Суверенная Территория Техас, г. Аламо. 22 год, 7 число 9 месяца, суббота, 07.00 — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Суверенная Территория Техас, г. Аламо. 22 год, 7 число 9 месяца, суббота, 07.00

2021-01-29 134
Суверенная Территория Техас, г. Аламо. 22 год, 7 число 9 месяца, суббота, 07.00 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Рано утром Джей‑Джей за нами заехала все на том же «матте» и повезла на аэродром. Мы на этот раз были снаряжены почти налегке – лишь у каждого по автомату и по кобуре с пистолетом. Ни камуфляжа, ни спецсредств, лишь стандартная для этого мира полувоенная одежда – та, которая на английском языке именуется «outdoors». То есть «за дверями», для выхода на природу. Даже автоматы нам по идее не были нужны в Нью‑Рино, но всегда оставалась некая вероятность того, что самолет окажется где‑нибудь на вынужденной посреди саванны, и там пистолетов было бы уже недостаточно.

Джей‑Джей еще вчера, заехав в магазин, получила от меня укороченный «сто четвертый» с боекомплектом, для пилота и водителя – то, что надо. Все же единообразие вооружения группы надо блюсти, – а она уже одна из нас, что бы я пока на этот счет ни говорил Джо. Пришлют из ППД пластиковые чемоданчики КДО – получит один их них вдогонку, а сейчас она успела смонтировать на оружии через переходник коллиматорный прицел EOS. Вид у нее, как всегда, был воинственный и немного детский.

Самолет же, который нам показали, когда мы подъехали к аэродрому, несмотря на двадцатипятилетний возраст, выглядел неплохо. Видать, капиталку прошел. Джей‑Джей поставила свою машину на стоянке, мы выбрались, подхватив сумки с имуществом, пошли пешком к «сессне». У самого борта остановились.

– Командир, сэр! Воздушное судно к полету в любом направлении готово. Докладывает пилот Джей‑Джей Джейсен, сэр! – приложив ладонь в перчатке без пальцев к коротко остриженной светловолосой голове, радостно отрапортовала Джей‑Джей.

– Издеваешься над нанимателем? – усмехнулся я.

– Сэр, так точно, сэр!

– Папаше нажалуюсь. Он тебя – ремнем.

– Садитесь в салон, – засмеялась Джей‑Джей. – Почему все всегда обещают пожаловаться Джо в надежде, что он меня выпорет, если он за всю жизнь меня не то что и пальцем не тронул, а даже не крикнул ни разу, – и весь город это знает!

Я закинул сумку под задний ряд сидений, уложив ее там поплотнее. Огляделся – самолет действительно хорошо отремонтировали. Сиденья были вместо кожи практично обтянуты плотной дешевой тканью, и явно совсем недавно: она даже протереться нигде не успела. Кабина была изнутри обита свежим пластиком – пока еще без единой царапины.

– Может быть, мы продолжаем надеяться, что рано или поздно он не выдержит и сделает то, что должен был сделать намного раньше? – спросил я у девушки.

– Даже не надейтесь! – авторитетно заявила Джей‑Джей. – Расселись? Я запускаю двигатель.

– Расселись.

Кресла в «сессне» были вполне удобные, и хватало места, чтобы даже вытянуть ноги вперед. Джей‑Джей надела наушники, быстро переговорила с диспетчером, роль которого здесь выполнял хозяин как этого самолета, так и всего аэродрома, Уилл Хитфилд. Затем загудел стартер, затарахтел и зачихал выхлопом мотор, перед лобовым стеклом замелькал завертевшийся винт. Затем Джей‑Джей прибавила газу, мотор затарахтел энергичней. Несколько минут мотор прогревался, а затем самолет снялся с тормозов и покатил по рулежной дорожке к взлетной полосе, выехал на нее, опять притормозил, нацелившись вдоль нее, а затем мотор взревел максимальными оборотами, и мы начали разбег. Нас слегка вжало в спинки кресел, самолет затрясло на не слишком гладком бетоне, потом он оторвался и пошел вверх, постепенно набирая высоту и заодно заваливаясь на одно крыло, ложась на курс.

Под нами все ниже и ниже опускалась холмистая поверхность саванны, с пятнами тут и там разбросанных групп деревьев и кустов, с пасущимися стадами рогачей, антилоп и вполне цивилизованных техасских коров и бычков. Возле стад можно было разглядеть и верховых пастухов, и находящийся неподалеку в обязательном порядке внедорожник с пулеметом на турели. Здесь надо было быть готовым встретить любых хищников – от гиен до бандитов, хоть с последними и легче стало после захвата Прохода. Такого безобразия, как еще совсем недавно, уже не было.

– Сколько лететь будем? – спросила Бонита у Джей‑Джей.

– Полетим на пятидесяти пяти процентах мощности, в экономичном режиме… – прикидывая, ответила девушка. – Приблизительно четыре с половиной часа. Нас там встретят?

– Встретят, – ответил я. – Будут ждать на аэродроме. Кстати, там тебя ожидает некий сюрприз.

– Какой? – требовательно спросила она.

– Если я скажу какой, он перестанет быть сюрпризом.

– А если ты не скажешь – какой, я брошу штурвал, и летайте, как хотите.

Бонита показала пальцем на меня:

– Он умеет водить легкие самолеты.

– Вот всегда так. Раздразнят любопытство, и… – не закончила фразу Джей‑Джей.

 

Суверенная Территория Невода и Аризона, г. Нью‑Рино. 22 год, 7 число 9 месяца, суббота, 12.00

 

Весь маршрут «сессна» прошла на высоте три километра, с реализуемой мощностью двигателя чуть больше половины. Не то чтобы топливо было в Новой Земле очень уж дорогим, но привычка всегда иметь его запас была у каждого в крови. Огромные расстояния и незаселенные пространства всегда легко создавали в сознании каждого пилота картины вынужденных посадок, неожиданных изменений маршрутов, замолчавших радиомаяков, поэтому каждый сэкономленный литр из трехсот сорока, залитых в баки самолета, мог спасти жизни пассажиров.

Джей‑Джей вела самолет уверенно, четко ориентируясь по приборам. Современные комплексы авионики, базирующиеся на сигналах системы GPS, в Новой Земле не работали. Навигация в воздухе осуществлялась либо по радиомаякам, именуемым радиоприводами, разбросанным в городах и на аэродромах, причем каждый издавал свой индивидуальный сигнал, либо по старинке – по компасу и хронометру, а также визуально, по ориентирам на земле. Именно поэтому Джей‑Джей вела самолет по большей части над Дорогой, которая в основном совпадала с нашим маршрутом и которая с трехкилометровой высоты выглядела как тонкая желтоватая нитка, пересекающая бесконечную равнину цвета выгоревшей травы. Справа от нас, на горизонте, возвышались горы Сьерра‑Невады в виде изломанной линии, ограничивающей синеватый силуэт на фоне голубого безоблачного неба.

Стовосьмидесятисильный мотор «текстрон‑лайкаминг» гудел ровно, пропеллер расплылся в прозрачный круг, самолет шел выше любых восходящих и нисходящих потоков, не было никакой турбулентности, и полет доставлял настоящее наслаждение. Все же есть большая разница между перелетом на пассажирском лайнере, пусть даже первым классом, где о тебе заботятся и предугадывают твои желания, и самостоятельным полетом на маленьком самолете. И пусть скорости несравнимы и какой‑нибудь «боинг» или аэробус преодолел бы это расстояние чуть больше, чем за час, со своей крейсерской скоростью выше девятисот, а мы летели со скоростью всего двести сорок километров в час, но удовольствия от этих перелетов несравнимы. Когда вас всего трое в маленькой остекленной со всех сторон кабине легкого моноплана с высокорасположенным крылом и свисающими вниз «лаптями» обтекателей шасси, ты видишь каждое движение пилота, перед тобой покачиваются «рога» второго штурвала – ощущения совсем‑совсем другие.

Около одиннадцати часов утра вдалеке показался город.

– Снижаюсь до трех тысяч футов, – проинформировала нас Джей‑Джей. – Есть связь с вышкой.

Здесь даже наличие связи с вышкой было уже достижением. Все вернулось к временам зари авиации в Старом Свете – разве только широкополосные радиомаяки добавились, и для отслеживания их появились специальные сканеры с жидкокристаллическими дисплеями. Но в остальном – как товарищ Водопьянов при спасении героев‑челюскинцев летал.

«Сессна» перешла в пологое пикирование, мотор загудел немного тише, слегка компенсируя сброшенными оборотами нарастающую при снижении скорость. Джей‑Джей аккуратно вывела машину на посадочную глиссаду, четко прицелилась в полосу, попутно продолжая болтать с вышкой, восхитительно мягко опустила задние шасси на бетонную поверхность, также мягко прижала к полосе переднее колесо. Самолет, пробежав метров пятьсот несуетного посадочного торможения, свернул на рулежную дорожку.

– Джей‑Джей, а ведь ты прекрасный пилот – заявляю со всей ответственностью, – сказал я и получил локтем в бок от Бониты:

– Ты еще ей руку и сердце предложи сразу! «Прекрасный пилот» сначала, а потом появится «прекрасная девушка»!

Джей‑Джей вовсе не обиделась на такую эскападу от своей подруги, а лишь засмеялась и сказала:

– Я знаю. Меня Уилл Хитфилд учил летать на этом самом самолете и всегда хвалил. И мне нравится летать. Если бы мне удалось найти постоянную работу пилота, я бы вообще больше ничем не занималась. Добывайте себе самолет, и я готова возить вас из города в город каждый день с утра до вечера.

– А сколько стоит заиметь здесь самолет такого класса? – спросил я.

– Берете цену в Старом Свете и умножаете на два или два с половиной примерно, – ответила Джей‑Джей. – «Сессна» такого возраста, как эта, и в таком же состоянии в Америке стоит около ста с чем‑нибудь тысяч долларов. Умножайте на полтора и переводите доллары в экю по курсу один экю за один доллар.

– Неплохо.

– Как и все здесь, – кивнула она. – Но я знаю, что пара фирм в Форт‑Линкольне и в Порто‑Франко принимает заказы на новые самолеты и подержанные.

Действительно – такому старенькому самолету в Америке цена тысяч сто, может быть, чуть больше, это даже я помнил. Четверть века ему уже, особыми приблудами и «наворотами» он не блещет, а капитальный ремонт его лишь упростил, лишив дорогой «гарминовской» авионики и той же кожаной обивки сидений. Только прямой перевод долларов в экю дает стоимость в долларах около двухсот тридцати тысяч… а если еще в полтора раза увеличить – совсем неплохо получается. Очень, очень неплохо Орден на всем, проходящем через «ворота», зарабатывает – надо лишать его монополии на «ворота» самым срочным образом.

Пока мы болтали, Джей‑Джей зарулила на отведенное нам место и заглушила двигатель. После четырех часов тарахтения мотора наступила удивительная тишина. Я открыл дверь из салона, подхватил сзади сумку, взял за цевье автомат и выпрыгнул наружу. Сразу за мной выбралась Бонита, а Джей‑Джей задержалась в кабине, завершая какие‑то послеполетные дела.

Со стороны въезда на аэродром к нам направился ярко‑красный «хаммер‑2». Здесь, в Нью‑Рино, в отличие от всех других мест Новой Земли, по крайней мере – северней Большого залива, – стиль «милитари» в автомоде не слишком прижился, а торжествовала сутенерская пышность. Спартанская практичность автомобилей с других территорий выглядела в этом бандитском месте настоящим убожеством. Здесь в почете были никелированные колесные диски, сверкающие «кенгурятники», десятки дополнительных фар на хромированных дугах, установленных над крышей.

В машине сидели двое. Незнакомый мне до нынешней поры водитель – и наш знакомец Пабло в неизменной «гавайке» с кобурой под полой. Мы пожали друг другу руки, похлопали по плечам, я представил Пабло Джей‑Джей и наоборот, после чего мы забросили сумки в безразмерный багажник и свободно разместились втроем на заднем сиденье большого внедорожника. Многолитровый мотор рыкнул, и мы выехали с аэродрома.

– Как прошла операция с визитером? – спросил я Пабло.

О том, что Хоффман был успешно захвачен, я узнал еще вчера, из обмена срочными телеграммами, но как это произошло, мне было неизвестно.

– Знаю только, что без проблем, – ответил Пабло. – Взяли его, двоих людей Томми‑Два‑Б и двух девушек. Девушки из Британской Индии, захвачены бандой из Дагомеи, перепроданы чеченской банде, а те их отправили прямо в Нью‑Рино, минуя рабский рынок в Абу Аль‑Валид‑Юрте. Здесь их продержали две недели в «Одалиске», после чего передали Хоффману. А как прошла сама операция – не знаю даже, я не участвовал.

– О чем вы? – спросила меня Джей‑Джей.

– Чуть позже узнаешь, – ответил я ей.

Минут через двадцать мы въехали в уже знакомые ворота анклава «семьи Лопес» в Нью‑Рино, и водитель подвез нас прямо к подъезду гостиницы.

– Выгружаемся.

Мы вышли, забрали багаж из машины – и пошли вместе с Пабло ко входу. Когда вошли в двери, Джей‑Джей охнула – на нее вид гостиничного холла произвел точно такое же впечатление, как и на меня недавно. Отвык здесь народ от роскоши, отвык.

За стойкой ресепшен располагалась уже знакомая нам Исабель, так и поражающая всех глубиной декольте, томностью взгляда и выразительностью форм, подчеркнутых тончайшим платьем в обтяжку. На этот раз платье было не желтым, а белоснежным, подчеркивающим насыщенную смуглость кожи. Когда Джей‑Джей увидела гостеприимную распорядительницу гостиницы, она охнула еще раз: Исабель тоже впечатляла – даже больше, чем холл в виде тропического сада.

Исабель поприветствовала нас как старых друзей, представилась Джей‑Джей, заставила представиться и ее, затем выдала нам ключи от номеров. Нам с Бонитой достался прежний сюит, а Джей‑Джей – соседний, немного поменьше. Мы поднялись по лестнице на галерею второго этажа, и возле двери в номер я сказал Джей‑Джей, что у нее есть пять минут, чтобы расположиться и спуститься вниз.

– А я вам зачем нужна? – удивилась девушка.

– Пока ты входишь в группу, вопросы «зачем» и «почему» задавать не следует, а следует выполнять приказы. Все понятно? – почти серьезно объяснил ей я.

– Сэр, так точно, сэр! – по‑шутовски вытянулась и откозыряла Джей‑Джей.

– Хорошая девочка. У тебя пять минут – время пошло.

Чем хороши самолетные перелеты, в отличие от автомобильных путешествий с конвоем, так это тем, что ты прибываешь на место не уставшим и вполне чистым, а не покрытым пылью с головы до пят. Поэтому тебе достаточно быстро распаковать сумку в номере, и ты готов двигаться дальше.

Пабло ждал нас внизу, любезничая с улыбающейся Исабель. Едва мы спустились, как хлопнула дверь номера Джей‑Джей и дочка Джо присоединилась к нам.

– Где сейчас наши? – спросил я у Пабло.

– На тренировке, – ответил он. – Я провожу.

Мы вчетвером вышли из отеля, но пошли не в направлении уже знакомой нам «потайной» гостиницы, а в противоположную сторону – к огромному ангару, из которого доносились приглушенные хлопки одиночных выстрелов и барабанные дроби очередей.

– Здесь у вас что, тренировочная база? – спросил я.

– Да, целый комплекс построили. Раньше соседи, живущие вокруг анклава, пугались стрельбы, но теперь привыкли. Хотя для бандитов тренироваться – не слишком традиционно. Они здесь и без всяких тренировок круче некуда, – съехидствовал Пабло.

Мы подошли к высоким массивным воротам и вошли в калитку в одной из створок. Ангар был гигантским – в нем хватило места и на стрельбище, и на два «лабиринта» с передвижными перегородками и мишенями на мешках с песком, предназначенными для отработки захвата помещений и таких операций, как спасение заложников, например. В обоих лабиринтах и на стрельбище сейчас занимались обе егерские группы. Сова как раз переснаряжал автоматный магазин, и я окликнул его. Он обернулся, увидел рядом с нами Джей‑Джей, удивленно вытаращившую глаза, подбежал к нам, обнял и поцеловал девушку.

– Это и есть сюрприз? – спросила та, немного отстранившись.

– Плохой? – невинно уточнила Мария Пилар.

– Нет, хороший, – ответила Джей‑Джей. – Но могли бы и сказать – я бы оделась поприличней.

– И так хороша, – резюмировала Бонита.

– Где Михаил? – спросил я у Сергея.

– На втором лабиринте.

– Понял.

Мы с Бонитой пошли в направлении второго лабиринта, стрельба в котором уже закончилась. Владимирский стоял возле стартовой позиции, о чем‑то говоря с Корнеевым и двумя сержантами. Увидев меня, он махнул рукой в знак приветствия и подошел к нам. Мы поздоровались, Бонита получила традиционный поцелуй в щеку.

– Рад вас видеть, – сказал Владимирский. – Как долетелось?

– Прекрасно.

– Джей‑Джей за пилота у вас была? – Он показал на девушку, болтающую с Сергеем.

– Да, – подтвердил я. – Отлично летает. Талант.

– У Джо доченька, как мне кажется, обладает всеми талантами, кроме традиционно присущих девушкам ее возраста, – усмехнулся он.

– Как знать, как знать. Что с Хоффманом?

– Поет как птица: столько дисков уже извели на его душевные излияния – обалдеешь, – сказал Михаил. – У него две рабыни с собой были, двести килограммов кокаина и десять тысяч доз «экстази» из «глюквы‑ягоды»…

– Как‑как? – не понял я.

– «Глюквы». Не слышал это слово до сих пор? – удивился он.

– Нет, – покачал я головой.

– Темнота, – махнул он рукой небрежно. – «Глюквой» у нас ее кличут. В общем, не суть. Как только он понял, к кому он попал со всем этим, так и раскололся в одну секунду, до самой задницы. Не знает, что еще нам рассказать.

– А как взяли его? – поинтересовался я.

– Проще некуда, – засмеялся Михаил. – Детский сад с барабанами. Устроили засаду на пути на аэродром на следующий день – после того как вы улетели. Этот же самолет за ним сюда вернулся. Там по дороге два холмика друг напротив друга помнишь?

– Помню, – кивнул я. – И что?

– Когда они между ними въехали – прострелили им переднее колесо из «винтореза». Они даже не поняли, что это засада, встали – и все вчетвером из машины вылезли: лопнувшее колесо менять. А у нас с двух сторон люди сидели. И раз они так полезли наружу, по ним с обеих сторон из двух ГМ резиновыми пулями, а они по двести пятьдесят грамм и скорость под сто в секунду. Посшибали всех с копыт, потом повязали, колесо на их «хаммере» заменили, да так всех и увезли. Никто и пикнуть не успел – разве что девчонки в себя только к вечеру пришли. «Хаммер» не нужен, кстати?

– Какой?

– «Двойка». Его уже здесь перекрасили, не узнаешь.

– Бензина в поездках не напасешься, – покачал я головой. – Если бы обычный армейский был, с дизелем, то не отказался бы.

– Тут на таких не ездят, – улыбнулся он. – Не те места. Не понтовитая машина.

– Да знаю, – отмахнулся я. – А девчонки спасенные где?

– В гостинице вместе с тобой, под личной заботой и опекой Исабель Великолепной.

– С них показания взяли? – спросил я.

– Обижаешь – каждый день до сих пор по несколько часов беседуем, до каждой детали все выясняем. Хотим заодно выяснить маршруты ухода дагомейских банд из Индии. Бритты были бы очень благодарны за такую информацию. По их сведениям, у тех какой‑то тайный проход там есть, отрываются от преследования раз за разом. Девчонок через него тащили.

– Правильно, – согласился я с такой программой. – Теперь и мне надо бы пообщаться с Хоффманом. В тихом месте, с видеокамерой, запасом дисков и кем‑нибудь видом пострашнее, для внушительности. Есть такой?

– Есть, как не быть, – кивнул Владимирский. – Старшина Гамосов из группы «Тучи». Вид самый что ни на есть зверский, и гвоздь‑двадцатку в узел завязывает, не напрягаясь. И Хоффман к нему привык уже – огреб разок, так теперь боится даже глядеть в его сторону.

– А кто вообще Хоффман такой? – поинтересовался я. – И дружок его Маллиган?

– Работали в прошлом на ЦРУ, в Латинской Америке в основном, а потом перебрались на Средний Восток – занимались контактами со спецслужбами «дружественных режимов». Какие еще спецслужбы могут быть у тех же саудовцев, кроме живодерских? А потом они перебрались к частникам, в «Динкорп», и они там что‑то совсем не то, что надо, натворили – попали в скандал с пытками и ликвидациями, секс‑траффиком и прочим, и их быстренько сюда, в Новую Землю, а твой друг Родман их пригрел, под крыло взял.

– Ладно, потом посмотрю записи допросов, – кивнул я. – Пошли пообщаемся с клиентом – мне тоже есть о чем его спросить.

 

Суверенная Территория Невада и Аризона, г. Нью‑Рино. 22 год, 7 число 9 месяца, суббота, 22.00

 

Хоффман действительно был разговорчивым. Видимо, несмотря на «кучерявую» биографию и суровую репутацию, героем он не был никогда, ну и, кроме того, попавшись с поличным на торговле наркотиками и работорговле, он понял, что терять ему нечего, а приобрести хоть что‑то еще можно. К работодателю особой сердечной привязанности он не испытывал, поэтому потребности выгораживать Родмана у него не было, и откровенничал он напропалую, почти без задержек.

Протокол допроса Чарльза Хоффмана:

 

7 число 9 месяца, суббота, 13.00  

«Вопрос: Какие обязанности вы выполняли, когда состояли на службе в Ордене под началом Спенсера Родмана Четвертого?

Ответ: Я и Дон Маллиган выполняли обязанности личных порученцев и телохранителей Родмана.

Вопрос: Что входило в ваши обязанности?

Ответ: Как телохранители, мы занимались охраной Спенсера Родмана во время его поездок и встреч с людьми, которые могли представлять потенциальную опасность.

Вопрос: С какой целью вы регулярно посещали территорию анклава, принадлежащего преступной группировке Томми Фарелли в Нью‑Рино?

Ответ: Я доставлял Томми Фарелли деньги от Спенсера Родмана.

Вопрос: Для чего вы передавали деньги Томми Фарелли?

Ответ: Он передавал Спенсеру Родману наркотики, которые я доставлял на Нью‑Хэвен.

Вопрос: Вы неоднократно были замечены, а теперь и пойманы на том, что увозили рабынь. Для чего и куда вы доставляли девушек?

Ответ: Я доставлял девушек Спенсеру Родману в его поместье на острове Нью‑Хэвен. По его требованию.

Вопрос: Для чего Спенсер Родман требовал привозить ему девушек из Нью‑Рино?

Ответ: Родману требовались восточные и темнокожие девушки. Именно таких поставляет в Нью‑Рино чеченская банда через клуб «Одалиска». Томми Фарелли отбирал самых красивых для Родмана, когда тот требовал таких доставить. Их содержали у Фарелли до тех пор, пока не поступал заказ от Родмана, после чего я отвозил их на остров.

Вопрос: Как в дальнейшем складывается судьба девушек, которых вы привозите на остров?

Ответ: Мне это неизвестно.

Вопрос: Куда дальше поступали наркотики, которые вы привозили Родману?

Ответ: Родман отправлял полученные наркотики через «ворота» в Старый Свет.

Вопрос: Лично вы участвовали в передаче наркотиков через «ворота»?

Ответ: Нет, я не участвовал в этом.

Вопрос: Откуда вам известно, что Родман отправлял наркотики через «ворота»?

Ответ: Мне известно это со слов Дона Маллигана.

Вопрос: Что вас связывает с Доном Маллиганом?

Ответ: Мы вместе работали в Старом Свете.

Вопрос: На какую организацию вы работали в Старом Свете?

Ответ: Сначала мы работали на Центральное Разведывательное Управление, а потом на Департамент Безопасности Отечества.

Вопрос: Вы были с Маллиганом напарниками все это время?

Ответ: Да.

Вопрос: Следовательно, уровень доверия между вами был высоким?

Ответ: Да, разумеется.

Вопрос: Дон Маллиган участвовал в отправке наркотиков через «ворота»?

Ответ: Мне это неизвестно.

Вопрос: Маллиган сообщил вам, что Спенсер Родман переправляет наркотики через «ворота», но при этом вам неизвестна степень участия Дона Маллигана в этом, несмотря на высокий уровень доверия между вами?

Ответ: Да, это так.

Вопрос: Кто является наиболее доверенным лицом Спенсера Родмана?

Ответ: Его заместители, помощники Смит и Браун.

Вопрос: Известно ли Смиту и Брауну об операциях с наркотиками? Прошу подумать перед ответом, потому что это я могу перепроверить через другие источники информации.

Ответ: Я затрудняюсь с ответом.

Вопрос: Попробую задать вопрос иначе. Смита и Брауна ставили в известность об операциях с наркотиками?

Ответ: Не знаю. Думаю, что нет.

Вопрос: Кроме вас с Маллиганом оповещали кого‑нибудь еще об операциях с наркотиками?

Ответ: Нет.

Вопрос: А о поставках рабынь Спенсеру Родману?

Ответ: Нет.

Вопрос: Следует ли из этого, что именно вы и Маллиган являетесь доверенными лицами Спенсера Родмана? Я имею в виду то, что вам доверяется информация, которая не доверяется больше никому?

Ответ: Да, можно и так сказать.

Вопрос: Для чего Родману привозят рабынь?

Ответ: У Родмана есть партнер, который имеет специфические склонности в сексе.

Вопрос: Если я попытаюсь найти девушек вот с этой фотографии, где я смогу это сделать? (Допрашиваемому предъявлена фотография, сделанная наружным наблюдением.)

Ответ: Мне это не известно.

Вопрос: Вы привозите девушек Спенсеру Родману домой?

Ответ: Да.

Вопрос: Вы бываете дома у Родмана?

Ответ: Если требуется его сопровождать в поездке, то мы встречаем его у него дома.

Вопрос: Вы видите впоследствии у него дома девушек, которых вы ему привозите?

Ответ: Нет.

Вопрос: Вам приходится увозить этих девушек у него из дома так же, как вы их привозите?

Ответ: Нет.

Вопрос: Эти девушки живы или мертвы?

Ответ: Это мне неизвестно.

Вопрос: Если эти девушки мертвы и смерть их наступила в доме Спенсера Родмана, кто занимается вопросами захоронения тел?

Ответ: Это мне не известно.

Вопрос: Согласно показаниям Аарона Лепке, с которым вы попали в плен, именно он всегда передавал вам как наркотики, так и девушек. Это так?

Ответ: Да, это так.

Вопрос: Со слов того же Лепке, вы неоднократно ему говорили о том, что именно вам приходится вывозить тела девушек из дома Родмана, и что тела эти «в плохом состоянии», и что девушки «долго не живут». Это так?

Ответ: Нет, это ложь.

Вопрос: С какой целью Лепке стал бы лгать, если это делает его соучастником в еще более тяжком преступлении?

Ответ: Это мне неизвестно.

Вопрос: Готовы ли вы подтвердить свое заявление в присутствии самого Лепке? И готовы ли вы к тому, что я вас оставлю на часок наедине с моими коллегами, и они зададут вам эти же вопросы?

Ответ: Нет.

Вопрос: Уточните, что означает ваше «Нет»?

Ответ: Не готов.

Вопрос: Вам приходилось вывозить тела девушек из дома Родмана?

Ответ: Да.

Вопрос: Что послужило причиной их смерти?

Ответ: Жестокое обращение.

Вопрос: Кто подвергал девушек жестокому обращению?

Ответ: Спенсер Родман и его партнер Бернстайн. Имя мне не известно. Если быть точным – это всегда делал Бернстайн с ведома Родмана. Сам Родман этим не увлекался.

Вопрос: Чем?

Ответ: Родман не садист. Просто ему не было дела до того, что сделает с девушками его партнер. Он нуждался в его лояльности.

Вопрос: Кто такой Бернстайн?

Ответ: Мне это не известно. Он каким‑то образом связан с передачей наркотиков через «ворота».

Вопрос: Бернстайн с какой стороны?

Ответ: С той стороны. Из Старого Света. Он работает на правительство США, но мне не известно – где и кем.

Вопрос: Подразумевается ли, что Бернстайн всегда участвует в жестоком обращении с девушками?

Ответ: Всегда. Именно он и участвует, это его развлечения, и именно поэтому он так зависит от Родмана. Для Родмана это лишь способ держать Бернстайна за горло. Родман управляет Бернстайном посредством этого.

Вопрос: Родман имеет видеозаписи происходящего?

Ответ: Да.

Вопрос: Откуда вам это известно?

Ответ: Мы их просматривали.

Вопрос: С кем?

Ответ: С Маллиганом».

 

И так далее.

Допрашивали Хоффмана до моего приезда уже несколько дней, и я сам задавал ему вопросы в течение почти пяти часов. Похоже было, что выжали из него уже все, что он знал. Он не только рассказал нам о склонностях Родмана и некоего Бернстайна, а еще много поведал нам об устройстве «воротных» терминалов, правилах прохода, организации обороны острова. Знал он, где находятся зенитные ракеты, которых мне не удалось обнаружить во время моего там пребывания. Знал порядок действия по тревоге. Рассказал, где Родман «развлекается» с девушками и где хранит видеозаписи. Известно ему было, где записан код отличного сейфа Родмана и что в этом сейфе можно найти.

Очень, очень много было известно Хоффману, и все это он продолжал выкладывать нам, иногда упираясь, когда дело касалось его личного участия в наиболее мерзких делах, но в основном без затруднений – детально и откровенно. А тот кусочек видеопротокола допроса, который я привел выше, должен был помочь мне решить самую главную проблему, или я ничего не понимаю в людях. А раз так, то я разыскал Джей‑Джей и приказал ей подготовить самолет к вылету рано утром следующего дня. И в полетный план вместо Аламо внести город Нью‑Галвестон, что на побережье Суверенной Территории Техас.

 

Суверенная Территория Невада и Аризона, г. Нью‑Рино. 22 год, 8 число 9 месяца, воскресенье, 07.00

 

Расстояние от Нью‑Рино до Нью‑Галвестона по прямой было около тысячи четырехсот километров. Что, в свою очередь, составляло почти максимальную дальность полета нашей старенькой «сессны», с аварийным резервом топлива на сорок пять минут полета. Это было немного рискованно – лететь вот так, на пределе возможностей самолета, но Джей‑Джей сказала, что беспокоиться не о чем. Перед сезоном дождей наступает совершенно безветренная погода, и любой полет можно рассчитывать с математической точностью.

Другое дело, что сам полет должен был занять почти семь часов, поэтому Джей‑Джей настояла на том, чтобы я сел на соседнее кресло в качестве второго пилота. А еще мы постарались с утра не напиваться ни воды, ни кофе и не есть ничего рискованного, потому что в таких маленьких самолетах туалеты не предусмотрены. На случай экстренной нужды можно, разумеется, воспользоваться «аварийными емкостями», перебравшись за задние сиденья и попросив всех смотреть в другую сторону, но… сами понимаете. И сажать самолет посреди холмистой саванны, чтобы «сбегать в кустики» было бы очень проблематично. А для борьбы с жаждой были предназначены те самые мои любимые ментоловые леденцы, неоднократно проверенные в деле.

В общем, после сигнала диспетчера Джей‑Джей запустила двигатель. Остывший за уже прохладную ночь мотор выбросил клубы сизого дыма, фыркнул несколько раз, затарахтел равномерно, раскручивая винт и пытаясь стронуть с места самолет, удерживаемый тормозами. В наушниках послышалась команда диспетчера, позволяющая руление к предстарту, и наша пилотесса отпустила ножной тормоз. «Сессна» покатилась вперед, сделала плавный разворот и встала в самом начале ВПП на красной полосе. Я бросил взгляд на флагшток с ветряным конусом – ветер слабый и к тому же встречный. То, что надо. Вновь послышалась команда в наушниках – на этот раз разрешающая взлет. Обороты взлетели почти на максимум, самолет начал разбег и метров через триста легко оторвался от полосы. Штурвал второго пилота, живущий самостоятельной жизнью, отъехал немного назад, и самолет начал карабкаться на невидимую гору, стараясь добраться до высоты трех километров, где можно будет сбросить обороты, почти уполовинив приводимую мощность, и спокойно тащить нас дальше на юго‑восток, рубя воздух трехлопастным винтом.

Ближайшие пять часов полет будет направляться по компасу, потому что запас топлива не позволял следовать дорогам, как главным наземным ориентирам. Примерно через два часа удастся проверить курс – он должен будет пройти над тремя небольшими озерами. Затем опять потянется однообразная саванна, а еще через пару часов мы должны будем заметить южную Дорогу, которая и сможет вывести нас прямо на Нью‑Галвестон.

Поэтому нам обоим, первому пилоту Джей‑Джей и второму – мне, следует быть вдвойне внимательным. Ошибка в курсе, потеря ориентиров и последствия могут быть необратимыми. Как минимум – вынужденная посадка и поврежденный самолет, а в худшем случае даже гибель. Не везде найдешь ровный участок саванны для посадки, да и что на самом деле скрывает под собой высокая выгоревшая трава, можно узнать лишь экспериментальным путем. Даже самые густонаселенные земли на самом деле почти пустынны и населены лишь вдоль дорог или рек, а между этими поселениями сотни и тысячи километров пустынных, никем не обжитых пространств.

 

Суверенная Территория Техас, г. Нью‑Галвестон. 22 год, 8 число 9 месяца, воскресенье, 15.00

 

Долетели до Нью‑Галвестона мы без приключений, если не считать таковым то, что сразу же после посадки все наперегонки бросились в туалет. Топлива нам хватило с запасом – могли бы еще километров сто пролететь до того, как перешли бы к расходованию аварийного резерва. Хороший транспорт самолет! Никогда мне еще здесь не приходилось перемещаться с такой скоростью. Пролетели весь Техас, хоть и не целиком, а «угол срезали», – а ведь еще только полдень. Напомню, что полдень здесь в три часа дня – в пятнадцать ноль‑ноль то есть.

К счастью, Нью‑Галвестон довольно крупный по масштабам Новой Земли город и оживленный порт на этом берегу, поэтому и аэродром при нем тоже весьма оживлен. И на аэродроме можно взять в прокат автомобиль – привычный для местного пейзажа открытый армейский «матт». Стоимость этой услуги пятьдесят экю в сутки, что мы вполне могли себе позволить. Пластиковая купюра перекочевала из моего кошелька в руки невысокого мужичка в замасленном комбинезоне, и мы получили ключи от внедорожника средней потрепанности, но еще во вполне приличном состоянии, красовавшимся надписью на капоте и бортах «Tad's Car and Truck Hire».[20]

От аэродрома до центра города было не больше пятнадцати минут езды по пыльному грейдеру, но в пределах города дороги были заасфальтированы. В машине мы держали совет по поводу того, остаемся мы ночевать здесь или нет. Совет, как таковой, зависел от моего решения, но до встречи со Смитом никакого решения я принять не мог. Поэтому мы нашли на набережной, в двух минутах ходьбы от ворот порта, небольшую гостиницу под странным названием «Sailor's Moon», где взяли два номера на сутки, и выгрузили багаж.

Мы с Бонитой затащили сумки в номер, представлявший собой светлую и очень симпатичную комнату с небольшой терраской и видом на море, после чего я выбежал на улицу и поехал в порт искать чинящуюся «Нинью». Мне удалось выяснить у охраны в воротах порта, что наш траулер пришвартован у четвертого пирса, на который можно проехать на машине, уплатив всего пятерку в кассу, что я и сделал.

Затем дорога дважды повернула вокруг складов и пакгаузов, после чего вынесла меня на пирс под большой черной на желтом фоне надписью «Pier 4». У пирса была пришвартована «Нинья», уже совсем целая с виду, сверкающая новой белой краской надстроек и синей краской бортов. На палубе траулера я увидел помощника капитана Пако. Тот тоже поднял глаза на подъехавший автомобиль, улыбнулся и помахал рукой. Судя по всему, к нашему поведению на судне притерпелись и возмущаться им перестали. Я тоже поприветствовал Пако в ответ и подошел к сходням.

– Привет! – окликнул я его. – Смит на борту?

– Спит в каюте, – ответил Пако. – Разбудить?

– День на дворе – будите, разумеется. Ночью надо спать, если ты такой большой босс.

Пако кивнул и исчез за дверью, а я поднялся на палубу судна, где меня встретил вышедший навстречу помощнику Тим Бихан с огромным пластырем на правой щеке. Я пожал ему руку.

– Тим, героически выглядишь, – отпустил я ему комплимент. – Все леди во всех пабах твои теперь. Просто капитан Флинт.

– У капитана Флинта были долбаные сокровища на его долбаном острове, а у меня только морда долбаным осколком порезана, – решительно заявил Тим Бихан.

– Флинту морду порезало тоже раньше, чем он добыл сокровища, – резонно возразил я.

– Остается долбаная надежда, – вздохнул Тим.

В кают‑компанию поднялся по трапу Смит, весьма заспанный с виду. Видать, и вправду спал. Увидев меня, лишь кивнул и заинтересованно посмотрел, ожидая от меня объяснений: зачем принесла нелегкая?

– Здравствуйте, Смит, – пожал я ему руку. – Есть минутка?

– Есть много минут, – ответил он, скрыв зевок ладонью. – Судно в ремонте, мне делать нечего.

– Тогда побеседуем. Не возражаете?


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.171 с.