Герда выливает всю воду. Появляется Нарцисс. — КиберПедия 

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Герда выливает всю воду. Появляется Нарцисс.

2021-03-17 96
Герда выливает всю воду. Появляется Нарцисс. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Действие второе

Авансцена.

Сказочник. Герда! Ты так быстро выскочила из дома, что я ничего не успел тебе сказать.

Герда. Да, действительно, извините, пожалуйста.

Сказочник. Ты хоть знаешь, куда тебе идти?

Герда. Конечно, к Снежной Королеве.

Сказочник. А как к ней добраться, ты знаешь? Ну, вот видишь?

Герда. А вы бы не могли сказать. И вот она, то есть я очутилась прямо перед дворцом Снежной Королевы.я бы мгновенно там очутилась. А?

Сказочник. Если я так сделаю, разве это ты спасешь Кея? Разве своей свободой он будет обязан тебе?

Герда. Да, какая разница кому?

Сказочник. Конечно, конечно. Да ведь это ты решила спасти Кея. А чтоб дело удалось в него надо вложить сердце и душу

Герда. Но разве Снежная Королева вложила сердце и душу, когда она похищала Кея?

Сказочник. Но ты же не сумела захлопнуть оконную раму перед ее носом. Разумеется,вложила. 

 Пусть ледяное сердце и холодную душу, но вложила.

Герда. Значит,без усилий никаких чудес не бывает.

Сказочник. Я рад, что ты это поняла.

Герда. Вы ведь сделали чудо, безо всяких усилий.                                                                 

Сказочник. А разве было чудо?

Герда. Ну конечно, зимой наступила весна.

Сказочник. Ах, это. Ну, какое же это чудо. Просто у тебя было горячее желание, поскорей отправится на поиски Кея, а у меня горячее желание помочь тебе. Оба наши горячие желания соединились и растопили снег. Вот и все. А теперь слушай внимательно. Как добраться до дворца Снежной Королевы,надо спросить у цветов.

Герда. У цветов?

Сказочник. Да, да, у цветов. Ведь они же растут по всей земле, а их корни постоянно шушукаются друг с другом, поэтому они знают больше других.

Герда. Но их же еще нет.

Сказочник. Но они же появятся, не скоро, но появятся. Тогда и спросишь. А теперь иди на север и нигде не задерживайся. Главное не упустить лето. Ведь зимой Снежная Королева опять наберет силу. Ну,что же в путь. Да, чуть было не забыл (достает большую спичку)…

Герда. На всякий случай, для костра.

Сказочник. Это не простая спичка. Я взял ее из рук одной бездомной девочки. Она замерзла на улице большого города в новогоднюю ночь. Во всех окнах светились огоньки, а она пыталась согреться спичками, жгла их одну за другой. Она видела в их пламени все,о чем мечтала. Эта спичка была последней, она не успела ее зажечь.

Герда. Эх,вы.

Сказочник. Я только голос сказки. Зажжешь эту спичку, когда ты будешь совершенно бессильна. В ее пламени ты увидишь, что все совершается так, как ты хочешь. Но спичка должна догореть до конца и обжечь пальцы.

Герда. Ведь это больно. А без этого нельзя?

Сказочник. Нет. Разве ты не слыхала, как говорят: «До боли хочется увидеть»

 Герда. Ну, это только так говорят.

Сказочник. То что в жизни только говорят, в сказках случается на самом деле.

Герда. Спасибо, ну, я пошла?

Сказочник. Да, и не теряй мужества, в дороге будут и неожиданности, и чудеса,и обман.

Герда. А кто же подскажет, где чудо, а где обман?

Сказочник. Ты уже взрослая. Сказка лишь одна из многих неизведанных стран. Разберешься по дороге, что в ней чудо, что обман. (уходят)

                                                                        Занавес открывается.

Действие третье. Замок Королевы .(танец снеговиков, в конце подходит к зеркалу)

Сн.Королева. Спросить у цветов и не упустить лето…Спросить у цветов и не упустить лето…

Каков хитрец, а? Ну, ничего,я тоже что-нибудь придумаю.(выходит Снеговик) Стоять! Не таять!

(обращаясь к Снеговику)Растаешь в мою честь и с пользой для моего дела.

Снеговик. Как?

Сн.Королева. Не волнуйся я тебя слеплю заново, из совершенно свежего снега. А сейчас слушай мое тайное задание. Пока советник делает свое черное дело, ты должен немедленно очутиться перед девчонкой, которая идет сюда.

Снеговик. А как?

Сн. Королева. Как?!Вырастишь перед ней из под земли.

Снеговик. Понял.

Сн.Королева. Слушай и запоминай.(шепчет на ухо)

Занавес закрыть. Авансцена. Действие четвертое.

Герда(поет)

Где же сказка, где же чудо,
Неожиданности где?
Здесь деревья, как и всюду,
Отражаются в воде.
Все пока что очень просто.
Где скрывается обман?
Тот, кто маленького роста,
Тот и здесь не великан.
Все, что было - это сзади,
Все, что будет - впереди.
Что сказать на сказку глядя?
Видишь то, на что глядишь.

Тот не спит, кому не спится,
У зверей обычный вид.
Трус кричит, когда боится,
Храбрый трусит, но молчит.
На болоте та же ряска
И тропинки, как везде.
Где же чудо, где же сказка,
Неожиданности где?
Здесь деревья, как и всюду,
Отражаются в воде,
Где же сказка, где же чудо,
Неожиданности где?

(Встает Снеговик.)

Снеговик. Мне очень понравилась твоя песенка.

Герда. Песенка? Но я шла и молчала, потому что прислушивалась к своему настроению.

Снеговик. Значит, это пело твое настроение  и я тоже его услышал, так бывает в сказках, не часто, но случается.

Герда. Вы плачете? Я могу вам чем- нибудь помочь?

Снеговик. Нет, нет, нет, не стоит.(поет)

Знает каждый снеговик, снеговика
Лепят дети лишь на миг - не на века...
Лепят дети лишь на миг,
Лепят дети лишь на миг,
Лепят дети лишь на миг - не на века...

Припев:

Снеговик - это значит, что он вылеплен из снега,
Это всем давно известно, хоть кричи, а хоть - молчи.
Снеговик зимой не плачет, но заплачет, если с неба,
Если с неба хлынут жаркие лучи.

 Какая неожиданная и странная весна. В январе как будто май.(выжимает свой шарф)

Герда. Это я виновата.

Снеговик. Так не хочется исчезать, когда ты уже есть. Но я решил уйти с пользой для тебя.

Герда. Для меня?

Снеговик. Угу.

Герда. Ну вот, первый обман. Мы же с вами совершенно не знакомы.

Снеговик. Как это не знакомы?! Всем известно, что ты отправилась на поиски Кея. Все знают, что ты должна спросить у цветов, как найти Снежную Королеву. Ну, цветов еще нет, а лето такое короткое. Вот я и решил тебе помочь.

Герда. Вы, но как?

Снеговик. Обыкновенно, как в сказке. Когда я исчезну, в ведре останется волшебная талая вода. Плеснешь ее один раз и тот час на земле поднимутся высокие стены, плеснешь еще, появятся цветочные побеги, какие это будут цветы я не знаю, но обязательно с корнями. Ты же сама понимаешь, все дело в корнях, ведь они там шушукаются, поэтому им многое известно.

Герда. Да, конечно, но зачем все -таки стены?

Снеговик. Ну, как зачем? Ну, чтобы ветер не задул первые цветы, они еще такие слабенькие…

Герда. Вы так любите цветы?

Снеговик. Терпеть не могу, ведь мы не совместимы.

Герда. Да, все честно.

Снеговик. Хм, а ты сомневалась? Как не стыдно! Если б у меня было время я бы на тебя обиделся, но я,кажется,таю. Я таю, таю. Не зря говорят, чтобы сделать доброе дело, надо отдать всего себя. Прощай, девочка!!!

Герда. (плещет водой)

Занавес открывается. Лес. Стена. Действие пятое

Крапивные побеги (Поют)

тем, кто рос в тепле и неге,
Мы, конечно, не коллеги.
Мы крапивные побеги,
Парни во.
Мы всегда и всюду рады
Вызывать у всех досаду,
Для чего нам это надо,
А не для чего.

Мы гуляки-забияки,
Топчем мы цветы и злаки,
Развернуться любим в драке,
Кто кого.
Никакой для нас преграды,
Топчем всходы и рассады,
Для чего нам это надо,
А не для чего.

Хмель растёт, чтоб кинуть в пиво,
Розы, чтобы жить красиво,
Мы ж бандиты, мы ж крапива,
Где кого...
Мы ожечь вас будем рады,
Гады мы, конечно, гады,
Для чего нам это надо,
А не для чего. (в конце песни поднимают на руки Герду)

Герда. Пустите!(вырывается)Ну вот, что гуляки- забияки! Вы что-нибудь слышали о Кее?

1-й пробег. Кей? Это, что новый сорт крапивы?

2-й побег. Тогда скажите нам где он и мы возьмем его в компанию, а уж нами не пропадешь.

1-й побег. Мы сила!

Герда. Перестаньте!

2-й побег. Тихо-тихо!

1-й побег. Ну,фрекен, мы с вами хотим дружить.

2-й побег. Разве можно дружить на расстоянии.

1-й побег. Наша дружба такая жгучая…(жалит крапивой)

Герда.( отталкивая побеги). Перестаньте! Уж я –то знаю как управляться с крапивой.

2-й побег. Ах, фрекен, фрекен, какое заблуждение.

1-й побег. В том-то и дело. что никто не знает как нужно управляться с крапивой.

Герда. Значит, по- вашему никто не знает, как надо управляться с крапивой. В прошлом году у нас тоже выросла возле дома крапива. Хотите узнать как мы с ней управились в два счета?

Побеги (вместе) для чего нам это надо?

Герда. А ни для чего! (бросает в них ведро) что за странный сад, одни самовлюбленные нарциссы и сорняки… Где же настоящие цветы?

Вьюнок. Фрекен! Фрекен, я появился,фрекен.

Герда. А вы собственно…

Вьюнок. Вюнок-с… к вашим услугам, фрекен…

Герда. Вьюнок-с?

Вьюнок. С-с…исключительно к почтению к вам, а так просто вьюнок. Я знаю и слышал про вашу беду. Пожалуй я единственный, кто может вам помочь…Не…не благодарите, все потом. Видите ли я могу подняться очень и очень высоко, ну, скажем вот по этой стене и главное без всякого риска, фрекен, ползком. И вам совершенно не надо будет обо мне беспокоится. А сверху, как говорится все,конечно, виднее. Я осмотрюсь и обязательно увижу, куда эта отвратительная холодная женщина, я надеюсь вы понимаете кого я имею в виду, упрятала вашего Кея, так, кажется его зовут.Так?

Герда. Да,да. Так.

Вьюнок. Но мне надо будет помочь, помочь мне надо будет, фрекен. Вам придется подсадить меня, до первого выступа. Если бы вы знали,как я люблю виться вокруг надежного крепкого ствола.

Герда. Конечно, о чем разговор? (музыка, поднимается вьюнок на балкон)

Вюнок поет

Теперь я вырос, уже не тот.

Действие шестое.

Перед занавесом лежит камень. Герда, очень утомленная, медленно выходит из-за портала. Опускается на камень.

Герда. Вот теперь-то я понимаю, что такое – одна. Никто мне не скажет: «Герда, хочешь есть?» Никто мне не скажет: «Герда, дай-ка лоб, кажется, у тебя жар.» Никто мне не скажет: «Что с тобой? Почему ты сегодня такая грустная?» Когда встречаешь людей, то все-таки легче: они расспросят, поговорят, иногда накормят даже. А эти места такие безлюдные, иду я с самого рассвета и никого еще не встретила. Попадаются на дороге домики, но все они заперты на замок. Зайдешь во двор – никого, и в садиках пусто, и в огородах тоже, и в поле никто не работает. Что это значит? Куда ж это все ушли?

Ворон (выходит из разреза занавеса, говорит глухо, слегка картавя). Здравствуйте, барышня!

Герда. Здравствуйте, сударь.

Ворон. Простите, вы не швырнете в меня палкой?

Герда. О, что вы,сударь, конечно, нет!

Ворон. Ур-ра!Ур-ра Приятно слышать! А камнем?

Герда. Что вы, сударь!

Ворон. А кирпичом?

Герда. Нет, нет, уверяю вас.

Ворон. Р-разрешите поблагодарить вас и выразить вам признательность. Красиво я говорю?

Герда. Очень, сударь.

Ворон. Ха-ха-ха!Я знаю редкие слова: кибернетика, торшер. Это оттого, что я вырос в парке королевского дворца. Я почти придворный ворон. А моя невеста – настоящая придворная ворона. Она питается объедками королевской кухни. Вы, вероятно, не здешняя?

Герда. Да, я пришла издалека.

Ворон. Я сразу догадался, что это так. Вы чем-то огорчены. Расскажите, я добрый ворон. А вдруг я вам помог.

Герда. Ах, если бы вы могли помочь мне найти одного мальчика!

Ворон. Мальчика? Говорите, говорите! Это интересно. Крайне интересно!

Герда. Видите ли, я ищу мальчика, с которым я вместе выросла. Мы жили так дружно – я, он и наша бабушка. Но однажды – это было зимой –его похитила Снежная Королева и больше никто никогда не видал его. Имя этого мальчика…

Ворон. Кей… Кр-ра! Кр-ра!

Герда. Откуда вы знаете, что его зовут Кей?

Ворон. А вас зовут Герда.

Герда. Да, меня зовут Герда. Но откуда вы все это знаете?

Ворон. Наша родственница, сорока, ужасная сплетница, знает все, что делается на свете, и все новости приносит нам на хвосте. Так узнали мы и вашу историю.

Герда (вскакивает ). Вы, значит, знаете, где Кей? Отвечайте же! Отчего вы молчите?

Ворон. Т-ссс!

Герда. Что такое?

Ворон. Дайте-ка мне послушать! Да, это летит сюда она. Я узнаю шум ее крыльев. Многоуважаемая Герда, сейчас я познакомлю вас с моей невестой – придворной вороной. Она будет рада… А вот и она…

Появляется ворона, очень похожая на своего жениха. Вороны обмениваются церемонными поклонами.

Ворон. Здравствуй, Клара!

Ворона. Здравствуй, Карл!

Ворон. Сейчас ты раскроешь клюв от удивления, Клара.Эту девочку зовут Герда.

Ворона. Герда! Вот чудеса!(Церемонно кланяясь.)

Ворон. Это еще не все, Клара. Я предполагаю, что жених принцессы это и есть Кей.

Герда (вскакивает). Кей? Что вы! Ведь Кей простой мальчик, а не принц.

Ворона. Но ведь жених принцессы тоже только недавно был простым мальчиком. Принцесса выбрала его только за то, что он очень храбро разговаривал с ней.

Герда. А как зовут вашего принца?

Ворона. Его зовут ваше высочество.

Герда. Я пойду во дворец и поговорю с принцем. Если это Кей…, я попрошу написать его записку бабушке,..что он жив и здоров, и  уйду домой.

Ворона. Ах, я боюсь, что вас не пустят во дворец! Как быть? …Вы храбрая девочка, Герда?

Герда. Я боюсь лягушек. А больше ничего на свете.

Ворона. Хорошо.Мы сейчас спрячем вас на чердаке, а ночью мы проберемся во дворец.

Ворона. В таком случае, вперед!

Ворон. Возьмите меня за лапки и держитесь крепко- крепко.

Уходят. Следом за ними молча проползает человек, закутанный в плащ. За ним другой. Занавес открывается. Зала в королевском дворце. Через середину пола, заднюю стену и потолок проходит черта, проведенная мелом, очень заметная на темной отделке зала. В зале полутемно.дверь бесшумно открывается. Входит ворона.

Действие седьмое.

Тихо входят Герда и ворон.

Ворона. Держитесь правой стороны. Не переступайте черту!

Герда. Скажите, пожалуйста, а зачем проведена эта черта?

Ворона. Король подарил принцессе и ее жениху полцарства. И все апартаменты дворца государь тоже аккуратно поделил пополам. Правая сторона – принца и принцессы, левая – королевская. Нам благоразумней держаться правой стороны… Вперед!

Герда и ворон идут. Вдруг раздается негромкая музыка. Герда останавливается.

Герда. Что это за музыка?

Ворона. Это просто сны придворных дам. Им снится, что они танцуют на балу.

Музыку заглушает гул – топот коней, отдаленные крики: «Ату его, ату-ту-ту! Держи! Режь! Бей!»

Герда. А это что?

Ворона. А это придворным кавалерам снится, что они загнали на охоте оленя.

Раздается веселая, радостная музыка.

Герда. А это?

Ворона. А это сны узников, заточенных в подземелье. Им снится, что их отпустили на свободу.

Ворон. Что с вами, дорогая Герда? Вы побледнели?

Герда. Нет, право, нет! Но я сама не знаю, почему мне как-то беспокойно.

Раздается топот и звон бубенцов.

 А это что?

Ворона. Я не понимаю.

Шум все ближе.

Ворон. Дорогая Клара, не благоразумней ли будет удрать?

Ворона. Спрячемся.

Прячутся за драпировку, висящую на стене. Едва они успевают скрыться, как двери с шумом распахиваются и в залу галопом врываются два лакея. В руках у них канделябры с зажженными свечами. Между двумя лакеями принц и принцесса. Они играют в лошадки. Принц изображает лошадь. На груди его звенят бубенцы игрушечной сбруи. Он прыгает, роет ногами пол, лихо бегает по своей половине зала. Лакеи, сохраняя на лицах невозмутимое выражение, носятся следом, не отставая ни на шаг, освещая дорогу детям.

Принц (останавливается). Довольно. Мне надоело быть лошадью.

Принцесса. Давай играть в прятки.

Принц. Давай.

Принцесса. Считай до ста.

Принц.Угу.

Отворачивается и считает. Принцесса бегает по комнате, ищет места, где спрятаться. Лакеи с канделябрами – за нею. Принцесса останавливается наконец у драпировки, за которой скрылись Герда и вороны. Отдергивает драпировку. Видит Герду, которая горько плачет, и двух низко кланяющихся ворон. Взвизгивает и отскакивает. Лакеи – за нею. Оборачиваясь.

 Что? Крыса?

Принцесса. Хуже.гораздо хуже. Там девочка и две вороны.

Принц. Глупости! Сейчас я посмотрю.

Принцесса. Нет, нет, это, наверное, какие-нибудь призраки.

Принц. Глупости!

Идет к занавеске. Герда, вытирая слезы, выходит ему навстречу. За нею, все время кланяясь, вороны.

Как ты попала сюда, девочка? Почему ты пряталась?

Герда. Ах, принц. Я увидела вас и заплакала. А я очень не люблю плакать при всех. Я вовсе не плакса!

Принц.(к лакеям).Ну,что вы тут стоите?

Принцесса. Да, чте.то вы тут стоите?

Принц. Слышали, кажется, девочка не любит плакать при всех. Поставьте подсвечники и уходите.(лакеи уходят)

Принц. Почему ты заплакала, увидев меня? Отвечай же.Я ведь тоже простой мальчик как и ты. Эльза, да поговори же ты с ней ласково

Принцесса (милостиво улыбаясь, торжественно). Любезная подданная…

Принц. Зачем ты говоришь по-королевски? Ведь тут все свои.

Принцесса. Прости, я нечаянно… Девочка миленькая,  расскажи нам, что с тобою.

Принц. Почему ты плачешь?

Герда. Я плачу потому, что Вы… вы вовсе не Кей…

Принц. Конечно, нет. Меня зовут Клаус. Но почему это так огорчает тебя?

Принцесса. Ой!Я угадала, почему!Помнишь,Клаус? Я рассказала тебе историю Герды и Кея, которую я услыхала от вороны. Тебя зовут Герда, девочка…

Герда. Да.

(принц отводит принцессу в сторону)

Принц. Эльза, мы должны сделать что-нибудь для Герды. Думай!

Принцесса. Думаю!Думаюдумаю, думаю. Придумала! Давай пожалуем ей голубую ленту через плечо или подвязку с мечами, бантами и колокольчиками.

Принц. Глупости!Герда, куда ты собираешься дальше идти?

Герда. На север. Я боюсь, что Кея унесла все-таки она, Снежная королева.

Принц. Хорошо. Я знаю, что надо делать. Вороны! Летите сейчас же в конюшню и прикажите там от моего имени взять четверку вороных и заложить в карету.

Ворон. Карету? Очень хорошо!

Принцесса. Золотую!

Герда. Нет-нет.Зачем же золотую?

Принц. Зачем же золотую?Она тяжелая, едет медленно.

Принцесса. Ну и пусть медленно, зато шикарно.

Принц. Ладно.

Принцесса. (топнув ножкой) Шикарно!

Принц. Ладно, золотую.Герда! Садись и жди нас.А мы сейчас пойдем в гардеробную и принесем тебе шубу,перчатки и меховые сапожки.

Усаживает Герду в кресло.

Принцесса. Пожалуйста, Герда, мне не жалко. У меня четыреста восемьдесят девять шуб.

Принц. Ты только не переходи на королевскую половину. А нанашей тебя никто не посмеет тронуть.

Принцесса. Правда в полночь в этой комнате часто является призрак моего пра-пра-пра-прадедушки Эрика Третьего, Отчаянного. Он триста лет тому назад зарезал свою тетю и с тех пор никак не может успокоиться.(посмотрела на картину) Ну вот его опять нет на месте.

Принц. А если и появится, не обращай на него внимания. Эльза, за мной (убегают)

Герда. Спасибо, Эльза! Спасибо, Клаус! Вы очень славные ребята.

Принц и принцесса убегают, сопровождаемые двумя лакеями.

Раздается громкий глубокий звон. Бьют часы.

Полночь… Теперь еще вздумает явиться прапрадедушка. Что я тогда буду делать?Ну так и есть, идет. Вот неприятность-то какая! О чем я с ним буду говорить? Шагает. Ну да, это он.(Герда прячется за стулом)

Распахивается дверь, и в залу входит высокий, величественный человек в горностаевой мантии и короне. Вежливо, приседая.

 Здравствуйте, пра-пра-пра-прадедушка.

Человек (некоторое время, откинув голову, глядит на Герду). Что? Что? Кого?

Герда. Умоляю вас.не гневайтесь,  Я, право, не виновата в том, что вы заре… что вы поссорились со своей тетей.

Человек. Да ты никак думаешь, что я Эрик Третий, Отчаянный?

Герда. А разве это не так, сударь?

Человек. Нет! Я -Эрик Двадцать Девятый.

Герда. А вы кого зарезали, сударь?

Человек. Ты что – смеешься надо мной, что ли? Ты что не знаешь, что когда я гневаюсь, то даже мех на моей мантии и тот встает дыбом?

Герда. Простите, пожалуйста, если я что- нибудь сказала не так. Я до сих пор ни разу не видела призраков и совершенно не знаю, как с ними обращаться.

(король садится на трон)

Человек. Да я вовсе не призрак!

Герда. А кто же вы, сударь?

Человек. Я король. Отец принцессы Эльзы.

Герда. Ах, простите, ваше величество, я обозналась.

Король. Обозналась! Дерзкая девчонка! Ну, ладно. Иди поговорить надо.

Герда. Простите, но дальше я не пойду.

Король. Как так? Если я, сам я тебе приказываю?!

Герда. Все равно, мне нельзя покидать территорию принцессы.

Король.(вскочив) А- ну,иди сюда!

Герда. Не пойду!

Король. А я тебе говорю, пойдешь!

Герда. А я говорю, что нет!

Король. А я тебе …

Герда. Нет!

Король. (плюет)Идисюда, цыпленок!

Герда. Я вас очень прошу не кричать на меня, ваше величество. Я столько за это время перевидала, что вовсе и не пугаюсь вас, а только сама тоже начинаю сердиться.

Король. (подходит ближе) Храбрая девчонка.Ты знаешь, я очень люблю храбрых. Давай руку. Не бойся! Чего ты?!

Занавес.

 

Действие восьмое

Сказочник (появляется перед занавесом Все идет отлично. Советник испугался. Там, где дружба, верность, горячее сердце, ему ничего не поделать. Он отправился домой; Герда едет в карете на четверке вороных.и – крибле-крабле-бумс – бедный мальчик будет спасен. Правда, карета, к сожалению, золотая, а золото – очень тяжелая вещь. Поэтому кони везут карету не так чтобы уж очень быстро. Но зато я догнал ее! Девочка спит, а я не мог удержаться и побежал вперед пешком. Я шагаю без устали – левой, правой, левой, правой, – только искры летят из-под каблуков. Хоть и поздняя осень уже, но небо чистое, сухо, деревья стоят в серебре – это постарался первый морозец. Дорога идет лесом. Те птицы, которые опасаются простуды, уже улетели на юг, но – крибле-крабле-бумс – как весело, как бодро насвистывают те, что не боялся прохлады. Просто душа радуется. Одну минуту! Прислушайтесь! Мне хочется, чтобы и вы услышали птиц. Слышите?

Раздается длинный, пронзительный, зловещий свист. Вдали ему отвечает другой.

 Что такое? Да это совсем не птицы.

Раздается зловещий далекий хохот, улюлюканье, крик. Достает пистолет и оглядывает его.

 Разбойники! А карета едет без всякой охраны.

Озабоченно.

Крибле-крабле-бумс…

Скрывается в разрезе занавеса. Полукруглая комната, видимо, расположенная внутри башни. Когда занавес поднимается, комната пуста. За дверью кто-то свистит трижды. Ему отвечают три других свистка. Двери открываются, и в комнату входит первый разбойник. Он ведет за руку человека в плаще. Глаза человека завязаны платком. Концы платка опускаются на лицо человека, так что зрителю оно не видно. Сейчас же открывается вторая дверь, и в комнату входит пожилая женщина в очках. Широкополая разбойничья шляпа надета набекрень. Она курит трубку.

Атаманша. Сними с него платок.

Первый разбойник. Прошу.

Снимает платок с человека в плаще. Это советник.

Атаманша. Что вам нужно?

Советник. Мне нужно видеть атамана разбойников,сударыня.

Атаманша. Это я.

Советник. Вы?

Атаманша. Ну?, Что ж вы замолчали? С тех пор как умер от простуды мой муж, прекрасный был человек,дело в свои руки взяла я.И если вы обеспокоили меня по пустякам, то можете считать себя трупом.

Советник. У меня к вам секретное дело..

Атаманша. Пшелвон!

Первый разбойник. Повинуюсь!

Идет к двери.

Атаманша. Только не подслушивай, а то я тебя застрелю.

Первый разбойник. Да что вы, атаманша!

Уходит.

Советник. Мы с вами прекрасно сговоримся.

Атаманша. Валяйте, валяйте!

Советник. Я вам могу указать на великолепную добычу,атаманша.

Атаманша. Ну?

Советник. Сейчас по дороге проедет золотая карета, запряженная четверкой вороных коней из королевской конюшни.

Атаманша. Карета в самом деле золотая?

Советник. Да. И поэтому едет она тихо. Ведь золото тяжелая вещь.Она близко, я совсем недавно обогнал ее. Им не удрать от вас.

Атаманша. Кто в карете?

Советник. Девчонка.

Атаманша. Есть охрана?

Советник. Нет. Только кучер и лакей.

Атаманша. Так. Какую долю добычи вы требуете? Только не запрашивайте, пристрелю.

Советник. Вы  отдадите мне девчонку.

Атаманша. Вот как?

Советник. Да. Это нищая девчонка, вам не дадут за нее выкупа.

Атаманша. Нищая девчонка едет в золотой карете?

Советник. Карету ей дал на время принц Клаус. Девчонка – нищая. У меня есть причины ненавидеть ее. Вы мне выдадите девчонку, и я увезу ее.

Атаманша. Увезете… Значит, вы тоже приехали сюда в карете.

Советник. Да.

Атаманша. В золотой?

Советник. Нет.

Атаманша. А где стоит ваша карета?

Советник. Не скажу.

Атаманша. Жаль. Мы бы и ее забрали тоже. Так вы хотите увезти девчонку?

Советник. Да. Впрочем, если вы настаиваете, я могу и не увозить ее. При одном условии: девчонка должна остаться здесь навсегда.

Атаманша. Ладно, там видно будет. Карета близко?

Советник. Очень близко.

Атаманша. Ага!  Дежурный по шайке!

Закладывает пальцы в рот и оглушительно свистит. Вбегает первый разбойник.

Первый разбойник. Что прикажете?

Атаманша. Подзорную трубу.

Первый разбойник. Слушаю-с!

Атаманша взбирается на стремянную лестницу и глядит в бойницу.

Атаманша. Ага! Не соврал, золотая. (свистит)

Советник (потирает руки). Золото!

Атаманша. Выходи!Готовсь!

Первый разбойник. Золото!

Атаманша. Труби сбор.

Свистит.

Первый разбойник. Повинуюсь.

Атаманша. Выходите бездельники!

Трубит в трубу, которую снимает с гвоздя на стене. Ему отвечают трубы за стеной, дробь барабана, шум шагов на лестнице, лязг оружия.

Атаманша (опоясываясь мечом). Иоганнес! Пришли сюда кого-нибудь. Нужно стать на часах возле этого человека.

Советник. Зачем?

Атаманша. Нужно. Иоганнес, ты слышишь, что я сказала?

Первый разбойник. Никто не пойдет, атаманша.

Атаманша. Почему?

Первый разбойник. Разбойники – нетерпеливые люди. Узнавши про золотую карету, они прямо обезумели. Ни один не останется, так они спешат захватить карету.

Атаманша. Откуда все знают о карете? Ты подслушивал.

Первый разбойник. Я – нет. Они – да.

Атаманша. Тогда пришли этого… бородача, который пришел проситься в разбойники. Он новичок, он придет.

Первый разбойник. Попробую. Но только… Это у нас он новичок. А вообще же это старый разбойник. Я разговаривал с ним. Он тоже обезумел и ревет не хуже других. Хороший парень, свирепый.

Атаманша. Ничего, послушается. А не послушается – застрелим. Ступай.

Первый разбойник уходит.

 Ну, любезный друг. Если вы обманули нас, если мы возле кареты встретим засаду, то вам отсюдане выйти.

Советник. Вздор! Торопитесь же! Карета совсем близко.

Атаманша. Не учите меня!

Входит бородатый человек свирепого вида.

 Ты не поедешь с нами!

Бородач. Атаманша! Возьмите меня! Уж я так буду стараться, что только искры полетят. В бою я – зверь.

Атаманша. Там не будет боя. Охраны нет. Кучер, лакей да девчонка.

Бородач. Девчонка! Возьмите меня, атаманша. Я ее заколю.

Атаманша. Зачем?

Бородач. С детства ненавижу детей.

Атаманша. Мало ли что. Ты останешься здесь. Следи за этим человеком и, если он вздумает бежать, убей его! Не возражать, а то уволю из шайки по собственному желанию!

Атаманша. По коням! Вперед! За мной! Атаманша уходит.

Издали доносится удаляющийся топот копыт.

Советник (очень доволен, напевает). Дважды два – четыре, все идет разумно. Дважды два – четыре, все идет как должно!

Обращается к разбойнику.

 Ты тоже не любишь детей, разбойник?

Бородач. Ненавижу.

Советник. Молодец!

Бородач. Я держал бы всех детей в клетке, пока они не вырастут.

Советник. Очень разумная мысль. Ты давно в этой шайке?

Бородач. Не очень. С полчаса всего. Я тут долго не пробуду. Я все время перехожу из шайки в шайку. Ссорюсь. Я человек отчаянный.

Советник. Прекрасно! Ты мне можешь пригодиться для одного дельца!

Бородач. За деньги?

Советник. Конечно.

Издали доносятся крики.

 Ага!

Идет к стремянке.

 Я хочу взглянуть, что там делается.

Бородач. Валяйте!

Советник (поднимается к бойницам и смотрит в подзорную трубу). Это очень смешно! Кучер пробует погнать лошадей вскачь, но золото – тяжелая вещь.

Бородач. А наши?

Советник. Окружают карету. Кучер бежит. Они хватают девчонку. Ха-ха-ха! А это кто удирает? Сказочник! Беги, беги, герой! Отлично!

Взрыв криков.

 Все. Сказочник убит.

Слезает с лестницы. Напевает.

 Все идет как должно, дважды два – четыре.

Бородач. Надеюсь, девчонку-то они не убили?

Советник. Как будто бы нет. А что?

Бородач. Мне хочется это сделать самому.

Советник (кладет руку на плечо бородачу). Разбойник, ты мне нравишься.

Бородач. Какие у вас холодные руки, я чувствую это даже через одежду.

Советник. Я всю жизнь возился со льдом. Нормальная моя температура – тридцать три и два. Здесь нет детей?

Бородач. Конечно, нет!

Советник. Отлично!

Слышен приближающийся стук копыт.

 Едут! Едут! Здесь нет детей, гадкая девчонка, сказочник убит – кто за тебя заступится?

Шум, крики. Распахивается дверь. В комнату входят атаманша и первый разбойник. За ними – толпа разбойников. Они ведут Герду.

Атаманша. Эй ты, незнакомец! Ты свободен! Ты не обманул нас!

Советник. Напоминаю вам о нашем условии, атаманша. Отдайте мне девчонку!

Атаманша. Можешь забрать ее с собой.

Герда. Нет, нет!

Советник. Молчи! Здесь за тебя никто не заступится. Твой друг сочинитель убит.

Герда. Убит?

Советник. Да. Это очень хорошо. У вас найдется веревка, атаманша? Надо будет связать девчонку по рукам и ногам.

Атаманша. Это можно. Иоганнес, свяжи ее!

Герда. Подождите, милые разбойники, подождите минуточку!

Разбойники хохочут.

 Возьмите мою шубу, шапку, перчатки, муфту, меховые сапожки, а меня отпустите, и я пойду своей дорогой.

Разбойники хохочут.

 Разбойники, ведь я ничего смешного не сказала. Взрослые часто смеются неизвестно почему.

Разбойники хохочут.

Не отдавайте, не отдавайте меня этому человеку! Вы ведь не знаете его, вы не понимаете, какой он страшный.

Советник. Вздор! Мы с ними прекрасно понимаем друг друга.

Герда. Отпустите меня. Ведь я маленькая девочка, я уйду потихонечку, как мышка, вы даже и не заметите. Без меня погибнет Кей – он очень хороший мальчик. Поймите меня! Ведь есть же у вас друзья!

Бородач. Довольно, девочка, ты надоела мне! Не трать слов. Мы люди серьезные, деловые, у нас нет ни друзей, ни жен, ни семьи; жизнь научила нас, что единственный верный друг – золото!

Советник. Разумно сказано. Вяжите ее.

Герда. Ах, лучше выдерите меня за уши или отколотите, если вы такие злые, но только отпустите! Да неужели же здесь нет никого, кто заступился бы за меня?

Советник. Нет! Вяжите ее.

Внезапно распахивается дверь, и в комнату вбегает девочка, крепкая, миловидная, черноволосая. За плечами у нее ружье. Она бросается к атаманше. Вскрикивает.

 Здесь есть дети?

Атаманша. Здравствуй, дочь!

Дает девочке щелчок в нос.

Маленькая разбойница. Здравствуй, мать!

Отвечает ей тем же.

 

Отвечает ей тем же.

Атаманша. Как поохотилась, дочь?

Маленькая разбойница. Отлично, мать. Подстрелила зайца. А ты?

Атаманша. Добыла золотую карету, четверку вороных коней из королевской конюшни и маленькую девочку.

Маленькаяразбойница (вскрикивает). Девочку?

Замечает Герду.

 Правда!.. Молодец мать! Я беру девочку себе.

Советник. Я протестую.

Маленькая разбойница. А это еще что за старый сухарь?

Советник. Но…

Маленькая разбойница. Я тебе не лошадь, не смей говорить мне «но!» Идем, девочка! Не дрожи, я этого терпеть не могу.

Герда. Я не от страху. Я очень обрадовалась.

Маленькая разбойница. И я тоже.

Треплет Герду по щеке.

 Ах ты, мордашка… Мне ужасно надоели разбойники. Ночью они грабят, а днем сонные, как мухи. Начнешь с ними играть, а они засыпают. Приходится их колоть ножом, чтобы они бегали. Идем ко мне.

Советник. Я протестую, протестую, протестую!

Маленькая разбойница. Мама, застрели-ка его!.. Не бойся, девочка, пока я с тобой не поссорилась, никто тебя и пальцем не тронет. Ну, идем ко мне! Мама, что я тебе сказала, стреляй же! Идем, девочка…

Уходят.

Советник. Что это значит, атаманша? Вы нарушаете наши условия.

Атаманша. Да. Раз моя дочь взяла девочку себе, я ничего не могу поделать. Я дочери ни в чем не отказываю. Детей надо баловать – тогда из них вырастают настоящие разбойники.

Советник. Но, атаманша! Смотрите, атаманша!..

Атаманша. Довольно, любезный! Радуйтесь и тому, что я не исполнила дочкиной просьбы и не подстрелила вас. Уходите, пока не поздно.

Раздается


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.308 с.