Морфологическая характеристика опорных слов в обращении. — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Морфологическая характеристика опорных слов в обращении.

2020-04-01 70
Морфологическая характеристика опорных слов в обращении. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

I Большинство опорных слов в обращении Лермонтова являются нарицательными одушевленными именами существительными. Среди них можно выделить следующие группы:

1) Обращения, указывающие на личные взаимоотношения лирического субъекта со своими адресатами. Такие обращения распространены разнообразными определениями: местоимениями, прилагательными, которые говорят о близости, о чувствах говорящего к собеседнику:

Зачем вы на меня,

Любезные друзья,

В решетку так глядите?

                                 (I, 104)

Кто б ни был ты, печальный мой сосед,

Люблю тебя, как друга юных лет

                                 (I, 23)

___________________________________________________________________________

Патроева Н.В. Обращения в поэтической речи Е.А.Баратынского // Русская речь. №6. 1998. С.8.

 

                            Приди ко мне, любезный друг,

                                 Под сень черемух и акаций

                                                                                (I, 103)

                                 И тогда, мой друг бесценный,

                                 Ты в чужой стране

                                 Вспомни обо мне

                                                                                (I, 199)

Сюда также можно отнести обращения поэта к своему читателю, которые встречаются довольно часто в поэмах:

                                 Увы! Читатель мой любезный,

                                 Что делать мне – он был таков!

                                                                                (II, 7)

                                 Будь терпелив, читатель милый мой!

                                 Кто б ни был ты: внук Евы иль Адама

                                                                                (II, 71)

2) обращения, указывающие на наименование лиц по роду занятий, области духовных интересов:

                                         Гусар! ты весел и беспечен

                                 Надев свой красный доломан

                                                                                (I, 310)

                                 И ты, поэт, высокого чела

                                 Не уберег! Твоя живая лира

                                                                                (II, 71)

                                 Душа моя мрачна, скорей, певец, скорей!

                                 Вот арфа золотая

                                                                                (I, 11)

3) Широко используются Лермонтовым обращения, выраженные существительными с качество – характеризующим значением:

                                             

                                 О! Чем заплатишь ты, тиран,

                                 За эту праведную кровь,

                                 За кровь людей, за кровь граждан…

                                                                                (I, 176)

                                 И ему ночлег дается –

                                 Что ж стоишь, отшельник, ты?

                                                                                (I, 164)

                                 Глупец! Что будешь ты в тот день,

                                 Коль ныне стыд уж над тобой

                                                                                (I, 176)

                                 За сердце ж дочери моей

                                 Я заплачу тебе, злодей

                                                                                (II, 418)

4) Наименование адресатов по признаку возраста и пола:

                                 Старик! Я слышал много раз,

                                 Что ты меня от смерти спас

                                                                                (II, 50)

                                 Так точно, дева молодая,

                                 Твой образ предо мной блестит

                                                                                (I, 278)

                                 Смотрите ж, дети, на него!

                                 Как он угрюм, и худ, и бледен!

                                                                           (I, 295)

                                 Спи, младенец мой прекрасный,

                                 Баюшки – баю

                                                                                (I, 47)

а) “Высокая”, книжно – поэтическая окраска:

                                 О старец, что средь этих стен

                                 Могли бы дать вы мне взамен – обращение к святому человеку, служителю Богу.                               (II, 418)

                                 Когда с тобой, о дева рая,

                                 Я провожу небесный час,

                                 Не беспокоясь, не страдая,

                                 Не отворачивая глаз – поэт обращается к святой деве, присутствие которой он ощущает в час уныния.

                                                                                (I, 284)

б) “Сниженная”, народно – поэтическая окраска:

                                 Не робей, краса младая,

                                 Хоть со мной наедине

                                                                                (I, 218)

                                 Не тепла твоя светлица,

                                 Не мягка постель твоя,

                                 Но к устам твоим, девица,

                                 Я прильну – согреюсь я – в “Счастливый миг” (1831) поэт обращается к женщине, с которой “душа забудет все, что в муку ей дано”.

5) Термины родства

а) употребленные в переносном значении:

                                         Нет, не грози, отец святой,

                                 Чего бояться нам с тобой

                                                                                (II, 418)

                                 Сыны снегов, сыны славян,

                                 Зачем вы мужеством упали? – обращение автора к декабристам

                                                                                (I, 185)

б) употребленные в прямом значении:

                               Наедине с тобою, брат,

                                 Хотел бы я побыть;

                                 На свете мало, говорят,

                                 Мне остается жить!

                                                                                (I, 200)

                                 Слушай, дядя: дар бесценный!

                                 Что другие все дары?

                                                                                (I, 39)

II Очень широко в лирике М.Ю. Лермонтов использует обращения, выраженные собственными существительными (в основном это неличные имена собственные – топонимы):

                                 Венеция! О, как прекрасна ты,

                                 Когда, как звезды спавши с высоты…

                                                                                (II, 225)

                                 Приветствую тебя, Кавказ седой!

                                 Твоим горам я путник не чужой

                                                                                (II, 335)

                                 И дорога тебе, Литва,

                                 Досталась эта голова

                                                                                (II, 418)

                                 Скажи мне, Новгород, ужель их больше нет?

                                 Ужели Волхов твой не Волхов прежних лет?

                                                                                (I, 297)

                                 Ужасна ты, Гора Шайтан,

                                 Пустыни старый великан

                                                                                (II, 335)

III Также в лирике М.Ю. Лермонтова употребляются в позиции обращения неодушевленные существительные. Сюда относятся:

1) неодушевленные существительные, реализующие прием олицетворения:

                                 Прекрасен ты, суровый край свободы.

                                                                                (II, 335)

                                 О, если б ты, прекрасный день,

                                 Гнал так же горесть, страх, смятенье

                                                                                (I, 117)

                                 Простите, шумные пиры,

                                 Хвалы достойные напевы

                                                                                (I, 113)

                                 Люблю тебя, булатный мой кинжал,

                                 Товарищ светлый и холодный

                                                                                (I, 29)

2) абстрактные существительные, распространяемые определениями:

                   Ужель исчез ты, возраст милый,

                     Когда все сердце говорит

                                                                    (II, 7)

                     Исчезло все теперь; но осталось мне,

                     Утеха страждущих, спасенье в тишине,

                     О милое, души святое вспоминанье!

                                                                    (I, 100)

                     Мчись же быстрее, летучее время!

                     Душно под новой бронею мне стало

                                                                    (I, 51)

IV  В качестве обращений используются в поэтической речи Лермонтова и субстантивированные прилагательные:

                     Опять вы, гордые, восстали

                     За независимость страны

                                                                    (I, 173)

                     Горе тебе, удалой!

                     Как совесть совсем удалить?

                                                                    (I, 205)

                     Пускай им скажут, дорогая,

                     Что это сделал для тебя я

                                                                    (I, 136)

Таким образом, анализ опорных слов в обращениях Лермонтова показал: в большинстве случаях (50 %) опорные слова являются нарицательными одушевленными именами существительными. Большое количество стержневых слов в обращениях являются (что нетипично для внехудожественной, внепоэтической сферы) неличные имена собственные.

 


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.028 с.