Анализ заголовков английский газет — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Анализ заголовков английский газет

2020-04-01 212
Анализ заголовков английский газет 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Заголовок - важнейший компонент газетной информации и средство воздействия. Он фиксирует внимание читателя на наиболее интересном и важном моменте статьи, часто не раскрывая полностью ее сути, чем побуждает читателя ознакомиться с предлагаемой информацией более подробно.

В газете "Moscow News” многие заголовки особых трудностей не вызывают, в зарубежных же газетах часто заголовки трудны для понимания. Это связано со спецификой языка, нарушением языковых норм эллипсисами, частыми использованиями сокращений и особой пунктуацией (Солганик Г.Я., 2007: 275).

Языковые особенности заголовков можно свести к следующему:

. Вариативность синтаксической структуры. Часто это односоставные номинативные предложения. Встречаются простые полносоставные нераспространенные предложения. Широко представлены в заголовках газет простые распространенные предложения. Сложные предложения весьма редки в заголовках. Встречаются заголовки в форме вопросительных предложений.

. Эллипсис. Характерной чертой заголовков является широкое использование эллипсиса, т.е. опущение служебных, а иногда и знаменательных слов с целью придания заголовку броскости. Краткий заголовок быстрее воспринимается читателем, его необычная форма вырывает интерес и побуждает читателя прочитать газетную заметку.

. Особенности порядка слов в заголовках. Для привлечения внимания к стержневому факту сообщения тот член предложения, на котором делается ни фаза, он часто определяется от всего предложения при помощи тире или двоеточия.

. Сокращенные слова в газетных заголовках. Характерной чертой заголовков является общее сокращение слов и аббревиатур, без понимания которых смысл заголовков остается неясным. Сокращения делятся на принятые и окказиональные. Интересно заметить, что легче расшифровываются окказиональные сокращения. Они существуют в пределах только данного текста и обычно даются в начале или в середине текста полностью. Для идентификации сокращений имеется много справочников и пособий.


Заключение

 

Проведенное исследование показало, что заголовки играют важную роль в структуре газетной статьи. В них используются разнообразные языковые средства, с помощью которых можно сжато, но полно изложить содержание газетной статьи, они помогают создать короткие, привлекающие внимание, надолго запоминающиеся тексты.

В данной курсовой работе были сначала описаны основные лингвистические средства, которые используются журналистами для написания заголовков газетных статей. Установлено, что они делятся на следующие три основные группы: лексические средства (аллюзии, жаргонизмы, сокращенные слова), грамматические средства (использование временных форм и номинативных конструкций), синтаксические средства (эллипсис, особенности порядка слов в заголовках).

Затем был проведен анализ заголовков газетных статей в британских газетах (The Guardian, The Daily Telegraph) и американских газетах (The New York Times, The Thibodaux Daily Comet) на темы, посвященные разлитию нефти в Мексиканском заливе в 2010 г. для того чтобы выяснить, какие лингвистические средства, представленные в соответствующем обзоре в Главе 1, были использованы для написания этих заголовков.

Сравнение особенностей лингвистического оформления британских и американских газетных заголовков не выявило принципиальных различий между ними: как британские, так и американские газеты одинаково часто используют в заголовках статей такие приемы, как аллюзии, жаргонизмы, сокращенные слова, эллиптические предложения, номинативные конструкции. Однако, стоит отметить, что в заголовках британских газетных статей большие распространенные предложения встречаются чаще, чем в американских. Помимо этого, в американских газетах дополнительные заголовки используются гораздо реже, чем в британских.

Подводя итог, можно отметить, что заголовки газетных статей обладают особым стилем и подчинены особым синтаксическим и грамматическим правилам, которые заметно отличаются от общепринятых правил английского языка. Данные особенности успешно используются журналистами британских и американских газет при освещении важных международных событий для воздействия на читателя, для активного привлечения его внимания к данным темам.

 


Библиография

 

1. Ксензенко О.А., Менджерицкая Е.О. Mass Media Language: Учебное пособие по языку современных англоязычных СМИ, М.: Издательство МГУ, 2005.

2. Стам И.С. Язык газеты. М.: Издательство Московского университета, 1992.

.   Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. М.: Либроком, 2009.

4. Bell A., Garrett P. Approaches To Media Discourse. Wiley-Blackwell, 1998.

.   Fowler R. Language in the News, Routledge. 1991.

.   Hicks W. English for journalists, Routledge. 1998.

.   Lennon P. Allusions in the Press: An applied Linguistic study. Continuum, 2006.

.   Reah D. The Language of Newspapers. Routledge, 2002.

.   Teun A. van Dijk. News as discourse. Routledge, 1990.

10. Акимова Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис - Л.: Изд-во Лен. Унив, 2008. - 264 с.

.   Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М., 2009. - 319 с.

.   Амосова Н.Н. Слово и контекст. - В кн.: Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике.Л., 2008, Учен. зап. ЛГУ им. Жданова, № 243, вып.42. - 256 с.

.   Вовчок Д.П. Стилистика газетных жанров. Свердловск, 2009 - 415 с.

.   Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка М. 2007 - 627 с.

.   Шандра В.А. Газетные жанры. Свердловск, 2002 - 643 с.

.   Швец А.В. Публицистический стиль. Киев, 2008 - 543 с.

.   Пельт В.Д. Жанры газеты. М: Наука. 2007 - 453 с.

.   Разинюша И.М. Функциональная стилистика. Москва Наука 2008 - 345 с.

.   Васильев Л.М. "Стилистическое значение", экспрессивность и эмоциональность как категории семантики. - В кн.: Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Пермь, 2005. - 245 с.

.   Галкина - Федорук Е.И. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. - М., 2008. - 248 с.

.   Самохвалова А.В. История американской литературы. М., 2001. - 240 с.

.   Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. - Л., 2007. - 316 с.

.   Солганик Г.Я. Специфика языка газеты как формы массовой коммуникации. М., 2007 - 345 с.

Словари:

24. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов, М.: Едиториал УРСС, 2004.

25. Малая Советская Энциклопедия в 10 томах, т.1. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1997.

.   Мюллер В.К. Англо-русский словарь, М.: "Русский язык", 1978.

.   Macmillan English Dictionary, 2006.

Веб-ресурсы:

28. http://www.dailycomet.com

29. http://www.guardian. co. uk

.   http://query. nytimes.com

.   http://www.telegraph. co. uk


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.