Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2022-07-03 | 48 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Рис 1.вверху — шофар, внизу — йобел |
Шофар играл исключительную роль в самых различных сферах жизни, что подтверждается его наиболее частым упоминанием в Священном Писании (см. вышеприведённую таблицу). Диапазон его функций в разные периоды был чрезвычайно широким: от магической на раннем этапе формирования древнееврейского общества до социально-организующей и сакральной в последующие времена.
В Библии упоминается несколько разновидностей шофара. Помимо обычного типа встречается йобел. Он изготавливался только из бараньего рога, обладал большим размером и очень громким звучанием. Йобел был участником важных событий (законодательство, данное Моисею Богом на горе Синай, разрушение стен Иерихона), а также религиозных праздников, отмечаемых в юбилейный год (отсюда и его название). Керен, в отличие от йобела, делался из бычьего рога, был сравнительно невелик, но зато отличался особой прочностью и наиболее круто изогнутой формой. В Ветхом Завете он обозначен как керен йобел. Есть предположение, что такое наименование подразумевало особый инструмент солидных размеров, входивший, наряду с йобелами, в число семи “иерихонских труб”. Керен имел, скорее всего, сугубо светское предназначение и звучал в народных празднествах юбилейного года. Сходным было, вероятно, и предназначение его арамейского варианта карна, включённого в состав придворного оркестра царя Навуходоносора II.
|
Поскольку в Библии шофар выступает, прежде всего, как сакральный инструмент-символ, вероятно, закономерно было бы при переводе сохранить данный термин, тем более, что во многих языках он давно закрепился. Тогда его культовый аналог йобел можно передать словосочетанием “ юбилейный шофар ”, а светские разновидности керен и карна — для акцентирования их функционального различия — обозначить существительным “ рог ”. Желательно также передать и три вышеупомянутые манеры игры на шофаре, так как они всюду несут смысловую нагрузку, связанную с семантикой и обрядовыми функциями инструмента. В тексте они выражены либо разными глагольными формами при существительном шофар, либо субстантивно заменяют его. Важно сохранить метафоры, как, например, голос шофара (kol ha-shofar, Пс 98:6), день трубного воскликновения (iom tеruah, Чис 29:1), память трубного воскликновения (zihron teruah, Лев 23:24), в восклицании голосом шофара (bitru’ah bakol-shofar, 2Цар 6:15; 1 Пар 15:28; Ам 2:2), велегласно и восклицанием и (звуком — Е. К.) труб и шофаров (bekol gadol uviteruah uvahatsotserot uveshofarot, 2 Пар 15:14), не только дополняющие характеристику инструмента, но и придающие библейскому повествованию живость и рельефную образность.
|
Рис. 2 |
Перевод самого названия хацоцра и относящихся к нему терминологического ряда (теруа, текиа), метафор (‘голос труб’, 2 Пар 5:13), а также семантически значимых дефиниций (скажем, определение трубы выражением ‘сосуд священный’ — klei hakodesh — в Чис 31:6), не должен представлять больших сложностей, поскольку в любой музыкальной культуре есть инструмент данного типа, а стало быть, и в языке должно существовать адекватное понятие. Необходимо тем не менее учесть, что в литургической практике иерусалимского храма трубы, как правило, применялись парно, а в большие праздники их количество значительно увеличивалось (вплоть до 120, к примеру, в обряде освящения Первого храма, 2 Пар 5:12). Поэтому в тексте Священного Писания существительное хацоцра встречается только в грамматической форме множественного числа — хацоцрот.
Рис. 3 |
Струнная группа представлена в Библии несколькими видами инструментов. Наиболее распространённые из них — киннор и небел — соотносимы с лирой и арфой. Они отличались друг от друга внешними контурами, рядом деталей в конструкции, в частности размером угла, образуемого в месте крепления струн к корпусу: у лиры он чаще всего составляет 90°, у арфы, напротив — никогда. Киннор был весьма сходен с греческой лирой и имел либо полукруглый, либо ассимметричный трапецевидный, либо треугольный, напоминающий перевёрнутую греческую букву “дельта” (D) корпус с двумя выдающимися вверх отростками (чаще всего неравной длины), соединёнными вверху поперечной планкой (рис. 3). Струны (количеством от трех до десяти) натягивались снизу: от корпуса к планке, к которой они прикреплялись с помощью специальных колышков. Изготовлялись струны из тонких овечьих кишок и издавали, вероятно, приятный негромкий звук в среднем (альтовом) диапазоне. Играли на кинноре как плектром, так и рукой, зажимая один отросток инструмента подмышкой таким образом, чтобы последний оказался в немного наклонённом положении.
|
Рис. 4 |
Как повествует Священное Писание, назначение киннора и небела во многом совпадало. Оба они считались храмовыми “инструментами для пения” (klei shir, 1 Пар 16:42), и основная их функция заключалась в сопровождении пения левитов. При этом киннор, видимо, исполнял ведущую партию (он главным образом дублировал мелодическую линию), тогда как небел выполнял сугубо аккомпанирующую роль. Помимо чисто ритуальной сферы, и тот и другой инструмент звучали вне стен храма, входя в состав разного рода ансамблей, участвовавших в религиозных и светских народных празднествах. Кроме того, в Библии не раз говорится об их роли в личной жизни людей.
|
Перевод древнееврейских наименований киннор и небел на современные языки одновременно и лёгок, и труден. С одной стороны, выбор терминов кажется весьма богатым, поскольку струнные в большинстве музыкальных культур, как правило, составляют наиболее многочисленную и разнообразную по составу группу. С другой стороны, именно это богатство и обманчиво, ибо аналогов библейским инструментам ни среди исторических, ни среди бытующих в нынешней практике конкретной музыкальной традиции инструментов может просто не быть. Такая ситуация сложилась, в частности, в отношении киннора. Сегодня вряд ли можно где-нибудь найти точную копию или хотя бы подобный ему инструмент. Едва ли в разговорном обиходе какого-либо региона существует и соответствующее лингвистическое определение. Потому было бы целесообразно сохранить древнееврейский термин киннор (сопроводив его кратким комментарием) или же обозначить его хорошо известным словом лира. Что касается небела, то здесь вполне уместно слово арфа в любом национальном варианте (если таковой имеется).
Рис. 5 |
|
Рис. 6 |
Хотя в Библии литургическое употребление халила не зафиксировано, оно, очевидно, все-таки существовало. Он широко использовался в общественной и частной жизни, воспринимаясь в первую очередь как символ радости. В этом качестве халил был участником религиозных процессий (1 Цар 10:5; 3 Цар 1:40) и праздников (Ис 30:29), а также народных гуляний, связанных с языческим культом (Ис 5:12). Вместе с тем он звучал в моменты скорби и горя (Иер 48:36).
Рис. 7 |
Машрокита фигурирует в Ветхом Завете только в составе придворного оркестра вавилонского царя Навуходоносора II и трактуется современными исследователями либо как разновидность поперечной флейты, либо (и это наиболее вероятно) как семитский (точнее, ассиро-вавилонский) вариант продольной многоствольной флейты Пана: набор открытых с верхнего конца трубочек разной длины, скреплённых тростниковыми планками или жгутом. При игре воздух вдували в верхние концы трубочек. Каждая трубка могла издавать лишь один звук, а вместе они производили свистящий эффект. Подобное неблагозвучие машрокиты предполагало ее преимущественно светское предназначение, а нарочитое обращение к не известному в древнееврейской лексике термину, как и в случае с остальным инструментарием из книги пророка Даниила, сделано для акцентирования принципиально различного характера двух культур: теистической — Израиля и языческой — Вавилона. В русском народном инструментарии машроките соответствует цевница.
Рис. 9 |
Первые, очевидно, были меньше размером и звучали нежнее, тогда как вторые — более крупные — издавали соответственно более громкий и резкий звук. Характер и объем звука зависели и от способа исполнения: скользящее движение рук (их двигали вверх-вниз или разводили в стороны) придавало звучанию оттенок приглушенного бренчанья; при ударе тарелок друг о друга в вертикальном положении возникал эффект резонанса.
С самого начала храмовой музыкальной практики мецилтайм входили в состав храмового инструментария, выполняли важнейшие структурные функции в службе, указывая разделы литургического действа, подавая сигналы началу пения хора. В качестве шумового фона, усиливающего состояние эмоционального подъёма, они принимали участие в религиозных событиях общенационального значения: перенесение ковчега Завета в Иерусалим (2 Цар 6:5; 1 Пар 13:8), освящение Первого (2 Пар 5:12–13) и Второго (1 Езд 3:10) храма, нововозведённых стен Иерусалима (Неем 12:27).
Термин тарелки (как вариант — “тарелочки” с целью подчеркнуть миниатюрность древнего инструмента в отличие от его современного аналога) может оказаться, пожалуй, единственно верным терминологическим определением мецилтайм и целцелим. Синонимы-наименования одного инструмента объясняются стилистическими расхождениями в книгах Ветхого Завета, создававшихся в разные исторические периоды. Так, множественное число существительного целцелим зафиксировано в текстах более раннего происхождения (2 Цар, Пс), между тем как употребление существительного мецилтайм в двойственном числе могло явиться результатом последующего осознания конструкции инструмента (наличие двух пластин) и нашло отражение в книгах, возникших позднее (1, 2 Пар, 1 Езд, Неем). В любом случае, похоже, оба названия использовались в собирательном значении, и вряд ли стоит конкретизировать их буквальным выражением (скажем, парные тарелочки). Следует, однако, отразить семантически важный параллелизм в Пс 150:5. Словосочетания tsiltseley shama (целцелим внимания (слову Божию), стих 5а) и tsiltseley teruah (целцелим восклицания, стих 5б) несут определённую смысловую нагрузку, гораздо более значимую, чем просто музыкальная метафора. Дефиниции, характеризующие инструмент, явно связаны с культом. Учитывая итоговый смысл Пс 150, они, вероятно, призваны еще сильнее подчеркнуть сугубо религиозную направленность и преимущественно богослужебное предназначение всей Книги.
Рис. 12 |
Паамоним и мциллот принадлежали к одному и тому же типу примитивного инструментария. Первые имели вид изящных металлических звенящих подвесок или бубенцов, вторые — большей величины пластинок-пряжек или дисков. Кроме того, у них было сходное предназначение: и нежное треньканье паамоним на облачении ветхозаветного первосвященника, и более грубое позвякивание мциллот на сбруе коня отгоняли злых духов (в первом случае — от человека, во втором — от домашних животных). Многие современные издания Священного Писания игнорируют различие между двумя инструментами, не совсем верно называя оба колокольчиком, а иные, вслед за древними переводами (Септуагинта, Вульгата), — вовсе терминологически не отражают мциллот. Разница между ними в размере и в форме передаётся парой “бубенцы” (паамоним) — “позвонки” (мциллот).
Даже такой краткий обзор библейского инструментария позволяет сделать некоторые обобщения и выводы. Разумеется, перед современным переводчиком Библии стоит нелёгкая задача. С одной стороны, он должен строго следовать оригиналу, заботясь прежде всего об адекватной передаче содержания, притом, что первоначальный смысл многих понятий из глоссария древних евреев сегодня может быть утерян или искажён. С другой стороны, нельзя полностью опираться только на уже имеющиеся версии Священного Писания, многие ошибочные определения возникли очень давно и на протяжении столетий мигрировали из одной традиции в другую. Тем не менее, эти трудности вполне преодолимы. Надо лишь следовать нескольким главным принципам.
Прежде всего, перевод может быть функционально-идиоматическим или ситуативным. В первом случае, вероятно, имеет смысл сохранить оригинальные названия, снабдив их краткими комментариями. Это позволило бы сохранить аутентичную атмосферу ветхозаветной культуры и избежать исторических, терминологических и языковых несоответствий. Придерживаясь второго метода, необходимо правильно определить типологию каждого инструмента и при переводе названий всюду сохранять избранные дефиниции. Если позволяет лексика конкретного языка, неплохо использовать и глаголы, отражающие разные способы древнего инструментального исполнительства. Обязательно также учитывать историко-хронологический фактор и не использовать наименований инструментов, возникших в гораздо более поздние, постбиблейские, времена. В ансамблях, оркестрах и просто перечнях инструментов (как однотипных, так и относящихся к разным классам) желательно не менять порядок их перечисления, зафиксированный в древнееврейском оригинале. Ориентиром для идентичного расположения их названий может служить нижеследующая схема, содержащая основные терминологические “комбинации”.
|
|
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!