Стих 11.2.9 служение Вайшнавам — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Стих 11.2.9 служение Вайшнавам

2021-11-25 18
Стих 11.2.9 служение Вайшнавам 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

यथा विचित्रव्यसनाद्भवद्भिर्विश्वतोभयात् ।
मुच्येम ह्यञ्जसैवाद्धा तथा नः शाधि सुव्रत ॥९॥

йатха̄ вичитра-вйасана̄д
бхавадбхир виш́вато-бхайа̄т
мучйема хй ан̃джасаива̄ддха̄
татха̄ нах̣ ш́а̄дхи су-врата

Пословный перевод

йатха̄ — так, что; вичитра-вйасана̄т — полного всевозможных опасностей; бхавадбхих̣ — благодаря тебе; виш́ватах̣-бхайа̄т — (из этого материального мира) в котором страх царит повсюду; мучйема — я смогу освободиться; хи — в самом деле; ан̃джаса̄ — легко; эва — даже; аддха̄ — напрямую; татха̄ — таким образом; нах̣ — нас; ш́а̄дхи — пожалуйста, научи; су-врата — всегда верный своим обетам.

Перевод

Мой господин, ты всегда верен своим обетам. Пожалуйста, дай мне ясные наставления, чтобы по твоей милости я смог легко освободиться от полного опасностей материального существования, которое держит нас в постоянном страхе.

Комментарий

В этом тексте важную роль играет слово мучйема. В предыдущем стихе Васудева объясняет, что из-за влияния иллюзорной энергии Господа он не смог получить от Верховной Личности Бога освобождение. Поэтому сейчас он обращается к чистому преданному Господа, уверенный в том, что по милости   преданного  он наверняка освободится от материального рабства.

В связи с этим особое внимание следует обратить на два слова: ан̃джаса̄, «легко», и аддха̄, «напрямую». Глупые люди, охваченные гордыней, хотят напрямую установить связь с Верховным Господом, не принимая Его чистого преданного своим духовным учителем. Но тот, кто сведущ в духовной науке, понимает, что такую прямую связь с Господом можно установить, только покорно служа лотосным стопам чистого преданного. В «Шримад-Бхагаватам» (11.17.27) Господь Кришна говорит: а̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ виджа̄н ӣ йа̄н на̄ваманйета кархичит. Из этого следует, что чистый преданный Господа находится на одном духовном уровне с Самим Богом. Это не значит, что чистый преданный — Бог. Его связывают с Господом сокровенные любовные отношения, и потому для Господа нет никого дороже, чем чистый преданный. Иными словами, Кришна всегда находится в сердце чистого преданного, а чистый преданный — всегда в сердце Кришны. Хотя Шри Кришна никогда не теряет Своего положения Верховного Единовластного Господа, Ему больше нравится, когда поклоняются Его чистому преданному. Поэтому Господь говорит: а̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ виджа̄н ӣ йа̄т. Духовному учителю-вайшнаву нужно выражать такое же почтение, как и Самому Господу. Радуя духовного учителя-вайшнава, мы радуем и Господа и так развиваемся духовно. Слово ан̃джаса̄ означает, что с помощью этого авторитетного метода можно легко достичь духовного совершенства. А поскольку чистый преданный является прозрачной средой между учеником и Господом, здесь употреблено слово аддха̄, «напрямую», подразумевающее, что, служа чистому преданному, мы напрямую служим лотосным стопам Кришны. Если же человек попытается обойтись без духовного учителя и по собственной прихоти предложить что-то Кришне, Господь не примет такое служение, и потому оно лишено всякого смысла.

Тот, кто серьезно стремится к высшему совершенству — к возвращению домой, в вечное, полное блаженства царство Кришны, — должен, тщательно изучив эти два стиха, следовать примеру Шри Васудевы, который обратился за наставлениями к чистому преданному. Поклоняясь напрямую Верховной Личности Бога, нельзя обрести освобождение, но всего лишь одно мгновение, проведенное в обществе чистого преданного Господа, такого как Нарада Муни — возвышенного святого-вайшнава, почитаемого даже полубогами, позволяет человеку с легкостью достичь совершенства жизни.

По мнению Шрилы Дживы Госвами, слово виш́вато-бхайа̄т указывает на то, что Васудева был напуган проклятием брахманов. Поклоняясь вайшнавам, можно стать совершенным человеком, а разгневав их — навлечь на себя беду. Поэтому Васудева испытывал страх, вспоминая слова проклятия, произнесенного брахманами в Пиндарака-тиртхе.

 

Стих 11.2.10

श्रीशुक उवाच

राजन्नेवं कृतप्रश्नो वसुदेवेन धीमता ।
प्रीतस्तमाह देवर्षिर्हरेः संस्मारितो गुणैः ॥१०॥

ш́р ӣ - ш ́ ука ува̄ча

ра̄джанн эвам̇ кр̣та-праш́но
васудевена дх ӣ мата̄
пр ӣ тас там а̄ха деваршир
харех̣ сам̇сма̄рито гун̣аих̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; ра̄джан — о царь; эвам — таким образом; кр̣та-праш́нах̣ — спрошенный; васудевена — Васудевой; дхӣмата̄ — разумным; прӣтах̣ — довольный; там — им; а̄ха — заговорил; дева-р̣ших̣ — мудрец среди полубогов; харех̣ — Господа Хари; сам̇сма̄ритах̣ — которому напомнили; гун̣аих̣ — о качествах.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О царь, вопросы Васудевы, наделенного глубоким разумом, обрадовали Деварши Нараду. Эти вопросы подразумевали обсуждение трансцендентных качеств Верховной Личности Бога и потому напомнили Нараде о Господе Кришне. Нарада ответил Васудеве так.

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.