Рассказывающая о том, как наивно думать, что страшнее, чем прежде, уже не будет — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Рассказывающая о том, как наивно думать, что страшнее, чем прежде, уже не будет

2019-12-19 236
Рассказывающая о том, как наивно думать, что страшнее, чем прежде, уже не будет 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Райс пришел в себя, когда ощутил под животом холодную и мокрую листву. Он поднял голову и огляделся — Алесса перенесла их в лес. Темные верхушки кривых деревьев мрачно нависали друг над другом, заслоняя ночной небосклон.

В голове все еще неприятно гудело от взрыва. Сотню раз де Морт переживал момент, когда Сандокан падал в горную пропасть, казавшуюся бездонной глоткой ужасного чудовища. Сотню раз у него в ушах звучали предсмертные крики женщин и мужчин, всплывали светящиеся беспощадной яростью взгляды убийц.

— Мы спаслись, — тихо сказал корсар, схватившись руками за голову. Гул стал попросту нестерпимым.

— Должно быть, да. Все целы? — откликнулся Альтаир, который уже помог подняться Алессе и Йохансену.

— Я в порядке, — раздался неподалеку голос Нейфира. — Если б не Сандокан, то мне сейчас был бы конец.

— Я тоже вроде жив, — подал голос Омалио, стряхивая с себя маленькие колючие веточки и намокшие листики. — Спасибо Сандокану, что он вовремя сориентировался, — с улыбкой добавил он.

— А где он сам? — послышался голос Дарка, который показался из-за ближайшего дерева.

Райс поднял на него взгляд, полный горечи и отчаяния, и маг все понял. Произошло то, о чем он догадывался. Сандокан не сумел спастись.

— Может, приземлился где-то неподалеку... — предположил Альтаир.

— Нет, — сухо ответил Дарк. — Нас стало еще меньше...

— Что это значит? — изумился Омалио.

— Сандокан мертв, — негромко проговорил де Морт.

У всех в этот момент что-то словно оборвалось внутри. Этот величавый и могучий воин — Сандокан, переживший все выпавшие на его нелегкую долю невзгоды и лишения с мужеством истинного героя, погиб так внезапно и так непредсказуемо. Он, мастер клинка и умелый лидер наемников, завершил свою жизнь где-то в недрах суровых гор, где обитают самые богомерзкие твари, боящиеся дневного света и питающиеся падалью...

— Это... несправедливо, — отчетливо процедил Альтаир. Его лицо приобрело бледный оттенок. — Такие люди... просто не могут уходить вот так... Я не верю, что его больше нет! Он был мне вместо отца! Вместо брата!

— Сначала Рональд, затем и Сандокан, — грустно молвил плут. — Кажись, остались только мы с тобой, Дарк...

— И Безье, — сказал чернокнижник. — Атака получилась внезапной. Никто из нас не ожидал, что орки нападут в тот момент...

— Но ведь Сорбо! Натан! Ведь было ясно, что он продался оркам, иначе, зачем ему подслушивать и устраивать этот нелепый поединок! — воскликнула Алесса.

— Орки были лишь частью плана, темные маги все равно бы рано или поздно нас достали в лагере, — парировал темный маг. — В конце концов, нужно радоваться, что нас не зарезали во сне...

— Одно не лучше другого, знаете ли, — мрачно заметил Дерек.

— Что мы будем делать? — осведомился Архон.

— Что скажет наш лидер, то и будем, — спокойно ответил Дарк, и взглянул на Райса.

Корсар как будто пришел в себя. В голове все еще стоял угнетающий гул, и доносились душераздирающие вопли. Причем теперь они принадлежали самым разным людям, некоторые из которых были знакомы пирату еще по войне в Варанте и с самого детства.

— Идем к часовне... Нужно выбираться отсюда, — отозвался Сантьяго.

Дарк сосредоточенно кивнул. Он был согласен. Маг двинулся вперед, и все последовали за ним.

— А как мы найдем дорогу? — спросил Йохансен. — В лесу темно, да и всюду рыщут орки...

— У нас есть Брыс, — с таинственной улыбкой ответил некромант.

— Брыс? — не понял алебардист.

Дарк ничего не ответил и вытащил из рукава тот самый маленький мешочек, перевязанный тонким канатиком. Развязав его, он раскрыл мешочек пошире, и оттуда потянулся мерцающий красноватый пар. Спустя мгновение, откуда ни возьмись перед ними возник сгорбившийся человечек в потертом плащике и ржавой кольчужке, хитро смотрящий на всех исподлобья.

Дерек был до глубины души поражен.

— Но... как?! — еле ворочая языком от изумления, пролепетал он.

— Магия, — процедил Омалио, с отвращением взглянув на мертвеца. — Он приведет нас к часовне.

Алебардист ничего не ответил — он лишь непонятно кивнул, по-прежнему завороженный видом бледного видения, жившего в мешочке. Омалио махнул на него рукой и зашагал вслед за проворным призраком, который унюхал след и бросился на поиски по приказу своего хозяина.

Шли молча. У каждого на душе была своя боль, и каждый думал о чем-то своем. Лесные деревья во тьме казались страшными чудищами, чьи уродливые морды и длинные когти вылезали отовсюду. Иногда было слышно стрекотание сверчков и размеренное уханье совы. Мертвый проводник несся впереди, пригибаясь к земле, словно принюхиваясь. На мгновение де Морт подумал, что у этого странного существа сломан позвоночник — такие кульбиты он изредка выдавал, когда протискивался между разросшимися деревьями, но как оказалось, он просто сильно горбился.

Когда беглецы добрались до странной развилки в лесу, Брыс насторожился и стал издавать странные чавкающие звуки, сопровождая их необъяснимыми жестами.

— В чем дело? — озадачился Альтаир, не понимая странных телодвижений мертвеца.

Дарк нахмурился.

— Вероятно, мой слуга хочет нам что-то сказать, — задумчиво ответил он. — Мне не хватит магической мощи, чтобы даровать ему речь... Алесса, мне понадобится твоя помощь.

Девушка сдержанно кивнула.

— Что от меня требуется? — спросила она.

— Представь, что вдыхаешь какой-нибудь сильный аромат, а затем попробуй вытолкнуть его... силой воли, — подсказал чернокнижник.

— Я попытаюсь, — сказала чародейка.

— Концентрируй внимание на моем слуге, иначе ничего не выйдет, — добавил Дарк и скрестил руки на груди.

Алесса глубоко вздохнула. Брыс стоял перед ней. Разлагающийся, с обвисшей кожей и выпученными лукавыми глазками. Ей стало тошно. Как можно передавать энергию такому отвратительному существу? Однако этого требовала цель. От этого зависела и ее собственная жизнь. Только лишь этот маленький гадкий упырь мог вывести их из кольца осады орков.

Волшебница представила, как вдыхает сильный аромат цветов, которые она так любила еще будучи маленькой девочкой. Аромат постепенно усиливался и насыщался, пока не стал серьезно надоедать и быть противным. Девушка подавила огромное желание чихнуть и вытолкнула магический сноп поблескивающего тумана из собственной груди, который поплыл прямиком к неразумному проводнику из иного мира.

Едва краешек этого тумана достиг Брыса, глаза его сразу же прояснились, а рот перестал быть приоткрытым. Человечек недоуменно взглянул на свои руки, а затем потрогал язык.

Дарк выглядел удовлетворенным.

— Получилось, — с едва заметной тенью улыбки сказал он.

Брыс приблизился к нему вплотную и протянул руку в сторону развилки.

— Это не тропа, — сухим скрипучим голосом сказал он. — Орки были здесь, хозяин.
— Орки? — удивился Райс. — Орки сейчас в лагере...

— Орки ищут, — проскрипел Брыс, не дослушав. — Нужно прятаться. Иначе орки найдут.

— Он говорит, — пролепетал изумленный Йохансен, тыча пальцем в мертвеца.

— Как видите, — сухо откликнулся следопыт.

— Где есть ближайшее укрытие? — поинтересовался сметливый Архон.

Брыс почесал затылок.

— Сейчас покажу, — отрезал он и поспешил к большому дереву, что росло прямо рядом с роковой тропой, которую оставили за собой орки. Это был дуб.

— Лезьте, мадемуазель, — коротко скрипнул мертвец в сторону Алессы, которая первой приблизилась к дереву.

Омалио помог чародейке влезть наверх, а затем полез на толстые ветви векового дуба и сам. Вслед за ним двинулись и Альтаир с Архоном, а замыкали карабкающуюся процессию Дарк, Райс и Дерек. Брыс предпочел спрятаться под деревом в корнях сгнившего древесного отростка.

Сидеть на ветвях было не очень удобно, зато безопасно. Вскоре показались и сами орки, как предсказывал Брыс. Они не несли факелов, их было около десяти, и когда они миновали дерево, не заметив ничего необычного, у всех как камень с души свалился.

— Быстро слишком прошли, — заметил Дарк.

— Это верно, — протянул Йохансен. — Орки — твари крайне любопытные, и то, что они даже не глянули на это дерево, кажется мне странными.

— Да бросьте, они нас просто не заметили, — усмехнулся Омалио, слезая вниз.

И едва его сапоги коснулись земли, в отдаленном уголке леса неожиданно раздался душераздирающий вопль ярости и гнева, до того похожий на звериный рев, что плут даже испуганно вздрогнул.

— Вы слышали? — заикаясь, переместил он взгляд на своих спутников, чуть не свалившихся с дерева.

— Вот это мне совершенно не нравится, — процедил Альтаир, покрепче сжимая ножны.

— Что это было, черт возьми?! — шокировано произнес корсар.

— Тролль? Великан? — удивился Дерек.

— Здесь такие уже давно не водятся, — покачал головой Дарк. — Это нечто... более страшное...

— Что может быть страшнее тролля? — побледнел Архон.

— На свете много всего существует, — пространно ответил некромант. — В этом лесу масса древних захоронений. Это же Темный лес, оттуда и название...

— Теперь ясно, почему сюда боятся ходить местные, — проговорил Сантьяго.

— Так или иначе, но нам нужно двигаться к часовне, — серьезно сказал Омалио.

— Брыс! — крикнул слуг чернокнижник.

Мертвец словно тень выплыл из воздуха.

— Продолжим наш путь, хозяин? — проскрипел он. — Орки уже далеко.

— Продолжим, — кивнул некромант.

Следующий час прошел в кромешной тишине. Если раньше путники постепенно привыкали к нагнетающий атмосфере ночного леса, то теперь полное отсутствие всяких звуков сводило их с ума. Каждый шорох, каждый шепот, каждый хруст, раздававший поблизости, заставлял внимательнейшим образом смотреть себе под ноги и искать глазами затаившуюся угрозу.

Вскоре показался и кладбищенский холм, на котором возвышалась мрачная старая часовенка. Было тихо, орков поблизости видно не было.

— Добрались, — сказал Дарк. — Брыс, полезай обратно.

— Слушаюсь, — кивнул послушный следопыт и волшебным образом испарился прямо на том месте, где стоял.

Темный маг туго завязал мешочек и спрятал его у себя под мантией.

— Нужно осмотреть окрестность, — молвил корсар. — Ты помнишь, где находится тот проход?

— Разумеется, — кивнул маг. — Рональд... его обнаружил, когда уронил колокол. Теперь там пробит деревянный пол.

— Значит, нам следует как можно скорее добраться до самой часовни, — вставил Альтаир.

Неожиданно в округе вновь раздался страшный вопль, который путникам уже доводилось слышать после чудесного спасения от орков.

— Мне это определенно не нравится, — прошептал Омалио.

— Все это очень необычно, — кивнул Дарк. — Кто знает, чего орки приволокли с собой из долины...

Райс не слушал. Он всматривался в странную двигающуюся фигуру неподалеку от старой калитки, ведшей к могильнику. На фигуре был накинут точно такой же, как и у Брыса плащ, и сама по себе она была целиком сгорблена. Странное существо, словно не замечало их, но тяжело шаталось рядом с калиткой, пытаясь то взгромоздиться на нее, и неизбежно падая, как мешок, набитый соломой.

— Дарк, ты разве не заставил своего слугу исчезнуть? — неуверенно протянул корсар, наблюдая за тем, как сгорбленная фигура вновь полезла на древнюю калитку.

Некромант изумленно обернулся и внимательно вгляделся в неясные очертания столь необычного видения. Несколько мгновений весь отряд разглядывал, как фигура пыталась перелезть через калитку, но вдруг она обернулась.

Санти только и успел заметить, как Дарк безмолвно выругался, а все остальные медленно побледнели.

— Не двигайтесь, ни в коем случае, — сдавленным голосом процедил чернокнижник.

Фигура медленно поползла в их сторону.Райс попытался замереть, и у него это получилось, правда, пальцы слегка тряслись — давало о себе знать злоупотребление алкоголем.

Странное видение в плаще подползло вплотную к Дарку и стало пристально всматриваться ему в лицо всей тьмой своего капюшона. Некромант, казалось, даже не дышал. Затем фигура подползла к Альтаиру. Тот хладнокровно выдержал испытание. Когда фигура приблизилась к Райсу, у него пересохло в горле. Прямо из прорези капюшона на него смотрело ужасное изуродованное полуразложившееся месиво с двумя полностью пустыми глазницами.

Корсар мысленно грязно выругался, его начало тошнить, но отвернуться он не смел.

Фигура парила перед ним еще пару мгновений, а затем медленно поползла в другую сторону — к Алессе. Едва лишь гниющая мертвечина оказалась напротив лица девушки, та от ужасающего запаха чуть не потеряла сознание. Она стояла, закрыв глаза, и не смела даже шелохнуться, сердце у нее сильно билось в груди. Чудище сделало вокруг нее пару кругов, а затем вновь воззрилось пустыми глазницами в лицо девушке.

«Лишь бы не посмела открыть глаза, лишь бы...», — молился про себя де Морт.

И в следующий же момент произошло то, чего он так боялся. Волшебница резко открыла глаза и увидела перед собой омерзительное кровавое месиво, скрытое под темным капюшоном.

— Бегите, Белиар на вашу голову! — отчаянно воскликнул Дарк на фоне испуганного женского крика.

Райс, не оглядываясь, понесся вперед — по направлению к часовне. С легкостью перепрыгнув калитку, которую так долго не могло миновать чудище, он оказался на старом кладбище.

Рядом пронеслись Омалио и Альтаир, несшие под руки лишившуюся чувств Алессу. Вслед за ними поспевали вояка Йохансен со своей неуклюжей алебардой и Архон, подгонявший его. Дарк оставался позади и отвлекал чудовище.

«Враг он нам или не враг, но помочь я ему обязан. Иначе мы никогда не выберемся отсюда!», — подумал де Морт, вглядываясь в мрачные разбитые витражи часовни.

Он стремительным движением выхватил шпагу и бросился на помощь к Дарку. Некромант почти было выбился из сил, тварь в балахоне навалилась на него всем своим весом и начала душить острыми, как сталь, когтистыми пальцами.

Пират со всей мочи рубанул ее по спине, отчего тварь издала протяжный чавкающий вопль боли и отпустила чернокнижника. Теперь ее целью стал Райс.

Рассеченный балахон уже свисал с этого ужасного монстра, открывая его противнику всю свою омерзительность, как внутри, так и снаружи.

Тварь метнулась в сторону, чуть было не откусив острыми клыками, выросшими прямо из окровавленного горла, пирату руку. Де Морт увернулся и спрятался за ближайшей могильной плитой.

Монстр, издав вопль ярости, раскрошил массивный камень и ринулся в атаку. Корсар едва сумел спрятаться за следующей плитой, чуть не лишившись ступни.

В этот раз он спрятался надежно. Чудищу необходимо было поискать его, прежде чем сожрать на месте. И Райс был этим безумно горд в этот момент. Он слышал, как тяжело похрапывал и чавкал ненасытный зверь, рыская по сырой земле вокруг древних могил.

Корсар тихо вздохнул. Нужно было перевести дух. Шпага таинственно мерцала, отблескивая на лезвии отражение вышедшей из-за туч луны. Де Морт взглянул перед собой, словно ища глазами любой посторонний предмет, на который можно было перевести внимание, дабы сердце не выпрыгнуло у него из груди от перенапряжения.

И он нашел этот предмет. Это были три слова, вырезанные на гладкой могильной плите: «лорд Ксандр Слейт». Под ними сидел Дарк, тяжело облокотившись о холодный камень. По мантии у него сочилась алая кровь. Его бледное лицо спокойно глядело на Райса, а рука прикрывала отверстую рану в груди. Корсар хотел было дернуться, но маг медленно отрицательно покачал головой и указал пальцем ввысь — на имя лорда на могильной плите.

«Ничего не понимаю... Что он хочет мне сказать?», — мысленно прошептал корсар.

Он сидел около минуты и пристально всматривался в эти три слова, показавшиеся ему самыми странными вещами в мире в эти несколько минут. И тут палец некроманта тихо опустился вниз, рука его беспомощно упала наземь. Райс краем глаза заметил уродливую голову монстра, высунувшуюся из-за надгробия Слейта.

И в этот же момент воздух взорвался миллионом непередаваемых звуков. Монстр упал и исчез за могилой. Тело Дарка окружило мощное двухслойное кольцо зеленоватого света, бешено закружившееся в воздухе. Рядом с его открытой ладонью лежал развязанный мешочек и сломанный темный цилиндр.

Корсар поднялся с земли и приблизился к некроманту. Лицо Дарка выражало холодную уверенность и наивысшую концентрацию внимания. Когда он перевел взгляд на де Морта, кольцо магии рассеялось, монстр затих. Маг мрачно усмехнулся.

— Брыс сослужил мне последнюю службу, — негромко отозвался он. — К нежити... нужен особый подход.

Райс помог ему подняться. У чернокнижника была глубокая рана в груди, откуда все еще сочилась кровь.

— Рассек когтями, — скептически хмыкнул темный маг, разглядывая свою окровавленную руку. — До чего изворотливая тварь...

— Все позади, — ответил корсар, когда они уже почти приблизились к зданию часовни, выбравшись из могильника.

— Видел могилу Слейта, да? — тихо спросил Дарк.

— Видел, — кивнул Сантьяго.

— Вероятно, его принесли туда местные... Однако она пуста.

— Откуда тебе знать?

Райс чувствовал, как его сапоги ритмично хлюпают по сырой грязи. Маг скривился в усмешке.

— Это был он.

— Он? Кто? — не понял корсар.

— Слейта обратили в нежить, — пояснил маг. — Мне интересно, если Верховный не чурается таких действительно грязных в некромантии методов, то на что он способен в целом?

— Это в некромантии-то не чураются обращения в мертвецов? — съязвил де Морт.

— В Варанте была война, и здесь... тоже война, но в мирное время такая практика во всех цивилизованных общинах обычно запрещена, — отозвался Дарк и внезапно замолк, когда они уже вошли внутрь часовни.

У Райса отвисла челюсть.

Альтаира, Архона, Омалио и Дерека держали несколько высоких фигур в черных балахонах и масках с массивными железными посохами. В центре на коленях стояла сбитая с толку Алесса, а перед ней возвышалась мрачная фигура в серебристых доспехах, надетых поверх темно-багровой мантии.

Фигура театрально обернулась, а мрачные люди в масках настороженно подняли головы. Дверь в часовню со звоном захлопнулась, впустив внутрь помещения тучу пыли.

— Рад, что вы не заставили себя долго ждать, — леденящим душу голосом изрек обернувшийся человек. Лицом он выглядел не старше Райса, но обилие разномастных татуировок и кровожадно-безумный взгляд придавали ему воистину устрашающий вид.

— Не скажу, что мы давно не виделись, магистр, — с усмешкой ответил Дарк. — Вы уже почтили нас своим вниманием у старой дозорной башни.

Магистр скривился в издевательской улыбке.

— Вам дважды удалось скрыться от меня, но такой неописуемой удаче наконец-то приходит конец... — ледяным голосом изрек он.

— Надеюсь, вы уже свергли своего ненаглядного главаря, иначе найти Белиара у вас не получится, — ухмыльнулся Дарк.

Магистр мрачно нахмурился.

— Ты глуп и ничтожен, Дарк, — ответил он. — Мы помним, кому и зачем мы клялись в вечной верности, а ты, Ксардас, Ансельм и многие другие — нет.

— Нет, это вы на этот раз сглупили, магистр, — усмехнулся маг. — Вы не обладаете никакой чудодейственной силой Белиара, и уж точно эта сила не позволит вам восстать против вашего господина. Вы и ваши верные слуги теперь верные рабы Светлейшего.

— Как же ты мне противен, Дарк, — процедил магистр.

— Убив меня, ты ничего не изменишь, — отозвался темный маг.

— Да ну? — хохотнул магистр. — А как же все эти ваши грандиозные планы по спасению королевства и уничтожению могущественной армии орков? Воистину вашему аппетиту, господа, могут позавидовать многие герои из древних баллад.

— Ты знаешь, что на кону, — сухо откликнулся Дарк.

Магистр растянулся в мрачной улыбке. Свет от огня, пылавшего в подсвечниках, выступал различными оттенками на его устрашающем челе. Он медленными шагами приблизился к Алессе, все еще стоявшей на коленях, и пальцами схватил ее за ровный подбородок.

—...И будете вы теми, кем сами захотите, а не кем дано вам быть по роду вашему... — прошептал магистр, вглядываясь в полные непоколебимой решимости глаза девушки. —...И вместо мучений будет дана вам надежда... Вместо лжи будет вам дана правда... А вместо ненависти... — магистр выдержал долгую паузу, —...будет дана любовь.

— Истинно так, — молитвенным тоном прошептал Дарк.

— Это неверный перевод, — мрачно отозвался магистр.

— Письмена Трех божеств крайне замысловаты, но смысл их целиком строится для каждого свой... В зависимости от того, человек с какой душой переводит их на понятный для себя язык...

— Это твои сказки, Дарк, — процедил магистр. — Смысл всегда один. Он есть истина и он есть закон. Темный бог хочет крови предателей. «И будете вы теми, кем вам надлежит быть. И вместо вечного ожидания вы получите власть над смертью. Правда дана вам будет после занавеси лжи...».

— Эту строку ты перевел неудачно, ее можно трактовать по-разному, — вставил Дарк.

—...Ненависть сильнее любви, — с издевательским наслаждением изрек магистр. — К сожалению, последняя строка, исключает все предыдущие. Но у тебя, конечно же, вновь будут возражения...

— Истина рождается лишь после долгих размышлений и проверенного опыта, — отрезал Дарк. — Ты рассуждаешь о том, о чем понятия не имеешь.

— Я достаточно долго размышлял, я нахожусь в ранге магистра, а вот ты... Ты юнец, осмеливающийся бросать мне вызов, читать свою правду в присутствии моих слуг, и даже пытаться разубеждать меня в моих собственных взглядах, хотя сам разубедился в собственных не одну тысячу раз... Так кто же ты такой?

— Человек, — презрительно сплюнул Дарк в ноги алчному волшебнику. Боль в груди стала совсем невыносима. У Дарка подкосились ноги, кровь обагрила весь рукав.

— Вижу, — ледяным голосом бросил магистр. — Так умри же!

Вспышка огненного света резанула Райса по спине, едва она упал на живот. В этот же момент вспышка совершенно иного — зеленоватого пылающего света столкнулась с раскалившимся шаром и вызвала оглушительный взрыв. Магистр исчез за алтарем. Последние уцелевшие витражи с громким дребезгом покинули свои рамы. Люди в масках беспомощно лежали на полу, ворочаясь от боли. Вся часовня выглядела так, словно здесь побывала армия орков.

Дарк стоял, еле держась на ногах. Сантьяго быстро поднялся и помог подняться ошарашенной Алессе. Альтаир уже пришел в себя и помогал Омалио и Архону. Йохансен, ничего не понимая, пытался привлечь внимание Дарка, который настороженно вглядывался в корсара. Наконец, когда де Морт обернулся, маг, не выдержав напряжения, тяжело рухнул на него, но пират сумел удержать его.

— Нужно выбираться, — твердо сказал он.

Дарк слабо улыбнулся.

Вам нужно выбираться, — слабым голосом произнес он.

— Ну, вот еще! Мы тебя не бросим! — сказал Дерек.

— Не время для споров, — тихо ответил слабеющий маг. — Если вы сейчас погибнете, с вами погибнет все, во что верил я, Сандокан, Рональд... и остальные.

— Мастер, мне очень жаль... Это все я... Они обнаружили нас из-за меня... — лепетала девушка, держа наставника за окровавленный рукав. Из глаз у нее лились слезы.

— Если так случилось, значит, вам нужно сделать все, чтобы это исправить, — прохрипел Дарк. — Так идите же!

Алесса еще мгновение смотрела в бледное лицо Дарка по обыкновению хладнокровное и полное скептической решимости. Ее кто-то взял за руку и потащил в сторону колокольни. Рядом пронеслось, словно в тумане нахмурившееся лицо корсара. Затем лица алебардиста, Нейфира и Омалио. Дарк все также оставался на одном месте и держался за грудь — кровь стремительно растекалась по его мантии, капая на пол.

И перед тем, как навсегда потерять из виду своего учителя, скрывшись за каменной колонной, волшебнице показалось, что впервые за все те годы, которые она знала своего мастера, он впервые... улыбнулся. Улыбнулся не насмешливо, не натянуто, не и с издевкой и не с иронией. Улыбнулся, как человек, который был безумно счастлив.

В этот момент Алесса поняла, что она совершенно не знала своего мастера, как человека. Он многому ее научил в волшебстве, нередко делился разными мыслями о мироздании, магическом искусстве, темной магии. Однако она ничего не знала о нем, как о живом человеке... Что он любил, что ему нравилось делать, на какие темы он любил говорить... Все это было ей неизвестно.

«Но ты спасла нас, дитя, это была часть твоего испытания...», — молящим голосом говорил разбитый Дарк, глядя в глаза разгневанной ученицы.

«Признайтесь хоть раз, хватит изображать из себя всезнающего отшельника!», — раздраженно отвечает она.

«А ведь он все знал... До последнего момента...», — подумалось ей, когда тьма сгустилась со всех сторон, а над головой раздался рев магистра и оглушительный грохот каменных плит и треск деревянных досок.

Алесса ощутила под ногами что-то тяжелое. Она повернула голову. Рядом с ней лежал расколотый колокол, на котором был изображен сюжет одного древнего мифа Хориниса. Где-то наверху раздался победоносный крик, а затем гневный вопль. Девушка подняла голову. На ее прямой красивый лоб упала маленькая снежинка...

 

 

Глава XVI

Восточный лес

 

Темный промозглый тоннель закончился очень быстро. Райсу казалось, что какая-то невиданная сила внутри гонит его вперед. Сначала Марк, потом Рональд, затем Сандокан, и, в конце концов, Дарк. Даже Слейт! И все из-за его безумной затеи. Сокровища... Свобода... Легкая нажива... Что за вздор!

В себя корсар пришел уже в лесу. В ноздри ему ударил свежий хвойный воздух. Сантьяго уснул прямо под старой сосной, раскинувшей свои ленивые ветви прямо посреди старой опушки.

«Сейчас должно быть уже утро», — подумалось пирату, когда он огляделся. Недаром лес назывался Темным — даже в светлое время суток здесь царил кромешный мрак.

Неподалеку размеренно потрескивали сухие веточки в костре, около которого сидели трое человек. Райс пригляделся и узнал Алессу и Альтаира. Третьим был Архон — его де Морт узнал по голосу.

Нордмарец случайно повернул голову и заметил, что корсар уже не спит.

— Подходи ближе к огню, Райс, а то замерзнешь, — подал голос наемник.

Де Морт задумчиво кивнул и поднялся с места. Правая нога у него хромала — сказывались последствия боя с ужасным кладбищенским чудищем. В голове у него смутно пробежали образы, виденные им в последнее время. Корсар болезненно поморщился и поковылял к костру.

У костра царила в этот момент явно напряженная обстановка. Никто ничего не говорил, и в то же время все делали вид, что ничего не происходит. Сантьяго нахмурился.

— Я тут подумал, — негромко сказал он, уважая величественное молчание леса, — Дарк не сказал нам, как мы сумеем победить Ансельма...

Альтаир удивленно поднял брови.

— Добрая сталь нас еще ни разу не подводила, дружище, — с уверенностью сказал он.

— Сталь здесь не справится, — рассудительно проговорил Архон. — Вы же помните, как этот темный маг упоминал о том, что граф — это чистый маг?

— Н-да, действительно, — пробормотал Альтаир.

— Против его фокусов мы бессильны... — молвил корсар. — Кто знает, что он умеет...

Архон почесал затылок.

— Маги в целом очень непредсказуемый народ, насколько я их теперь знаю, — с виноватой улыбкой ответил он, покосившись на Алессу.

Девушка сидела, уставившись пустым невидящим взглядом на извивающиеся языки пламени. Райс хмуро взглянул на нее. Архон судорожно кивнул, словно вспомнил какую-то старую неприятную деталь.

— Интересно как там Джейн... — севшим голосом сказал он.

Альтаир вздохнул. Де Морт дружески потрепал юношу по плечу.

— Она в порядке. Главное — верь в это, и мы ее спасем, — с чувством ответил он.

— Будем надеяться, — согласился Нейфир.

Некоторое время собеседники молчали. Йохансен, спавший рядом с костром, несколько раз недовольно перевернулся во сне — видно снилось что-то неприятное. Омалио же спал, как младенец.

Альтаир тихо усмехнулся. Райс вопросительно на него посмотрел.

— Я вам ни разу не рассказывал, откуда у меня такое причудливое имя? — с улыбкой поинтересовался нордмарец.

— Я догадываюсь, — отозвался корсар.

Архон отрицательно покачал головой. Алесса никак не отреагировала.

— Ну, слушайте, — сказал наемник. — На самом деле мое настоящее имя Адлар. Вот только оно мне никогда не нравилось...

— Орел? — ухмыльнулся де Морт. — Теперь я понимаю, почему ты стал Альтаиром.

— Это верно, — согласно кивнул наемник. — Когда я сбежал из дому, я сразу же позаботился о смене своего имени... Чтобы отец меня не нашел. Альтаир в Варанте означает то же самое.

— Ты сбежал из дому? — удивился Архон.

— Ну, да, — улыбнулся нордмарец. — На войну.

— Я бы ни за что так не поступил, — пробормотал Нейфир.

— Ты уже так поступил с тех пор, как связался с Райсом, — подмигнул ему Альтаир.

— Да уж, — усмехнулся Сантьяго.

Архон ответил слабой улыбкой. Из головы у него все еще не выходила Джейн, и говорить ему не очень хотелось. В конце концов, он отправился спать, попросив разбудить его, когда все начнут сниматься со стоянки.

Спокойно улегшись неподалеку от Дерека и Омалио, Нейфир казалось, уснул. Однако де Морт догадывался, что он вовсе не спал. На душе у юноши было неспокойно, и корсар успокаивал себя тем, что «парень должен справиться с этим сам».

— Так что будем делать, Райс? — неуверенно спросил Альтаир, выдержав длительную паузу. — Сандокан мертв. Дарка с нами больше нет...

Неожиданно в этот момент Алесса, спокойно до этого глядевшая на огонь, закрыла лицо руками. Она содрогнулась пару раз всем своим хрупким телом, и Санти на душе стало как-то нехорошо. Альтаир в недоумении глядел на девушку беспомощным взором.

— В чем дело? — спокойно осведомился Сантьяго, пристально взглянув на волшебницу.

Когда Алесса убрала руки от своего лица, в глазах у нее все еще стояли слезы.

— Это из-за меня тогда погиб Рональд... Из-за меня погиб Сандокан... Из-за меня погиб Дарк! — прошептала она срывающимся голосом.

— С чего бы это? — хладнокровно спросил Райс.

— Я была способна защитить их, у меня была магическая сила, но... я этого не сделала! А теперь... они все... мертвы...

И девушка вновь разрыдалась.

— С этим уже ничего не поделаешь, — вздохнул корсар. — Как сказал Дарк, нам нужно постараться довести дело до конца.

— Я буду... сильной, — твердым голосом сказала девушка.

Альтаир задумчиво хмыкнул.

— Перед нами целые полчища орков, предателей-паладинов, темных магов, нежити... И кого еще только нет, — молвил он.

— Это будет действительно сложно, — кивнул Санти. — Однако у меня есть план. Сначала нам нужно каким-нибудь образом попасть в город...

— Скажем, я мог бы помочь, — послышался голос Омалио. Плут, наконец, проснулся.

— Я знаю здесь поблизости ферму, хозяином которой до сих пор является один законопослушный фермер. Она стоит прямо на окраине леса, — добавил он.

— Чем же нам может помочь этот фермер? — полюбопытствовал Альтаир.

Омалио хитро улыбнулся.

— Ферма — это единственное, что отделяет орков от нападения на Хоринис. Я очень сомневаюсь, что они ее стали захватывать. Скорее просто сожгли. Так вот когда-то ходил слух, что под самой избушкой фермера был выход из подземного хода под городом...

— Такое чувство, что весь остров изрыт какими-то подземными ходами и тоннелями, — поежилась Алесса, уже перестав плакать.

— Ничего удивительного, — отозвался Омалио. — Хоринис не похож на все остальное королевство. Это земля, где всегда царила война. Изначально между племенами орков, когда еще при дворе Робара о них и не слыхивали, затем между первыми колонистами и орками. А теперь, когда каждый здесь сам за себя...

— В любом случае, такой ход нам бы очень не помешал, — проговорил Сантьяго. — Тогда вторым нашим шагом будет проникновение в жилище графа.

— Ну, это довольно просто, нам стоит искать его в ратуше, — заявил Альтаир. — Где же еще обитать столь почетным особам?

— Тут ты не прав, — покачал головой Санти. — Ансельм живет в бастионе. Я видел его своими глазами. У него там даже свой кабинет.

— Ну, разумеется, — усмехнулся Омалио. — Светлейший — это комендант городского форта, а теперь и самая значимая персона на острове.

— Пробраться в Гор-Инис?! — кашлянул нордмарец. — Забудьте. Это невозможно.

Де Морт лукаво улыбнулся.

— Ну, если выбраться возможно, то пробраться, наверное будет намного легче, а? — с ухмылкой спросил он.

— Это дело мастерства и нашей изобретательности, — откликнулся Омалио. — Как знать — может нам и не придется туда пробираться.

— Мне стоит лишь подумать о мощи Светлейшего, и на душе становится очень плохо, — сказала Алесса. — Он же могущественный темный маг...

— А вблизи и не скажешь, — заметил корсар. — Мы застанем его врасплох и уничтожим. Эти черти только кажутся страшными с виду, но мрут, как вполне себе смертные люди.

— Да, — кивнул Альтаир. — Главное — это рассчитать правильный момент.

— Нам стоит еще позаботиться о судне, — сказал Архон, который не выдержал и перестал притворяться спящим.

Омалио задумался.

— Судно надо искать в порту или вблизи от бастиона. Однако я не уверен, что в Хоринисе остался хотя бы один корабль, который способен унести нас отсюда...

— Соглашусь, — кивнул де Морт. — Нужно искать альтернативу.

— Для начала было бы неплохо хотя бы взглянуть на тот самый тайный ход и ферму, — рассудительно заметил Дерек, который тоже уже не спал.

— И это тоже верная мысль, — сокрушенно покачал головой корсар. — Я в ступоре...

Альтаир поднялся с земли и расправил плечи.

— Я предлагаю разделиться, — молвил он. — Одна группа отправиться к ферме. Вторая группа пусть осмотрит город и окрестность. Я знаю одну горную тропку, с которой можно выйти на возвышенность. Вид на город оттуда... прекрасен.

Райс пристально взглянул на друга. Наемник непроизвольно покраснел. Все остальные недоуменно уставились на своего лидера.

— Решено, — согласился корсар. — Омалио, вход в подземелье будет сложно найти?

— Пригодилось бы побольше народу. Может нам придется подолгу рыться в земле, пока мы его не разыщем... Да еще и орки рыщут отовсюду. Искать придется быстрее.

— Не хотелось бы мне рыться в земле, — тихо заметила Алесса.

— Да уж, не девичье это дело, — хохотнул Йохансен.

— Тогда пусть Алесса и Альтаир идут к городу. Мы же разыщем этот подземный ход на ферме, — решил Сантьяго. — Думаю, что столь способная чародейка сумеет защитить вас обоих, — подмигнул он Альтаиру.

Тот вновь густо покраснел, но в лесном мраке и в свете костра этого никто не заметил, кроме корсара.

Йохансен оперся о свою алебарду и с любопытством взглянул на Омалио.

— Когда мы встретимся с вами? — поинтересовался он у наемника.

— Сейчас еще утро, — молвил плут. — К вечеру нам нужно собраться на этом же месте и ждать друг друга.

— Тогда выдвигаемся, — бросил Альтаир и проверил ножны.

Алесса выпрямила спину и потянулась. Ее причудливый наряд, напоминавший одеяние амазонки, совсем не износился благодаря одолженному еще в Хоринисе толстому богатому полушубку, который теперь напоминал старую тряпку.

И первым делом после столь долгого путешествия девушка от него избавилась.

 

 

Глава XVII


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.203 с.