История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Интересное:
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Дисциплины:
2020-05-07 | 362 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Die Wirtschaftskrise ist im Hotelgeschäft spürbar. Knappe Reisebudgets in Unternehmen und sparwillige Touristen verschärfen die Auslese. Im Trend liegen die Markenartikler der Billigherbergen. Ein harter Kampf wirbelt die Branche kräftig durcheinander.
Die Zeichen stehen auf Sturm im internationalen Hotelgeschäft. Dabei hat sich nach Ansicht von Andrew Cosslett die Krise in der Branche gerade in jüngster Zeit verschärft: „Wir registrieren seit November eine stark rückläufige Nachfrage, und beim Blick auf die aktuelle Buchungslage spricht wenig dafür, dass sich das im laufenden Geschäftsjahr ändert“, gab der Vorstandsvorsitzende der Intercontinental Hotel Group im Februar zu Protokoll. Um sich für weitere Rückgänge von Umsatz und Gewinn zu wappnen, steuert der größte Hotelbetreiber der Welt mit Sparprogrammen gegen. In der Chefetage des vom englischen Windsor aus gesteuerten Konzerns, zu dem neben den gleichnamigen Luxusherbergen auch die internationalen Hotelketten Holiday Inn und Crowne Plaza gehören, müssen 120 Führungskräfte gehen. Für die übrigen Teile der Belegschaft gilt ein zeitlich unbefristeter Gehaltsstopp. Auch bei den Investitionen will Cosslett etliche Korrekturen vornehmen. Statt der 693 Stützpunkte, die die Intercontinental Gruppe im vergangenen Jahr eröffnete, werden es bis Ende 2009 wohl nur 400 neue Häuser sein.
Profitieren werden davon wohl die Tochtergesellschaften Holiday Inn und Crowne Plaza. Die beiden Markenartikler der Branche sind im mittelpreisigen Hotelsegment aktiv und versuchen, Geschäftsreisende als Stammkunden zu locken.
ANHANG 2
ABKÜRZUNGEN AUS DEM HOTELBEREICH
A
AI- All Inklusive
AP- Appartement
AP- American Plan (eng.)- Drei Tagesmahlzeiten
AX- Kreditkartenzahlung mit American Express ist möglich
B
B- Bad
BD- Bad
BD o. DU- Bad oder Dusche
BK- Balkon
BK o. TE- Balkon oder Terrasse
BS- Bergseite
BU- Bungalow
3BZ- Dreibettzimmer
bzw.- beziehungsweise
C
ca.- circa
CP- Continental Plan (eng.) - Übernachtung und Frühstück
D
DBZ- Doppelbettzimmer
d.h.- dass heißt
Di.- Dienstag
d. J. - dieses Jahres
DL- De luxe
Do.-Donnerstag
DU- Dusche
DU/WC m. Zi.-Dusche/Toilette für mehrere Zimmer
DZ- Doppelzimmer
E
EC- Kreditkartenzahlung mit einer Eurocard ist möglich.
EF- Zimmer mit Kochgelegenheiten
EP- Europain Plan (eng.)- nackte Zimmer
etc.- et cetera
EZ- Einzelzimmer
F
Fa. = Firma
FEWO- Ferienwohnung
FH- Ferienhaus
Fr.- Frau
Fr.- Freitag
Fr.- Frühstück
FZ- Familienzimmer
G
GS- Gartenseite
gek.- gekürzt - сокращенный
gen.- genannt – (выше) названый
H
ha - Hektar
HP- Halbpension
Hr.- Herr
I
|
incl.- inklusive
J
JS- Juniorsuite, ist ein Zimmer mit zusätzlichem Platz für Sitzgelegenheiten
K
KL- Klimaanlage
km - Kilometer
L
LS- Landseite
LB- Landblick
M
m -Meter
MC- Kreditkartenzahlung mit Master Card ist möglich
MB- Meerblick
MEZ- Mitteleuropäische Zeit
MFG- Mit freundlichen Grüssen (im Faxbrief)
mind.- mindestens
Mia., Mrd.- Milliarde
Mill., Mio.- Million – миллион
Mi.-Mittwoch
Mo.- Montag
MS- Meerseite
MwSt.- Mehrwertsteuer
N
NF- Nur Frühstück
Nr. - Nummer
O
od. - oder
OEZ- Osteuropäische Zeit
OV- Ohne Verpflegung
P
P- Person
PLZ - Postleitzahl
PS- Parkseite
PS- Poolseite
S
S.- Seite
s.- sieh(e)...
Sa.- Samstag
So.- Sonntag
sog. - so genannt
s. S.- sieh Seite
St- Studio, ist eine Unterkunft in einem Zimmer mit Kochnische
Std.- Stunde
Str.- Straße
St.- Stück
SU- Suite
T
TE- Terrasse
U
u.a. - und andere(s)
u.a. - unter anderem
u.a. - unter anderen
u. ä. - und ähnliche(s)
usf.- und so fort
usw. - und so weiter
u. zw. - und zwar
Ü
ÜF- Übernachtung mit Frühstück
V
V- Villa
vgl. - vergleiche!
VI- Villa
VI- Kreditkartenzahlung mit Visa Card ist möglich
VP- Vollpension
W
WC – Toilette
WEZ- Westeuropäische zeit
WO- Wohnraum, Zimmer mit Schlafcouch
X
XP- Extra Person im Doppelzimmer, steht für ein Zusatzbett oder Schlafcouch im Doppelzimmer
Z
z.B.- zum Beispiel
ZB- Zusatzbett
ZSB- Zustellbett
ZSB-K- Zustellbett für Kinder
ZSB-E- Zustellbett für Erwachsene
z. T.- zum Teil
z. Z.- zur Zeit
7. Ergänzen Sie den Brief.
HOTEL AURORA
Weinheim
Hotel Aurora- Am Markt 5- 6940 Weinheim
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Weinheim, 27.02.20…
Angebot für Ihr geplantes Seminar
Sehr geehrte Frau Linder,
wir danken für Ihre _______ und freuen uns, dass Sie Ihr ________ in unserem Haus durchführen wollen.
Als ________ senden wir Ihnen allgemeine Informationen über Veranstaltungsmöglichkeiten in unserem _______.
Wir _________ Ihnen, dass wir zu den gewünschten Daten sowohl einen Seminarraum als auch Hotelzimmer zur Verfügung stellen können. Bitte teilen Sie uns möglichst bald Ihre Wünsche mit, damit wir Ihnen ein detailliertes ________ machen können.
Mit freundlichen _________
(Unterschrift)
Anlage
Tagungsunterlagen
8. Welche Sätze passen zusammen? (Es gibt mehrere Möglichkeiten).
W ir freuen uns, dass es Ihnen bei uns gefällt.
Wir hoffen, dass Sie sich für unser Haus
interessieren.
Wir sind sicher, dass wir genügend Zimmer frei haben.
Wir meinen, dass Sie unser Haus gewählt haben.
Wir teilen Ihnen mit, dass unser Tagungsraum noch frei ist.
Wir bestätigen Ihnen, dass Ihnen unser Angebot zusagt.
9. Beginnen Sie die Sätze mit: Wir freuen uns, dass …
1. Wir haben die gewünschten Räume noch frei.
_______________________________________________________________
2. Unser Angebot sagt Ihnen zu.
|
_______________________________________________________________
3. Sie interessieren sich für unser Angebot.
_______________________________________________________________
4. Sie führen Ihre Tagung in unserem Haus.
_______________________________________________________________
5. Wir können Ihnen ein günstiges Angebot machen.
_______________________________________________________________
reservierung einer veranstaltung
1. Folgende Anfragen liegen vor. Führen Sie einen Dialog.
- Samstag, 21.07., 11.30 Uhr, Familie König, Rheinstr. 48, Köln, Familienfeier, 30 Personen.
- Mittwoch, 18.07., 20 Uhr, Generalversammlung Frauenverband, ca. 70 Personen.
- Mittwoch, 18.07., 9 Uhr-18 Uhr, Firma Wohl, Tagung, ca. 30 Personen.
- Dienstag, 17.07., 8 Uhr-11 Uhr, Herr Gut, Vortrag.
Sprachmittel:
- Wir möchten eine (einen) ……………… veranstalten. Haben Sie einen geeigneten Raum?
-Wie viele Personen erwarten Sie?
-………………………………….
- Wann soll …………………. stattfinden?
- …………………………………
- Dann geht es, wir haben einen schönen Raum für diesen Zweck./ Damit können wir leider nicht bedienen, unsere Räume sind dafür nicht geeignet./ Leider sind alle Räume zu diesem Zeitraum belegt.
2. Was brauchen Sie für solche Veranstaltungen? Ergänzen Sie die Tabelle.
3. Hier sind verschiedene Tischformen mit Bestuhlungsmöglichkeiten. Wählen Sie geeignete Tischform für folgende Veranstaltungen. Begründen Sie Ihre Meinung:
1. Hochzeit ____________________________
2. Pressekonferenz ____________________________
3. Familienfest für 20 / 50 Personen ____________________________
4. Tagung ____________________________
5. Seminar ____________________________
6. Filmvorführung ____________________________
7. Empfang ____________________________
8. Konferenz ____________________________
4. Sehen Sie sich das Bild an und vermuten Sie: welche Veranstaltung ist geplant? Warum meinen Sie so? Begründen Sie Ihre Meinung! (was sehen Sie auf dem Bild?)
5. Ergänzen Sie den Dialog:
A: B: Guten Tag! Mein Name ist Wienand. Ich habe schon letzte Woche angerufen wegen einer Tagung.
A: ______________________________________________________________
B: Ja, wir haben uns entschieden, wir möchten den Saal jetzt reservieren.
A: ______________________________________________________________
B: Ja, genau, für 30 Personen, am 28. März.
A: ______________________________________________________________
B: Die Ausstattung? Könnten wir das später noch besprechen, ich muss nämlich gleich weg.
A: ______________________________________________________________
B: Ja, das ist nett, besten Dank und auf Wiederhören!
A: ______________________________________________________________
6. Ü bersetzen Sie ins Deutsche:
1. Для международной конференции нам требуются синхронные переводчики.
2. Для семинара нам необходимы кафедра для выступлений, микрофоны и мультимедийное оборудование.
3. Мы организуем кофе-паузу в 12.00.
4. Будете ли Вы подавать на обед кофе/чай и выпечку?
5. Для гостей мы можем предложить удобный подъезд и парковку. Возможен также гараж.
6. Поставьте, пожалуйста, на стол таблички с фамилиями гостей и флажки.
7. Ergänzen Sie passende Modalverben:
1. ….ich in diesem Hotel absteigen?
2. …. wir Ihnen eine Kaffee-Pause anbieten?
3. Er …. Im Zimmer einen Fön haben.
4.Sie ….. von 7 bis 10 Uhr frühstücken.
5. Ich …. gerne Tennis spielen. … du auch?
6. … ich hier anrufen?
|
7. Nein, in diesem Zimmer …. man nicht rauchen.
8. Mein Freund hat Beinschmerzen, er …. zum Hotelarzt.
9. …. Sie mir sagen, wo das nächste Hotel liegt?
10. Im Hotelrestaurant … man gut Abend essen.
Gästeempfang (Check-in)
Die Rezeption ist das „Herz“ des Hotels. Eine Rezeption oder Empfang ist ein Empfangstresen im Vorraum eines Gebäudes oder Raumes, an dem ein Mitarbeiter Personen empfängt oder betreut.
An der Rezeption kann der Gast einen ersten Eindruck vom Hotel gewinnen - sie ist die Schnittstelle zwischen dem Hotel und dem Gast.
An der Rezeption im Hotel findet sich meistens ein Angestellter, der den Ankommenden Auskünfte erteilt, Schlüssel ausgibt oder annimmt und Anmeldungen sowie Abmeldungen bearbeitet. Den unterschiedlichen Wünschen vieler Gäste muss hier- auch in Stresssituationen – höfflich und korrekt entsprochen werden.
Hier finden üblicherweise die Empfangs- (Check-in) und die Abreiseformalitäten (Check-out) statt. Außerdem werden von hier aus derConcierge, Kofferträger oder auch Taxis gerufen und andere Serviceleistungen wie Konzertkartenbestellungen oder Weckrufe entgegengenommen.
Die Leitung einer Rezeption hat die Empfangsdame oder der -herr (auch: Rezeptionist/in). Er oder sie begrüβt die Hotelgäste. VIP-Gäste begrüβt der Empfangschef oder die Hotelleitung. Der Empfangsherr fragt den Gast, ob er ein Zimmer schon reserviert hat und bespricht mit dem Gast den Zimmerkategorie und Zimmerpreis. An der Rezeption füllt der Gast das Meldeschein (Anmeldeformular) aus. Danach gibt der Empfangsherr dem Gast einen Zimmerpass und den Schlüssel. In großen Hotels händigt Zimmerschlüssel Portier aus. Der Zimmerpass ist eine kleine Karte, mit derer Hilfe der Hotelgast den Zimmerschlüssel bekommen darf. Der Zimmerpass (Zimmerausweis) hat folgende Angaben: Zimmernummer, Name des Gastes, Anreisetag und Abreisetag, Zimmerkategorie, Check-Out-Zeit. Der Zimmerpass dient als interner Hotelausweis. Ein Hotelangestellter begleitet den Gast zu seinem Zimmer und öffnet die Tür. Er zeigt, wie Telefon, Fernsehapparat, Minibar, Klimaanlage funktionieren und verlässt das Zimmer.
Ein Hotel hat in der Regel einen Empfangschef, der für die Reservierungen, Stornierungen und die Preise der jeweiligen Leistungen verantwortlich ist. Ferner befindet sich an Rezeptionen auch oft die Telefonvermittlung des Hauses. In kleineren Hotels erledigt die Rezeption auch alle anfallende Gästekorrespondenz, erstellt Rechnungen, pflegt Daten zum Beispiel in Online-Buchungssysteme ein, erstellt Statistiken und bereitet Abrechnungen für die Buchhaltung vor.
Vokabeln zum Text:
der Tresen - стойка
der Empfang –прием
betreuen - обслуживать
an der Rezeption – в рецепции
der Empfangsherr – работник службы приема
die Empfangsdame - работник службы приема (женского пола)
begrüβen – приветствовать
der Empfangschef – служащий, возглавляющий службу приема и размещения
die Hotelleitung – руководство отеля
ob - … ли
besprechen - обсуждать
der Zimmerkategorie – категория номера
der Zimmerpreis – цена (стоимость) номера
das Meldeschein (Anmeldeformular) ausfüllen – заполнять анкету гостя
der Zimmerpass (Zimmerausweis)– карта гостя
der Schlüssel – ключ
folgende Angaben - следующие данные
der Anreisetag – день приезда
der Abreisetag – день выезда
|
die Abreisezeit – расчетное время
dienen als – служить чем-либо
interner Hotelausweis – внутренний «пропуск»
der Hotelangestellte – служащий отеля
begleiten – сопроводить
die Klimaanlage – кондиционер
das Zimmer verlassen – покидать номер
1. Beantworten Sie die Fragen:
1. Wie heißt der Mitarbeiter an der Rezeption?
2. Wer begrüßt VIP – Gäste im Hotel?
3. Was füllt der Gast an der Rezeption?
4. Was ist der Zimmerausweis?
5. Welche Information hat ein Zimmerausweis?
6. Als was dient Zimmerpass?
7. Was bespricht der Rezeptionist mit dem Hotelgast bei der Check-in?
2. Was passt zusammen?
1. Empfangschef a. Расчетное время
2. Hotelleitung b. номер комнаты
3. Zimmerpreis c. Анкета гостя
4. Meldeschein d. Карта гостя
5. Anmeldeformular e. День заезда в отель
6. Zimmerschlüssel f. Пропуск в отель
7. Zimmerausweis g. Руководство отеля
8. Zimmernummer h. Глава службы приема
9. Anreisetag i. Цена номера
10. Abreisetag k. Ключ от номера
11. Abreisezeit l. День выезда из отеля
12. Hotelausweis
3. Ü bersetzen Sie ins Deutsche!
1. Сотрудница службы приема приветствует гостя из Германии.
2. Руководство гостиницы приветствует VIP- гостя, известного американского актера.
3. Гости из России заполняют анкету гостя в рецепции.
4. Портье выдает гостям ключи.
5. Служащий отеля сопровождает гостя из Швейцарии в его номер на второй этаж.
6. Расчетное время в большинстве отелей 12 часов.
4. Stellen Sie Fragen zu den fettgedrückten Wörtern im Satz.
1. An der Rezeption füllt der Gast das Anmeldeformular aus.
2. Der Hoteldiener begleitet den Gast zu seinem Zimmer.
3. Der Rezeptionist gibt dem Gast den Zimmerschlüssel.
5. Ersetzen Sie!
M uster: Die Mutter gibt der Tochter das Buch.
Die Mutter gibt es ihr.
1.
1. Das Hotel sendet dem Gast die Bestätigung.
2. Der Gast teilt dem Empfangschef die Anschrift mit.
3. Die Empfangsdame teilt dem Mann den Zimmerpreis mit.
4. Der Portier gibt der Dame den Zimmerschlüssel.
5. Der Rezeptionist gibt den Touristen die Anmeldeformulare.
6. Die Rezeptionistin gibt dem Gast den Hotelausweis.
6. Definieren Sie auf Deutsch!
Muster: Das Businesshotel ist ein Hotel, das sich im Stadtzentrum befindet.
1. Empfangsdame ist eine Person an der Rezeption, die...
2. Die Abreisezeit ist die Zeit, wann...
3. Der Anreisetag ist ein Tag, an dem....
4. Der Abreisetag ist ein Tag, an dem...
5. Das Anmeldeformular ist ein Formular, das...
6. Der Hotelausweis ist eine kleine Karte, mit derer Hilfe...
7.Übersetzn Sie ins Deutsche:
1.
1.
1. Служба приема занимается регистрацией и размещением гостей.
2. Гость из Австрии интересуется ценой одноместного номера.
3. Гость из России справляется о дополнительных услугах в отеле.
4. Туристы из Германии заранее бронируют номера в гостинице «Калининград».
5. Гость хочет иметь в номере телевизор и мини-бар.
6. Гость должен разборчиво заполнить анкету гостя на немецком языке / на русском языке / на английском языке.
7. В рецепции гость получает от администратора карту гостя и ключ от номера.
Empfangsmitarbeiter
Im Empfangsabteilung arbeiten: Empfangschef, Portier, Hausdiener, Türsteher, Page, Telefonist, Empfangsdame oder Empfangsherr und Kassierer.
Der Empfangschef koordiniert die Arbeit in der Abteilung, kontrolliert Ankunft und Abreise der Gäste.
Der Portier händigt Zimmerschlüssel aus, organisiert Dienstleistungen.
Hausdiener hilft mit dem Gäste-Gepäck, er begleitet Gäste auf ihre Zimmer.
Türsteher steht vor dem Hoteltür, hilft den Gästen beim Aussteigen, bietet Regenschirm, öffnet die Tür.
Page (lies: паж) dient als Bote.
Telefonist vermittelt Telefongespräch, weckt die Gäste.
|
Empfangsdame begrüβt die Gäste an der Rezeption, macht Check-in, verkauft Zimmer und Dienstleistungen.
Kassierer führt Gästerechnungen, tauscht Valuta um, macht Check-out.
Vokabeln:
Im Empfangsabteilung – служба приема (отдел приема)
der Empfangschef - главный администратор
der Portier -портье
der Hausdiener -коридорный
der Türsteher - швейцар
der Page - паж
der Telefonist-телефонист
die Empfangsdame – администратор в рецепции (женщина)
der Empfangsherr - администратор в рецепции (мужчина)
die Ankunft - приезд
die Abreise- выезд
Zimmerschlüssel aushändigen – выдавать ключи от номеров
die Dienstleistungen - услуги
Gäste auf ihre Zimmer begleiten - сопровождать гостей в их номера
den Gästen beim Aussteigen helfen - помогать при выходе из машины
Regenschirm bieten - предложить зонтик
als Bote dienen - служить посыльным
Telefongespräch vermitteln - обеспечивать разговор по телефону
wecken -будить
begrüβen - приветствовать
Check-in machen (читать: чек-ин)- осуществлять регистрацию
verkaufen Zimmer und Dienstleistungen - продавать номера и услуги
Gästerechnungen führen, - вести счета гостей
Valuta umtauschen – обменивать валюту
Check-Out machen (lies: чек-аут) – оформлять выезд гостя
8. Beantworten Sie die Fragen!:
1. Welche Hotelmitarbeiter sind in der Empfangsabteilung tätig?
2. Welche Aufgaben hat ein Empfangschef im Hotel?
3. Wer händigt Zimmerschlüssel an der Rezeption aus?
4. Was kontrolliert ein Empfangschef?
5. Wo steht der Türsteher?
6. Was kann ein Türsteher dem Gast anbieten?
7. Welche Aufgaben hat ein Türsteher noch?
8. Womit hilft ein Hausdiener im Hotel?
9. Welche Person in der Empfangsabteilung ist für Telefon verantwortlich?
10. Als was dient der Page?
11. Welche Aufgaben hat ein Telefonist im Hotel?
12. Welche Aufgaben hat eine Empfangsdame im Hotel?
13. Welche Aufgaben hat ein Kassierer im Hotel?
9. Setzen Sie fort!
1. Empfangschef kontrolliert … und … der Gäste.
2. Der Portier …. die Zimmerschlüssel ….
7. Hausdiener … die Gäste auf ihre ….
8. Türsteher hilft den Gästen beim …..
9. Page kann als …. dienen.
10. Telefonist …. Die Hotelgäste morgens.
11. Türsteher steht vor dem …...
12. Empfangsdame …. die Gäste, verkauft … und …..
13. Ein Kassierer führt …, … Valuta …, macht …..
14. Ein Hausdiener hilft mit dem …...
15. Ein Türsteher bietet einen ……., wenn es regnet.
16. Ein Türsteher … die Tür.
10. Setzen Sie auf Deutsch fort!
1. Telefonist (будит) die Gäste.
2. Page dient als (посыльный).
3. Türsteher steht (перед дверью отеля).
4. Kassierer führt (счета гостей), (обменивает) Valuta.
5. der Empfangschef kontrolliert (прибытие) und (выезд) der Gäste.
6. Hausdiener hilft (с багажом), er (сопровождает) die Gäste auf ihre Zimmer.
7. Empfangsdame (приветствует) die Gäste an der Rezeption, (регистрирует), verkauft (номера и услуги).
8. Der Portier (выдает ключи), organisiert (дополнительные услуги).
11. Finden Sie das passende Wort!
1. händigt die Zimmerschlüssel aus a. Portier
2. führt Gästerechnungen b. Türsteher
3. begleitet die Gäste auf ihre Zimmer c. Kassierer
4. dient als Bote d. Empfangsherr
5. kontrolliert die Arbeit in der Empfangs- e. Hausdiener
abteilung f. Page
6. hilft den Gästen beim Aussteigen aus g. Empfangschef
dem Taxi h. Telefonist
7. vermittelt Telefongespräche
8. verkauft Dienstleistungen im Hotel
9. begrüßt die Gäste vor dem Hotel
10. kann das Anmeldeformular ausfüllen
11. kontrolliert Ankunft und Abreise der Gäste
Falsch oder richtig?
1. Empfangsdame kontrolliert Mitarbeiter in der Hotelhalle.
2. Page steht vor der Hoteltür und begrüßt die Gäste.
3. Hausdiener verkauft Dienstleistungen im Hotel.
4. Portier gibt dem Gast den Zimmerschlüssel.
5. Empfangsherr begleitet Hotelgäste auf ihre Zimmer.
6. Kassiererin macht Check-out im Hotel.
13. Kreuzen Sie an!
1. Begleitet die Gäste auf ihre Zimmer
a. Empfangsdame
b. Hausdiener
c. Page
2. Begrüßt Gäste an der Rezeption und verkauft Dienstleistungen
a. Empfangschef
b. Portier
c. Empfangsherr
3. Händigt Zimmerschlüssel aus
a. Portier
b. Telefonist
c. Zimmermädchen
4. Begrüßt die Hotelgäste vor der Hoteltür
a. Page
b. Portier
c. Türsteher
5. Kontrolliert Ankunft und Abreise der Gäste
a. Kassiererin
b. Empfangschef
c. Empfangsdame
6. Tauscht Valuta um
a. Page
b. Empfangsherr
c. Kassierer
7. Macht Check-in an der Rezeption
a. Empfangsdame
b. Kassierer
c. Zimmermädchen
14. Übersetzen Sie ins Deutsch!
Заполнять анкету гостя, приветствовать гостей отеля, сопроводить гостя в его номер, помочь с багажом, служить посыльным, продавать услуги и номера, обменять валюту, будить гостей, прибытие, выезд из отеля, помогать при выходе из машины, предложить зонтик, открыть входную дверь, коридорный, администратор в рецепции, швейцар, вести счета гостей, оформлять выезд гостя, регистрировать гостей, выдавать ключи от номера, главный администратор.
15. Stellen Sie Sätze mit Redewendungen aus der Übung14 zusammen.
An der Rezeption
A: Guten Tag!
B: Guten Tag! Bitte sehr?
A: Mein Name ist Fenske. Ich komme aus Deutschland. Für mich ist ein Zimmer reserviert.
B: Guten Tag, Frau Fenske! Einen Moment, bitte, ich schaue nach!... Ein Einzelzimmer, nicht wahr?
A: Nein, ich möchte ein Doppelzimmer, bitte.
B: Oh, entschuldigen Sie!...Ja, richtig. Zimmer Nummer 10, ein Doppelzimmer im ersten Stock.
A: Und was kostet das Zimmer?
B: 120 Euro. Das Frühstück ist im Preis inbegriffen.
A: Ja, gut.
B: Würden Sie bitte das Formular hier ausfüllen?... Danke... Hier ist Ihr Schlüssel.
A: Wie finde ich mein Zimmer?
B: Gehen Sie hier durch die Tür und dann die Treppe hoch.
A: Haben Sie keinen Aufzug?
B: Doch, natürlich, der Aufzug ist gleich um die Ecke. Haben Sie Gepäck? Brauchen Sie Hilfe?
A: Ich bin mit dem Taxi gekommen. Mein Gepäck steht draußen vor der Tür.
B: Ich lasse es sofort auf Ihr Zimmer bringen, Frau Fenske.
A: Danke.... Wann gibt es morgens Frühstück?
B: Von 7 bis 10 Uhr.
A: Schön. Noch etwas: Können Sie mich bitte morgen um 6.00 Uhr wecken?
B: Aber gern. Moment, ich notiere: Frau Fenske 6.00 Uhr wecken. In Ordnung.
A: Danke schön.
B: Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Hotel, Frau Fenske.
Vokabeln:
Für mich(uns) ist ein Zimmer reserviert. – Для меня (нас) забронирован номер
ich schaue nach- я посмотрю
Das Frühstück ist im Preis inbegriffen – Завтрак включен в стоимость номера
Würden Sie bitte das Formular hier ausfüllen?- Заполните, пожалуйста, анкету гостя
Der Aufzug (der Fahrstuhl) - лифт
Draußen- на улице
Ich lasse Ihr Gepäck / Ihr Koffer / Ihre Reisetasche sofort auf Ihr Zimmer bringen – Я распоряжусь тот час же принести Ваш багаж/Ваш чемодан/Вашудорожную сумку в Ваш номер.
Können Sie mich bitte morgen um 6.00 Uhr wecken?- Не могли бы Вы разбудить меня завтра в 6 часов утра?
Notieren- записывать
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Hotel- Я желаюприятного пребывания в нашем отеле.
1. Ersetzen Sie die fett gedruckten Wörter!
1. Die Rezeption ist im Erdgeschoß.
2. Können Sie bitte nachschauen, ob Post für mich da ist?
3. Im Preis ist das Frühstück inbegriffen.
4. Der Aufzug ist gleich um die Ecke.
5. Mein Gepäck steht draußen.
6. Wir lassen Ihr Koffer sofort auf Ihr Zimmer bringen.
7. Wie lange dauert Ihr Aufenthalt in Berlin?
8. Ja, richtig, Sie haben ein Doppelzimmer gebucht.
Genau – einbegriffen – Fahrstuhl – Empfang – auf der Straße – Besuch – nachsehen – unverzüglich.
2. Wie können Sie auch sagen? (Mehrere Varianten sind möglich).
Bitte sehr?
a. Ja, bitte? Kann ich Ihnen helfen?
b. Bitte, wie kann ich Ihnen helfen?
c. Bitte, helfen Sie mir.
2. Würden Sie das Formular ausfüllen?
a. Füllen Sie das Formular aus?
b. Wird das Formular ausgefüllt?
c. Bitte, füllen Sie das Formular aus.
3. Das Frühstück ist im Preis inbegriffen.
a. Der Preis ist mit dem Frühstück.
b. Im Preis ist das Frühstück einbegriffen.
c. Das Frühstück müssen Sie extra bezahlen.
4. Mein Gepäck steht draußen.
a. Mein Gepäck steht vor der Tür.
b. Mein Gepäck steht in der frischen Luft.
c. Mein Gepäck steht auf der Straße.
5. Können Sie mich bitte morgen um 6.00 Uhr wecken?
a. Wecken Sie mich bitte morgen um 6.00 Uhr.
b. Wecken Sie mich morgen um 6.00 Uhr?
c. Könnten Sie mich bitte morgen um 6.00 Uhr wecken?
3. Setzen Sie das richtige Wort in die Lücke ein!
1. A: Guten Tag! Haben Sie noch....................... frei?
B: Guten Tag! Einen Moment, bitte, ich...........................! Ja, im 2............. ist noch ein Einzelzimmer frei.
A: Ich möchte lieber ein......................., wenn möglich.
A: Was................ das Zimmer?
B: 85 Euro.
A: Ist das Frühstück im Preis..................?
B: Ja.
A: Gut. Ich................. das Zimmer.
B: Würden Sie bitte dieses Formular hier.................? Und hier ist der...............
2. A: Wie............... ich mein Zimmer?
B: Ihr Zimmer liegt im 3. Stock.
A: Wo ist der......................?
B: Gleich hier um die Ecke. Haben Sie.................?
A: Ja, meine Koffer stehen...................... vor der Tür.
B: Gut, ich lasse sie sofort auf Ihr Zimmer........................!
3. A: Können Sie mich bitte morgen um 7.30 Uhr.....................?
B: Gern. Augenblick, ich.................... In Ordnung.
A: Vielen Dank.
B: Ich wünsche Ihnen einen angenehmen................... in unserem Hotel
4. Schreiben Sie mit den vorgegebenen Sätzen einen Dialog und spielen Sie dann die Szene.
A: Guten Morgen!
B: ………………
A B
Ist das mit Frühstück? Füllen Sie bitte das Formular hier
… aus. …
Gut. Ich nehme das Zimmer. 5 780 Rubel.
… …
Danke. Wann gibt es morgens Ja, das Frühstück ist im Preis
Frühstück? einbegriffen.
… …
Hier, bitte. In Ordnung. Wir wecken Sie um
6.15.
Ich habe es notiert.
… …
Was kostet das Zimmer? Gern geschehen. Ich wünsche einen
angenehmen Aufenthalt.
… …
Gut. Und noch etwas: Können Sie Wir bringen es sofort auf Ihr Zimmer
mich bitte morgen wecken? Zimmer.
……. …….
Um 6.15 Guten Morgen! Kann ich Ihnen helfen?
…….. …..
Mein Name ist Krause. Ich brauche Von 6.30 Uhr bis 9.30 Uhr.
Doppelzimmer. …..
.….
Ich brauche Hilfe mit dem Gepäck. Einen Moment, bitte. Ich schaue
Es steht draußen vor der Tür. nach!
….. ….
Danke. Ja, im 3. Stock ist noch ein
Doppelzimmer frei.
…. …… Danke. Ihr Schlüssel, bitte sehr.
5. Lesen Sie den Dialog!
? Guten Tag, Frau Dr. Lang! Guten Tag, Herr Dr. Lang!
Guten Tag, Frau Wittenberg! Wie geht es Ihnen?
? Sehr gut, danke! Und Ihnen?
Danke, gut!
? Wie war die Reise?
Auch gut! Aber wir sind jetzt ein bisschen müde.
? Sie haben dasselbe Zimmer wie voriges Jahr.
Das ist aber nett von Ihnen!
? Der Träger bringt Ihr Gepäck sofort aufs Zimmer.
Danke. Können Sie diese Mappe im Safe deponieren?
? Selbstverständlich. Füllen Sie bitte das Formular hier aus? Ihre Quittung, bitte! Haben Sie sonst noch einen Wunsch?
Nein, danke!... Ach, übrigens, ich möchte Geld wechseln. Kann ich das hier?
? Ja, gerne. Welche Währung haben Sie?
Amerikanische Dollar.
? Der Kurs ist heute 1,56 Dollar für einen Euro. Wie viel möchten Sie umtauschen?
500 Dollar.
? Moment bitte.
Vokabeln zum Dialog:
ein bisschen müde sein – быть немного уставшим
dasselbe – (зд. – ту же самую)
Das ist aber nett von Ihnen! – Это мило с Вашей стороны!
Die Mappe - папка
deponieren – сдать на хранение
übrigens - впрочем
|
|
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!