Вас в студии, Бэзил. Волосы обрамляли ее личико, как темные листья -- — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Вас в студии, Бэзил. Волосы обрамляли ее личико, как темные листья --

2021-01-29 98
Вас в студии, Бэзил. Волосы обрамляли ее личико, как темные листья -- 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

бледную розу. А ее игра... ну, да вы сами сегодня увидите. Она просто

Рождена для сцены. Я сидел в убогой ложе совершенно очарованный. Забыл, что

Я в Лондоне, что у нас теперь девятнадцатый век. Я был с моей возлюбленной

далеко, в дремучем лесу, где не ступала нога человека... После спектакля я

Пошел за кулисы и говорил е нею. Мы сидели рядом, и вдруг в ее глазах я

Увидел выражение, какого никогда не замечал раньше. Губы мои нашли ее губы.

Мы поцеловались... Не могу вам передать, что я чувствовал в этот миг.

Казалось, вся моя жизнь сосредоточилась в этой чудесной минуте. Сибила вся

трепетала, как белый нарцисс на стебле... И вдруг опустилась на колени и

Стала целовать мои руки. Знаю, мне не следовало бы рассказывать вам все это,

но я не могу удержаться... Помолвка наша, разумеется, -- строжайший секрет,

Сибила даже матери ничего не сказала. Не знаю, что запоют мои опекуны. Лорд

Рэдли, наверное, ужасно разгневается. Пусть сердится, мне все равно! Меньше

Чем через год я буду совершеннолетний и смогу делать что хочу. Ну, скажите,

Бэзил, разве не прекрасно, что любить меня научила поэзия, что жену я нашел

В драмах Шекспира? Губы, которые Шекспир учил говорить, прошептали мне на

Ухо свою тайну. Меня обнимали руки Розалинды, и я целовал Джульетту.

-- Да, Дориан, мне кажется, вы правы, -- с расстановкой отозвался

Холлуорд.

-- А сегодня вы с ней виделись? -- спросил лорд Генри. Дориан Грей

Покачал головой.

-- Я оставил ее в Арденнских лесах -- и встречу снова в одном из садов

Вероны.

Лорд Генри в задумчивости отхлебнул глоток шампанского.

-- А когда же именно вы заговорили с нею о браке, Дориан? И что она

Ответила? Или вы уже не помните?

-- Дорогой мой, я не делал ей официального предложения, потому что для

Меня это был не деловой разговор. Я сказал, что люблю ее, а она ответила,

что недостойна быть моей женой. Недостойна! Господи, да для меня весь мир --

ничто в сравнении с ней!

-- Женщины в высшей степени практичный парод, -- пробормотал Генри.--

Они много практичнее нас. Мужчина в такие моменты частенько забывает

поговорить о браке, а женщина всегда напомнит ему об этом...

Холлуорд жестом остановил его.

-- Перестань, Гарри, ты обижаешь Дориана. Он не такой, как другие, он

Слишком благороден, чтобы сделать женщину несчастной. Лорд Генри посмотрел

Через стол на Дориана.

-- Дориан на меня никогда не сердится, -- возразил он.-- Я задал ему

Этот вопрос из самого лучшего побуждения, единственного, которое оправдывает

какие бы то ни было вопросы: из простого любопытства. Хотел проверить свое

Наблюдение, что обычно не мужчина женщине, аона ему делает предложение.

Только в буржуазных кругах бывает иначе. Но буржуазия ведь отстала от века.

Дориан Грей рассмеялся и покачал головой.

-- Вы неисправимы, Гарри, но сердиться на вас невозможно. Когда увидите

Сибилу Вэйн, вы поймете, что обидеть ее способен только негодяй, человек без

Сердца. Я не понимаю, как можно позорить ту, кого любишь. Я люблю Сибилу --

И хотел бы поставить ее на золотой пьедестал, видеть весь мир у ног моей

любимой. Что такое брак? Нерушимый обет. Вам это смешно? Не смейтесь, Гарри!

Именно такой обет хочу я дать. Доверие Сибилы обязывает меня быть честным,

ее вера в меня делает меня лучше! Когда Сибила со мной, я стыжусь всего

Того, чему вы, Гарри, научили меня, и становлюсь совсем другим. Да, при

Одном прикосновении ее руки я забываю вас и ваши увлекательные, но

Отравляющие и неверные теории.

-- Какие именно? -- спросил лорд Генри, принимаясь за салат.

-- Ну, о жизни, о любви, о наслаждении... Вообще все ваши теории,

Гарри.

-- Единственное, что стоит возвести в теорию, это наслаждение, --

Медленно произнес лорд Генри своим мелодичным голосом.-- Но, к сожалению,

Теорию наслаждения я не вправе приписывать себе. Автор ее не я, а Природа.

Наслаждение -- тот пробный камень, которым она испытывает человека, и знак

Ее благословения. Когда человек счастлив, он всегда хорош. Но не всегда

Хорошие люди бывают счастливы.

-- А кого ты называешь хорошим? -- воскликнул Бэзил Холлуорд.

-- Да, -- подхватил и Дориан, откинувшись на спинку стула и глядя на

Лорда Генри поверх пышного букета пурпурных ирисов, стоявшего посреди

Стола.-- Кто, повашему, хорош, Гарри?

-- Быть хорошим -- значит, жить в согласии с самим собой, -- пояснил

Лорд Генри, обхватив ножку бокала тонкими белыми пальцами.-- А кто принужден

Жить в согласии с другими, тот бывает в разладе с самим собой. Своя жизнь --


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.