонимами многие термины: секвестировать, имплантация, морфема. Разные значения многозначного слова могут иметь свои антонимы: тяжелый чемодан — легкий чемодан, тяжелое известие — радостное известие; трудная, сложная работа — простая, легкая работа; глубокая река – мелкая река; глубокий человек – поверхностный человек.

В художественной литературе противопоставление антонимов нередко используется как средство художественной выразительности, например:

Полюбил богатый – бедную,

Полюбил ученый – глупую,

Полюбил румяный – бледную,

Полюбил хороший – вредную,

Золотой – полушку медную.(Марина Цветаева)

       Иногда антонимы позволяют автору ярче передать сущность художественного образа: «Глаза княжны, большие, глубокие, лучистые… были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты» (Л.Н.Толстой. Война и мир).

       Противопоставление антонимов лежит в основе многих русских пословиц: Старое старится, молодое растет; Даровой рубль дешев, заработанный – дорог; Подальше положишь, поближе возьмешь. При сытости помни голод, при богатстве – бедность. В речи антонимы используются для создания контраста, для выражения противоположности, противопоставления одного явления другому. Антонимы очень характерны для современной русской речевой практики, в частности, они нередко используются в газетных заголовках для привлечениях внимания читателя к острым, полемичным вопросам:

Россия и ОПЕК: союзники или конкуренты? (Коммерсант ВЛАСТЬ № 34, 29. 08. 2000); Не верьте, что будущее зависит от прошлого (Эксперт № 31, 29. 08. 2000); Невеселые размышления в веселом музее (Эксперт ВЕЩЬ № 3, февраль 2000).

       Картина антонимических связей поучительна и интересна как отражение общества, его современного сознания, состояния общественной и экономической жизни. В то же время умение правильно подобрать антоним, точно охарактеризовать то или иное явление – признак высокого уровня речевой культуры, хорошего владения языком.

5. Паронимы и точность речи.

       Паронимы (от греч. para – возле, мимо и onyma – имя) – сходные по звучанию, но не совпадающие по значению слова (костный – костлявый, гадливость – гадость, выплатить – заплатить – оплатить). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Смысловая близость паронимов возникает, как правило, на основе словообразовательного родства: это однокоренные слова (чужой и чуждый, шумный, шумовой и шумливый). Однако иногда встречаются паронимы, не имеющие общего значения (так, например, сходство слов индейка – индианка использовано детским писателем В.Драгунским для создания комического эффекта: девочка Аленка, вымазав лицо, как это делают индейцы, объявляет, что она – «индейка»).

       Яркой чертой паронимов (в отличие от синонимов) является то, что они не взаимозаменяемы. Если синонимы могут заменять друг друга в тексте (раздался крик – раздался вопль; нравственный человек – добродетельный человек), то паронимы, как правило, таким свойством не обладают (например, нельзя вместо «военный билет» сказать «воинский билет»). Различия в значениях паронимов обычно настолько важны, что замена одного слова другим без нарушения смысла невозможна. Однако иногда паронимы в определенных значениях и сочетаниях могут выступать как синонимы. Например, можно сказать и далекие и дальние края, и травяное и травянистое поле.

       Паронимы одеть – надеть требуют после себя разные существительные в винительном падеже без предлога: одеть брата, сестру, больного, дочь (одушевленные существительные) – надеть платье, пальто, шапку, туфли (неодушевленные существительные): ОДЕТЬ РЕБЕНКА – НАДЕТЬ ПАЛЬТО.


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.015 с.