Часть 78. Письмо Пророка, солляллаху алейхи ва саллям, Кисре, царю Персии, часть 2 — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Часть 78. Письмо Пророка, солляллаху алейхи ва саллям, Кисре, царю Персии, часть 2

2022-10-10 75
Часть 78. Письмо Пророка, солляллаху алейхи ва саллям, Кисре, царю Персии, часть 2 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

وأخرج أبو سعيد النَّيْسابوري في كتاب شَرَف المصطفى من طريق ابن إِسحاق عن الزهري عن أبي سَلَمة بن عبد الرحمن رضي الله عنه قال: لمَّا قُدِّم كتاب رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى كسرى وقرأه ومزَّقه كتب إلى باذان ــــ وهو عامله باليمن ــــ أن أبعث إلى هذا الرجل الذي بالحجاز رجلَين جَلْدين من عندك فلْيأتياني به. فبعث باذان قهرمانه ــــ وهو أبانوه وكان كاتباً حاسباً بكتاب فارس ــــ وبعث معه رجلاً من الفرس يقال له: «جد جميرة» وكتب معهما إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمره أن يتوجَّه معهما إلى كسرى، وقال لقهرانه: أنظر إلى الرجل وما هو وكلِّمه وائتني بخبره. فخرجا حتى قدما الطائف، فوجدا رجالاً من قريش تجّاراً فسألاهم عنه. فقالوا: هو بيثرب واستبشروا. فقالوا: قد نَصب له كسرى. كُفيتم الرجل فخرجا حتى قدما المدينة، فكلّمه أبانوه، فقال: إنَّ كسرى كتب إلى باذان أن يبعث إليك من يأتيه بك، وقد بعثني لتنطلق معي. فقال: «إرجعا حتى تأتياني غداً»، فلما غدَوا عليه أخبرهما رسول الله صلى الله عليه وسلم بأن الله قتل كسرى وسلّط عليه ابنه «شيرَوَيْه» في ليلة كذا من شهر كذا. فقالا: أتدري ما تقول؟ أنكتب بهذا إلى باذان؟ قال: «نعم». وقولا له: «إن أسلمتَ أعطيتُك ما تحت يديك» ثم أعطى «جد جميرة» مِنْطَقة كانت أُهديت له فيها ذهب وفضة. فقدما على باذان فأخبراه. فقال: ما هذا بكلام ملك ولننظرن ما قال. فلم يلبث أن قدم عليه كتاب (شيرَوَيْه): أما بعد: فإنِّي قتلت كسرى غضباً لفارس لما كان يستحلُّ من قتل أشرافها؛ فخُذْ لي الطاعة ممن قِبَلك ولا تُهَجِّنِ الرجل الذي كتب لك كسرى بسببه بشيء، فلما قرأه قال: إن هذا الرجل لنبي مرسل، فأسلم وأسلمت الأبناء من آل فارس من كان منهم باليمن جميعاً. وهكذا حكاه أبو نعيم الأصبهاني في الدلائل عن ابن إِسحاق بلا إسناد، لكن سماه خرخسرة ووافق على تسمية رفيقه أبانوه. كذا في الإِصابة.

 

Абу Саад ан-Нейсабури передает в книге «Шараф аль-Мустафа» от ибн Исхака от аз-Зухри от Абу Салямы ибн Абдур-Рахмана, да будет доволен Аллах ими всеми:

 

Когда письмо Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, пришло к Кисре и тот порвал его после прочтения, Кисра написал Базану, который был его наместником в Йемене, чтобы тот послал двух надежных людей к этому человеку в Хиджазе, чтобы они привели его к нему.

 

И Базан послал своего надёжного человека, который был его писарем, вместе с письмом от персов и еще направил вместе с ним одного перса, которого звали Джадд Джамира.

 

И он написал письмо, в котором повелевал Посланнику Аллаха, солляллаху алейхи ва саллам, отправиться вместе с ними к Кисре.

 

И [Базан] сказал своему доверенному лицу: «Изучи этого человека и пообщайся с ним, а затем расскажи мне о нем».

 

Они отправились в путь и, когда дошли до Таифа, расспросили торговцев-курайшитов [о Пророке, солляллаху алейхи ва саллям].

 

И те сказали, что он в Ясрибе, и очень обрадовались: «Кисра послал тех, кто избавит нас от него».

 

Когда они дошли до Медины, доверенный [Базана] обратился к Посланнику Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям:

 

«Кисра написал письмо Базану, чтобы он направил кого-нибудь к тебе, чтобы тебя к нему привести. И меня послали, чтобы привести тебя».

 

И тогда он сказал им: «Приходите ко мне завтра».

 

Когда они пришли к нему на следующий день, Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, сообщил им, что Аллах убил Кисру и даровал власть его сыну Ширувейху в такую-то ночь в такой-то месяц.

 

И они сказали: «Ты понимаешь, что говоришь? Нам написать об этом Базану?»

 

И он сказал: «Конечно. И скажите ему, что если он примет Ислам, то я оставлю ему власть над тем, что у него под контролем».

 

Затем он подарил Джадду Джамира украшенный золотом и серебром пояс, который был ему подарен. Они вернулись к Базану и обо всем ему рассказали. И он сказал: «Клянусь Аллахом, это не слова какого-нибудь короля. Нам точно следует проверить то, что он сказал».

 

Немногим спустя до него дошло письмо Ширувейха, где было написано:

 

Я казнил Кисра ради персов, знать которых он незаконно убивал. Подчинись мне вместе с тем, кто с тобой, и оставь в покое человека, о котором тебе написал Кисра.

 

И когда он прочитал письмо, то сказал: «Поистине, это посланный пророк». И тогда ислам принял он и все персы, которые были в Йемене.

 

Так эту историю передает Абу Нуайм аль-Исбахани в «Ад-Даляиль» от Ибн Исхака без иснада, но он назвал компаньона советника Хархасра. То же передается в «Аль-Исаба»[1].

 

[1] Аль-Исаба, 1/259.

 

ЧАСТЬ 79. ПИСЬМО ПРОРОКА, СОЛЛЯЛЛАХУ АЛЕЙХИ ВА САЛЛЯМ, КИСРЕ, ЦАРЮ ПЕРСИИ, ЧАСТЬ 3

وأخرجه أيضاً ابن أبي الدنيا في دلائل النبوة عن ابن إسحاق قال: بعث النبي صلى الله عليه وسلم عبد الله بن حُذافة رضي الله عنه إلى كسرى بكتابه يدعوه إلى الإِسلام. فلما قرأه شقَّق كتابه ثم كتب إلى عامله على اليمن باذان ــــ فذكر بمعناه ــــ وفيه: ثم قدما المدينة فكلَّمه بابويه: إن شاهنشاه كسرى كتب إلى الملك باذان يأمره أن يبعث إليه من يأتيه بك. فإن أجبتَ كتبتُ معك ما ينفعك عنده، وإِن أبيتَ فإنه مهلكك ومهلك قومك ومخرِّب بلادك. فقال لهما: إرجعا حتى تأتياني غداً ــــ فذكر نحوه. وأخرج ابن أبي الدنيا عن سعيد المقبري مختصراً جداً. كذا في الإِصابة.

 

Ибн Абу Дунья передает в «Даляиль ан-нубувва» от Ибн Исхака:

 

Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, направил Абдуллаха ибн Хузафу, да будет доволен им Аллах, к Кисре с письмом, призывающим его принять Ислам.

 

Кисра после прочтения этого письма разорвал его, а потом написал своему наместнику Базану в Йемен. А дальше произошла вышеупомянутая история.

 

В этой версии истории, когда они прибыли в Медину, доверенный человек Базана обратился к Пророку, солляллаху алейхи ва саллям, со словами:

 

«Шаханшах (правитель правителей) написал королю Базану, чтобы тот привел тебя к нему. И если ты согласишься, то я напишу в письме то, что поможет тебе, а если ты откажешься, то он погубит тебя и погубит твой народ, а земли разорит».

 

И Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, сказал им: «Приходите завтра». Дальше история продолжается.

 

Ибн Абу ад-Дунья передает ее очень кратко от Саида аль-Макрубири.

 

То же сообщается в «Аль-Исаба»[1].

 

وأخرجه ابن جرير من طريق ابن إسحاق عن زيد بن أبي حبيب قال: وبعث عبد الله بن حذافة رضي الله عنه إلى كسرى بن هرمز ملك فارس وكتب معه.

 

« بسم الله الرحمن الرحيم. من محمد رسول الله إلى كسرى عظيم فارس. سلام على من اتبع الهدى وآمن بالله ورسوله، وشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمداً عبده ورسوله؛ وأدعوك بدعاء الله، فإنِّي أنا رسول الله إلى الناس كافة لأنذر من كان حياً ويحق القول على الكافرين. فإن تُسْلِم تَسلَم، وإن أبيت فإن إثم المجوس عليك ».

 

قال: فلما قرأه شقَّه وقال: يكتب إليّ بهذا وهو عبدي. قال: ثم كتب كسرى إلى باذام ــــ فذكر ما تقدَّم عن ابن إسحاق، وفيه: ودخلا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد حلقا لحاهما وأعفيا شواربهما، فكره النظر إليهما وقال: «ويلكما من أمركما بهذا؟» قالا: أمرنا ربنا ــــ يعنيان كسرى ــــ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم «ولكنَّ ربي أمرني بإعفاء لحيتي وقص شاربي» كذا في البداية

 

Ибн Джарир[2] передает от Ибн Исхака от Зейда ибн Абу Хабиба:

 

Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, направил Абдуллаха ибн Хузафу, да будет доволен им Аллах, с письмом к Кисре ибн Хурмузу, правителю персов, где было сказано:

 

С именем Аллаха, Милостивого в этом мире к верующим и к неверующим, а в следующем – только к верующим

 

От Мухаммада, Посланника Аллаха, к Кисре, предводителю персов

 

Мир тем, кто следует истинному пути, и уверовал в Аллаха и Его Посланника, и свидетельствует, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха, у Которого нет сотоварищей, и что Мухаммад – Его раб и Его Посланник.

 

Я призываю тебя призывом Аллаха! Поистине, я Посланник Аллаха ко всем людям, чтобы наставлять живых [сердцем] и проявить истинное слово против неверных. И если ты уверуешь, то спасешься, а если откажешься, то грехи всех зороастрийцев будут на тебе!

 

И когда он прочитал это письмо, то разорвал его со словами: «Этот мой раб еще смеет мне писать?!»

 

Затем Кисра написал письмо Базану.

 

И далее рассказывается история, передаваемая от Ибн Исхака, где среди прочего говорится:

 

Они оба пришли к Посланнику Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям. И их бороды были сбриты, а усы оставлены, и ему не понравилось смотреть на них.

 

И он сказал им: «Горе вам! Кто же вам это повелел?!»

 

И они сказали: «Это повелел нам наш господь», – то есть Кисра.

 

И Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, сказал: «А мой Господь велел мне отпускать бороду и подстригать усы».

 

То же передается в «Аль-Бидая»[3].

 

[1] 1/169.

 

[2] «Тарих» Табари (2/654-657).

 

[3] 4/656.

 


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.033 с.