Хотя и неделимый, Он, словно разделённый, пребывает во всех существах. Знай, Он — хранитель, уничтожитель и творец всех живых созданий. — КиберПедия 

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Хотя и неделимый, Он, словно разделённый, пребывает во всех существах. Знай, Он — хранитель, уничтожитель и творец всех живых созданий.

2019-12-19 149
Хотя и неделимый, Он, словно разделённый, пребывает во всех существах. Знай, Он — хранитель, уничтожитель и творец всех живых созданий. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Бхаванувада

 

Как источник движущихся и неподвижных существ, Он един и неделим, а как следствие, Он разделён и полон многообразия. Только Он, Шри Нараяна, поддерживает жизнь каждого, пока существует мир. Когда приходит срок уничтожения, Он как Грасишну разрушает этот мир. А на заре творения Он — Прабхавишну, создатель множества тел и видов жизни.

Пракашика-вритти

 

Хотя, проявляясь в разных живых существах, эта парама-таттва кажется разделённой, Она всегда пребывает в едином неделимом образе. Это утверждается и в шрути: э ка x санта м ̇ бахудх а ̄ д р̣ш́ йам а ̄на м ̇ — "Хотя Он один, Его можно видеть во множестве образов". В смрити тоже говорится: э ка эва паро ви шн̣ у x сарватр а ̄пи на са м ̇ ш́ айа x — "Повсюду существует только одна Параматма, Вишну. В этом нет сомнений". Подобно тому, как солнце выглядит по-разному для людей, смотрящих на него с разных точек земли, Он, неизменно единый, с помощью Своей непостижимой энергии проявляется в виде множества разных существ. Только Он в образе Антарьями пребывает в сердце каждой дживы, а во вне Он — вездесущий и всеобъемлющий пуруша, Парамешвара. Кроме того, Он — хранитель и разрушитель всего сущего. В "Тайттирья Упанишад" (3.1) сказано: йато в а ̄ им а ̄ни бх ӯ т а ̄ни дж а ̄йанте йена дж а ̄т а ̄ни дж и ̄ванти йат прайантй абхиса м ̇ви ш́ анти тад виджидж н̃а ̄сасва тад брахма — "Тебе следует знать, что Брахман — это тот, из кого происходят все живые существа, кто помогает им жить и развиваться и в кого они потом вновь погружаются".

 

 

Текст 18

ज्योतिषामपि तज्ज्योतिस्तमसः परमुच्यते ।
ज्ञानं ज्ञेयं ज्ञानगम्यं हृदि सर्वस्य विष्ठितम्१८

джйоти ша ̄м апи тадж джйотис / тамаса x парам учйате

дж н̃а ̄на м ̇ дж н̃ ейа м ̇ дж н̃а ̄на - гамйа м ̇ / х р̣ ди сарвасйа дхи шт̣ хитам

учйате — говорится; (что) тат — Он; апи — также; (является) джйоти x — источником света; джйотиша̄м — светил; парам — запредельных; тамаса x — невежеству; дж н̃а ̄нам — знание; джн̃ейам — предмет познания; дж н̃а ̄на - гамйам — доступный для познания; дхи шт̣ хитам — пребывающий; х р̣ ди — в сердце; сарвасйа — всех существ.

 

Он — источник света всех светил. Он находится за пределами тьмы невежества. Он — истинное знание (гьяна), подлинный предмет познания (гьея) и тот, кого познают с помощью гьяны (гьяна-гамья). Он пребывает в сердцах всех живых существ.

Бхаванувада

 

Он — свет, исходящий от таких светил, как луна и солнце. Об этом сказано в шрути: с ӯ рйас тапати теджасендра x — "Силой Его сияния солнце начинает светить и источать жар". Перед Ним меркнут даже солнце, луна и звёзды, не говоря уже о простом огне. Своё сияние они черпают в сиянии, что исходит из Него. Именно Его сияние наделяет их небывалой способностью источать свет. В "Катха Упанишад" (2.2.15) говорится:

 

на татра с ӯ рйо бх а ̄ти на чандра - т а ̄рака м ̇

нем а ̄ видйуто бх а ̄нти куто ’ йам агни x

там э ва бх а ̄нта м ̇ ану бх а ̄ти сарва м ̇

тасйа бх а ̄ ша ̄ сарвам ида м ̇ вибх а ̄ти

"Солнце, луна, звёзды или пламя, не говоря о вспышках молнии, не в силах осветить лучезарного Парабрахму. Но именно Он дарует светилам (солнцу и другим) их свет. Вселенная существует лишь потому, что существует Он".

Поэтому Он пребывает за пределами тьмы. Тьма никогда не может Его коснуться. В шрути тоже сказано: "Цвет Его тела подобен цвету солнца. Он — за пределами тьмы". Когда Парабрахман полностью проявляется в чистом разуме, это именуют гьяной. Он Сам преобразуется в многообразие форм и прочего, а также Он — гьея (предмет познания) и гьяна-гамья (то, что постигают с помощью знания). Иными словами, Его можно постичь, практикуя описанную прежде гьяна-садхану, что начинается со смирения. Он один в образе Параматмы пребывает в сердцах всех существ.

Пракашика-вритти

 

Парамешвара, совершенный кшетра-гья, является источником света для всего светящегося — солнца, луны, огня и прочего.

 

на татра с ӯ рйо бх а ̄ти на чандра - т а ̄рака м ̇

нем а ̄ видйуто бх а ̄нти куто ’ йам агни x

 

"Солнце, луна, звёзды и пламя, не говоря о молнии, не в силах осветить лучезарного Парабрахму" (Катха Упанишад, 2.2.15). То же говорится и в "Шримад-Бхагаватам" (3.25.42):

 

мад - бхай а ̄д в а ̄ти в а ̄то ’ йа м ̇ / с ӯ рйас тапати мад - бхай а ̄т

вар ш ат и ̄ндро дахатй агнир / м р̣ тйу ш́ чарати мад - бхай а ̄т

"Из страха предо Мной дуют ветры и светит солнце". То же самое сказано и в "Катха Упанишад" (2.3.3): бхай а ̄д асй а ̄гнистапати бхай а ̄т тапати с ӯ рйа x — "Из страха перед Парабрахманом жжёт огонь и греет солнце".

Эта пара-таттва пребывает за пределами тьмы (тамаса x -парам), Она в высшей степени чиста и запредельна материальной природе. В шрути тоже говорится: а ̄дитйа - вар н̣ а м ̇ тамаса x параст а ̄т — "Он пребывает за пределами пракрити и излучает золотистое сияние (адитья-варнам)". Он — само знание (гьяна), предмет познания (гьея) и знаток (гьята).

Гьяна-сварупа. В шрути говорится о Нём: виджн̃а̄на а̄нанда-гханам̇ брахма — "Особые свойства Брахмана заключаются в том, что Он — гьяна-сварупа (само внутренне присущее Ему знание) и гханибхута-ананда-сварупа (средоточие олицетворённого блаженства)".

Гьея-сварупа. Он — истинный предмет познания, и потому, прибежище стремящихся к освобождению.

 

та м ̇ ха девам а ̄тма - буддхи - прак а ̄ ш́ а м ̇

мумук ш ур ваи ш́ ара н̣ ам аха м ̇ прападйе

 

"Жаждая спасения, я вручаю себя Верховному Господу, озаряющему разум атмы " (Шветашватара Упанишад, 6.18).

Как явствует из этого утверждения шрути, Он — гьяна-гамья, или тот, кого достигают с помощью знания.

Гьята. Он также является гьятой, обладателем знания, ибо, пребывая в сердце каждого как Антарьями, наблюдает за живым существом и повелевает им. В этой связи можно обратиться к таким стихам из шрути (Шветашватара Упанишад, 4.6-7), как дв а ̄супар н̣а ̄, там э ва видитв а ̄ и анта x- прави шт̣ а x ш́а ̄ст а ̄: "Душа и Сверхдуша подобны птицам-подругам, что сидят на одном дереве".

 

 

Текст 19

इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः ।
मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते१९

ити к ш етра м ̇ татх а ̄ дж н̃а ̄на м ̇ / дж н̃ ейа м ̇ ч окта м ̇ сам а ̄сата x

мад - бхакта э тад видж н̃а ̄йа / мад - бх а ̄в а ̄йопападйате

ити — таким образом; уктам — описаны; кшетрам — поле деятельности; дж н̃а ̄нам — знание; ча татха̄ — а также; джн̃ейам — предмет познания; сам а ̄сата x — вкратце; видж н̃а ̄йа — сполна поняв; этат — это; мат-бхактаx — Мой преданный; упападйате — достигает; мат - бх а ̄в а ̄йа — Моей природы.

 

Так вкратце Я описал (тебе) поле деятельности, знание и предмет познания. Мой преданный, поняв эти истины, становится достоин обрести према-бхакти.

Бхаванувада

 

В этом стихе, что начинается словом ити, Верховный Господь завершает Свои наставления по поводу знания кшетры и прочего, а также говорит, кто достоин обрести это знание и каковы его плоды. Понятие кшетры в этой главе описано, начиная со стиха мах а ̄ - бх ӯ т а ̄нй аха н̇ к а ̄ро (13.6) и до стиха, начинающегося словом адхй а ̄тма (13.12). В стихах с восьмого по двенадцатый затрагивается и тема гьяны. Гьея и гьяна-гамья описаны с тринадцатого стиха (джнейа м ̇) по восемнадцатый (джйоти ша ̄м). Одна и та же Абсолютная Истина проявляется как Брахман, Параматма и Бхагаван. Об этом сказано вкратце.

Слово мад-бхакта относится к гьяни, который наделён бхакти. Мад-бхавая означает "обрести саюджья-мукти ". Или же мад-бхакта может означать: "Мой бескорыстный слуга (экантика-дас), который знает, что Я, Его господин, обладаю огромной айшварьей, становится достоин обрести прему ко Мне". Иначе говоря, он обретает право заниматься према-бхакти (полным любви преданным служением Господу).

Пракашика-вритти

 

В этом стихе Верховный Господь ясно даёт понять, что карми, гьяни, йоги, тапасви и нирвишеша-майявади не могут понять подлинный смысл (таттву) "Бхагавад-гиты". На это способны только преданные Господа. Таков глубинный смысл слова мад-бхакта. Нужно стать бхактой, чтобы понять истину о предмете познания (гьеям), познающем (гьята) и самом знании(гьяна), как они описаны в "Гите". А для этого нужно практиковать бхакти (анушилана), укрывшись под сенью лотосных стоп истинного духовного учителя (сад-гуру).

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие объяснения: "О Арджуна, Я вкратце описал тебе три таттвы: кшетру, гьяну и гьею. Вигьяна — это постижение трёх истин вместе. Преданные, которые обретают такую гьяну, достигают совершенного уровня према-бхакти. Те же, в ком нет преданности Мне и кто следует бесполезным учениям сампрадай имперсонального толка, лишаются подлинного знания. Гьяна представляет собой не что иное, как трон Бхакти-деви. Это только саттва-шуддхи, или очищение бытия дживы, являющейся вместилищем бхакти ". Данная тема будет подробнее раскрыта в пятнадцатой главе, где речь пойдёт о пурушоттама-таттве.

 

 

Текст 20

प्रकृतिं पुरुषं चैव विद्ध्यनादी उभावपि ।
विकारांश्च गुणांश्चैव विद्धि प्रकृतिसंभवान्२०

прак р̣ ти м ̇ пуру ш а м ̇ ч аива / виддхйан а ̄д и ̄ убх а ̄в апи

вик а ̄р а ̄ м ̇ ш́ ча гу н̣а ̄ м ̇ ш́ чаива / виддхи прак р̣ ти - самбхав а ̄н

виддхи эва — ты должен ясно понимать; (что) убхау — обе (истины); прак р̣ тим — материальная природа; ча — и; пурушам — живое существо; ан а ̄д и ̄ — безначальны; апи — а также; виддхи — понимать; вик а ̄р а ̄н — их видоизменения; ча — и; гун̣а̄н — три гуны; эва — несомненно; прак р̣ ти - самбхав а ̄н — происходят из материальной природы.

 

Знай, что пракрити и пуруша безначальны и что их видоизменения и свойства рождаются из пракрити.

Бхаванувада

 

Объяснив природу Параматмы, Верховный Господь теперь переходит к описанию дживатмы (пуруши), которая тоже является знатоком поля (кшетра-гьей). "Отчего возникает связь между кшетра-гьей и майей (пракрити) и когда это происходит?"

Ожидая такой вопрос, Господь произносит этот стих, начиная со слова пракрити. "И пракрити (майя, материальная природа), и пуруша не имеют начала. Это значит, что безначален их источник. Поскольку они — Мои энергии, а Я, Ишвара, не имею начала, они тоже безначальны. Именно так следует это понимать".

В "Бхагавад-гите" (7.4-5) также говорится:

 

бх ӯ мир а ̄по ’ нало в а ̄йу x / кха м ̇ мано буддхир э ва ча

аха н̇ к а ̄ра ит и ̄йа м ̇ ме / бхинн а ̄ прак р̣ тир а шт̣ адх а ̄

апарейам итас тв анй а ̄ м ̇ / прак р̣ ти м ̇ виддхи ме пар а ̄м

дж и ̄ва - бх ӯ т а ̄ м ̇ мах а ̄ - б а ̄хо / йайеда м ̇ дх а ̄рйате джагат

"Материальная природа состоит из восьми стихий: земли, воды, огня, воздуха, эфира, ума, разума и эго. Но помимо неё у Меня есть иная, высшая природа. Дживы тоже относятся к Моей высшей энергии. Они лишь пользуются материальным миром, чтобы наслаждаться плодами своих поступков (кармы)".

"Из этих Моих слов следует, что, поскольку майя и джива относятся к Моим энергиям, они не имеют начала, а значит, безначальны и их отношения. Но, хотя и связанные между собой, они всегда отличны друг от друга". Поэтому Господь говорит: " Викарамш ча, тело и органы чувств, а также гунамш чаива, видоизменения гун, такие, как радость, печаль, скорбь или заблуждение, рождаются из пракрити (прак р̣ ти - самбхав а ̄н)". Джива, преобразованная в кшетру, всё равно остаётся отличной от пракрити.

Пракашика-вритти

 

Описав природу кшетры, природу несовершенного и совершенного знатоков поля (дживы и Парамешвары), знание и предмет познания, Верховный Господь говорит о видоизменениях кшетры, таких, как вожделение, гнев, привязанность и страх, а также о том, как возникает связь между кшетра-гьей дживой и майей. И пракрити (майя), и джива безначальны. Они — энергии Всевышнего. Это значит, что они вечны, так же как и Господь. Пассивную пракрити называют апара, а дживу — пара-пракрити.

В "Шри Чайтанья-чаритамрите", в наставлениях Санатане Госвами, говорится:

 

дж и ̄вера ‘ свар ӯ па ’ хайа — к р̣шн̣ ера ‘ нитйа - д а ̄са ’

к р̣шн̣ ера ‘ та т̣ астх а ̄ -ш́ акти ’ ‘ бхед а ̄бхеда - прак а ̄ ш́ а

с ӯ рй а ̄ м ̇ ш́ у - кира н̣ а ‚ йена агни - джв а ̄л а ̄ - чайа

св а ̄бх а ̄вика к р̣шн̣ ера т и ̄на - прак а ̄ра ‘ш́ акти ’ хайа

(Мадхья, 20.108-109)

 

к р̣шн̣ ера св а ̄бх а ̄вика т и ̄на -ш́ акти - пари н̣ ати

чиччхакти ‚ дж и ̄ва -ш́ акти ‚ а ̄ра м а ̄й а ̄ -ш́ акти

к р̣шн̣ а бхули ’ сеи дж и ̄ва ан а ̄ди - бахирмукха

атаева м а ̄й а ̄ т а ̄ре дейа са м ̇с а ̄ра - ду x кха

(Мадхья, 20.111, 117)

 

По своей изначальной природе джива — вечная служанка Кришны. Пограничная энергия Кришны (татастха-шакти) преобразуется в бесчисленное множество джив. Поскольку шакти (энергия) и шактиман (её источник) неотличны друг от друга, ничтожно малые, наделённые сознанием дживы, видоизменённые проявления шакти, в определённом смысле неотличны от Кришны. Но в то же время они всячески и вечно отличаются от Него. Бхагаван обладает безграничным сознанием, а сознание дживы ничтожно мало. Верховный Господь и джива едины в том, что оба обладают сознанием, но Господь — это существо, обладающее полным сознанием (пурна-чид-васту), а джива — ничтожно малая его частица (анучид-васту). Господь повелевает майей, а джива находится в её власти. Господь даёт начало творению, поддержанию и разрушению, а джива на это не способна. Подобно тому как лучи, исходящие от солнца, порождают мириады частичек света, так лучи энергии Кришны порождают мириады джив. И как бесчисленные искры возникают из огня, так бесчисленные, наделённые сознанием дживы исходят из Верховного Господа.

Таковы примеры, отчасти показывающие соотношение между сач-чид-анандой Бхагаваном и дживой, ничтожно малой частицей сознания. Цель этих примеров — разъяснить истину по принципу шакха-чандра-ньяи, когда, желая показать луну, вначале указывают на ветку дерева, над которой видна луна. В материальном мире нет примера, который мог бы дать полное представление о Парабрахмане, поэтому приведённые здесь примеры описывают истину лишь отчасти.

Кришна — это конечная пара-таттва. Принадлежащую Ему пара-шакти (божественную энергию) именуют ещё антаранга-шакти или чит-шакти. Эта энергия Кришны (чит-шакти) является Его свабхавики-сварупа-шакти (естественно присущей Ему энергией), и действует она трояким образом. Когда она проявляет духовный мир (чит-джагат), её называют чит-шакти (духовной созидательной энергией). Когда она проявляет бесчисленное множество джив, о ней говорят как о джива-шакти, а когда она проявляет материальный мир, её именуют майя-шакти. Волей Верховного Господа дживы проявляются из Его джива-шакти (пограничной энергии), и потому их изначальное призвание — вечно служить Кришне. Но, поскольку они ничтожно малы, они могут попасть под влияние майи. Дживы, которые оказались в мире иллюзии (в материальном мире), неправильно использовали дарованную им свободу воли. Это привело к тому, что из-за соприкосновения с майей, возникшего с незапамятных времён, они забыли и свою природу, и природу Кришны. Попав в круговорот рождений и смертей, они переживают разные виды тройственных страданий. Но, когда в силу великой удачи материально обусловленная джива обретает садху-сангу, ей выпадает возможность осознать своё изначальное положение. Следуя путём бхакти, она вновь начинает служить Господу и тем самым приходит к положению, соответствующему её сварупе. Этот вывод находит подтверждение в "Шримад-Бхагаватам" (11.2.37):

 

бхайа м ̇ двит и ̄й а ̄бхиниве ш́ ата x сй а ̄д

и ̄ ш́а ̄д апетасйа випарйайо ’ см р̣ ти x

тан - м а ̄йай а ̄то будха а ̄бхаджет та м ̇

бхактйаикайе ш́ а м ̇ гуру - деват а ̄тм а ̄

"По природе джива — вечная служанка Господа, но, отвернувшись от Него, она забыла о своей природе. Так её вечная сварупа (природа) — служение Кришне — оказалась скрытой. Из-за соприкосновения с майей джива отождествляет себя с телом и потому всегда пребывает в страхе за него, за жилище и прочее. Сбитая с толку майей, энергией Кришны, она сталкивается со множеством страданий. Однако в силу некой великой удачи разумная душа, которая встала на путь ананья-бхакти и под руководством сад-гуру совершает бхаджану для Кришны, обретает способность преодолеть влияние майи ".

Кроме того, в "Шримад-Бхагаватам" (3.7.9) сказано:

 

сейа м ̇ бхагавато м а ̄й а ̄ / йан найена вирудхйате

и ̄ ш́ варасйа вимуктасйа / к а ̄рпа н̣ йам ута бандханам

"Есть обусловленные души, которые утверждают, будто Верховный Господь может попасть под влияние иллюзии и в то же время называют Его абсолютно независимым. Такие утверждения противоречат здравому смыслу".

Энергия Господа, именуемая йогамайей, обладает особой способностью невозможное делать возможным и наоборот. Она дарует дживе возможность избавиться от рабства материального бытия сразу, как только та обретает милость вечно свободного (вимукта) Ишвары. И она же способна сделать возможным порабощение дживы. Это нельзя понять с помощью одной лишь логики. Действие непостижимой энергии Господа, Его ачинтья-шакти, не вписывается в рамки умозрительных доводов. Ачинтья-шакти способна сделать так, чтобы джива попала под влияние майи и не могла осознать милость Господа.

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие слова: "Я сейчас говорю о плодах постижения кшетры и кшетра-гьи. Бытие души, оказавшейся во власти материи, связано с тремя таттвамипракрити, пуруша и Параматма. Пракрити — это кшетра, пуруша — джива, а Параматма — Я, пребывающий и в пракрити, и в дживах. Как пракрити, так и пуруша безначальны. Они существуют даже до возникновения материального времени (джадия-калы). Никто из них не рождался в пределах этого времени. Силой Моей шакти они проявились во времени духовном (чинмайя-кала) и сосуществуют на уровне Моего высшего бытия. Джада-пракрити погружается в Меня и снова проявляется, повинуясь ходу материального времени (джадия-калы). Но джива — это таттва, которая исходит из Моей вечной пограничной энергии. Джада-пракрити окутала дживу, поскольку та отвернулась от Меня. Сама джива чиста и исполнена сознания, но в силу своей пограничной природы она увидела в джада-пракрити некую пользу для себя. Это произошло под влиянием Моей божественной энергии, и потому в дживе появилась склонность отдать себя во власть материальной природы. То, каким образом исполненная сознания джива поддаётся влиянию мёртвой материи, невозможно понять с помощью обыденной логики и знания: "Моя ачинтья-шакти не вписывается в рамки твоего ограниченного человеческого разума. Тебе важно знать лишь одно: все искажённые видоизменения и материальные состояния баддха-дживы берут начало в материальной природе и не являются частью её сва-дхармы (вечной деятельности)".

 

 

Текст 21

कार्यकरणकर्तृत्वे हेतुः प्रकृतिरुच्यते ।
पुरुषः सुखदुःखानां भोक्तृत्वे हेतुरुच्यते२१

к а ̄рйа - к а ̄ра н̣ а - карт р̣ тве / хету x прак р̣ тир учйате

пуру ш а x сукха - ду x кх а ̄н а ̄ м ̇ / бхокт р̣ тве хетур учйате

прак р̣ ти x — материальная природа; учйате — считается; хету x — причиной; карт р̣ тве — среди действий; к а ̄ра н̣ а — причины; ча — и; ка̄рйа — следствия; (а) пуруша x — душа; учйате — считается; хету x — причиной; бхокт р̣ тве — ощущения; сукха-духкханам — радости и несчастья.

 

Говорится, что пракрити является источником действия материальных причин и следствий, а пуруша (баддха-джива) — причиной восприятия материального счастья, страданий и прочего.

Бхаванувада

 

Здесь Господь раскрывает истину об отношениях между дживой и материей. Слово карья (следствие) относится к телу, карана (причина) — к чувствам, которые действуют как средство обретения счастья и страданий, а картритва (действующая сила) — к божествам, управляющим чувствами, к полубогам. Из-за невежества обусловленная душа (пуруша) приписывает себе ощущение того, что она является исполнителем действий и действующей силой, но на самом деле причиной такого ощущения является пракрити. Только пракрити, связанная с пурушей, преобразуется в различные следствия. Майя (авидья, или невежество) обладает способностью наделять дживу ложным знанием. Но только джива (пуруша) является причиной того, что она ощущает порождённое майей счастье или страдание. Хотя карья (следствие), карана (причина), картритва (действующая сила) и бхоктритва (восприятие) относятся к свойствам пракрити (материальной природы), сама пракрити властвует только над первыми тремя таттвами, ибо в ней преобладает такое свойство, как пассивность (джада). А пуруша (джива) в силу своей одушевлённости определяет четвёртую таттву — бхоктритву (ощущение, или восприятие радости и горя). Название любому предмету или действию дают по его главенствующим свойствам. Исходя именно из этого, материальную природу (пракрити) называют причиной карьи (тела), караны (чувств) и картритвы (полубогов), а пурушу (дживу) причиной бхоктритвы.

Пракашика-вритти

 

Пракрити является источником материальной карьи (следствия, или тела), караны (причины, или чувств) и картритвы (действующей силы, или божеств, повелевающих чувствами). Что же касается баддха-дживы, то её называют причиной бхоктритвы — восприятия мирского счастья или страданий. Здесь нужно ясно понимать, что шуддха-джива (душа в её чистом состоянии) не наслаждается мирским счастьем и не испытывает материальных страданий. Но, поскольку джива исходит из татастха-шакти, у неё из-за отождествления с телом, возникающим от соприкосновения с майей, развивается эго, которое побуждает её испытывать материальные радости и страдания.

В этой связи Господь Капиладева говорит в "Шримад-Бхагаватам" (3.26.8):

 

к а ̄рйа - к а ̄ра н̣ а - карт р̣ тве / к а ̄ра н̣ а м ̇ прак р̣ ти м ̇ виду x

бхокт р̣ тве сукха - ду x кх а ̄н а ̄ м ̇ / пуру ш а м ̇ прак р̣ те x парам

"О мать! Постигшие истину считают пракрити (материальную природу) причиной карьи (тела), караны (чувств) и картритвы (повелевающих чувствами полубогов)". Благодаря чистому эго кута-стха-атма, или душа в своём изначальном положении, связана с Параматмой узами вечного служения, поэтому Параматма оказывает определяющее влияние на бытие души. Это значит, что кута-стха-атма выше любых мирских обозначений и неподвластна воздействию порождений пракрити. Что же касается баддха-дживы, то пракрити властвует над ней лишь потому, что джива упорно отождествляет себя с телом, возникающим из преобразованной пракрити. Поэтому мудрецы и говорят, что пракрити является источником картритвы (действующей силы, или божеств, повелевающих чувствами), а пурушу (татастха-шакти), отличного от пракрити, они считают причиной восприятия таких последствий кармы, как радость или несчастье. Хотя и картритва, и бхоктритва зависят от эго обусловленной души, пракрити является в них определяющим фактором, потому что тело и всё остальное суть порождения мёртвой материи. Но ощущение радости или горя невозможно без сознания, поэтому в отношении бхоктритвы главенствующим началом является пуруша, подвластная материи обусловленная душа. Однако нужно ещё помнить, что картритва, или действующая сила пракрити и пуруши (дживы) находится во власти картритвы Верховного Повелителя. И майя, и джива подчинены Ишваре.

 

 

Текст 22

पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ् ‌ क्ते प्रकृतिजान्गुणान् ।
कारणं गुणसङ्गोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु२२

пуру ш а x прак р̣ ти - стхо хи / бху н̇ кте прак р̣ ти - дж а ̄н гу н̣а ̄н

к а ̄ра н̣ а м ̇ гу н̣ а - са н̇ го ’ сйа / сад - асад - йони - джанмасу

хи — поистине; пуруша x — душа; прак р̣ ти - стха x — пребывающая в материальном мире; бху н̇ кте — наслаждается; гу н̣а ̄н — объектами чувств; пракр̣ти-джа̄н — порождёнными материальной природой; (в) гу н̣ а - са н̇ га x — соприкосновении с гунами; (является) к а ̄ра н̣ ам — причиной; асйа — своего; джанмасу — рождения; сат-асат-йони — среди высших и низших видов.

 

Пребывая в пракрити, душа (пуруша) наслаждается созданными материальной природой объектами чувств. А причина её рождения среди представителей высших или низших видов жизни кроется в её соприкосновении с гунами природы.

Бхаванувада

 

Причина заблуждения, при котором джива считает такие свойства пракрити, как картритва (повелевающие чувствами божества) и бхоктритва (восприятие радости и горя), своими собственными, заключается в том, что она с незапамятных времён из-за невежества развила ложное знание. Поэтому она и оказалась в плену материального мира. Джива находится в теле, созданном материальной природой, и всецело поглощена отождествлением себя с этим телом. Под влиянием ложного эго она принимает порождённые гунами природы различные состояния ума — скорбь, заблуждение или несчастье — за свои собственные и страдает от этого. Всё это вызвано гуна-сангой, соприкосновением с гунами материальной природы. Это значит, что её отождествление с сотканным из гун телом представляет собой впечатление, которое основано на невежестве, ибо на самом деле джива не соприкасается с гунами. Где же она наслаждается (объектами чувств)? Ожидая такой вопрос, Верховный Господь говорит (сат-асад): сатӣшу — "В телах высших существ, таких, как садху и полубоги", и асатӣшу — "В телах существ с низким уровнем сознания, то есть в телах животных и птиц".

Пракашика-вритти

 

Отвернувшись от Кришны, пограничные по природе дживы принимают свои тела за самих себя. Они развивают представление о себе как об исполнителе действий и наслаждающемся мёртвой материей (джада). Так они приковываются к материальному существованию и рождаются в различных телах, в которых испытывают радость и страдание. Сбитые с толку майей, эти дживы вращаются в круговороте рождений и смертей. Одно за другим они испытывают мирские страдания, рождаясь то в раю, то в аду; то в теле царя, то в теле подданного; то в теле брахмана, то в теле шудры; то в теле червя, демона, слуги или господина. Иногда к ним приходит счастье, а иногда — невзгоды. Сознание дживы ничтожно мало и, хотя она — служанка Бхагавана, её одолевает находящаяся рядом майя. Причина этого в том, что, отвернувшись от Кришны, джива затаила в себе желание чувственных наслаждений. И подобно тому как человек, одержимый духом, утрачивает здравый рассудок, разум покорённой майей дживы скрывается под пеленой невежества. Однако по милости Господа и Его преданных эта джива обретает садху-сангу и избавляется от власти майи. Утвердившись в своей сварупе, она наслаждается блаженством служения Бхагавану.

 

к р̣шн̣ а бх ӯ ли ’ сеи дж и ̄ва ан а ̄ди - бахирмукха

атаева м а ̄й а ̄ т а ̄ре дейа са м ̇с а ̄ра - ду x кха

кабху сварге у т̣ х а ̄йа кабху нараке д̣ уб а ̄йа

да н̣д̣ йа - джане р а ̄дж а ̄ йена над и ̄те чуб а ̄йа

"Из-за того что джива забыла Шри Кришну, она с незапамятных времён поглощена попытками наслаждаться материальной энергией. Поэтому майя-шакти Кришны посылает дживе всевозможные несчастья, сопутствующие её скитаниям в круговороте самсары. Иногда джива возносится на Сварга-локу, а иногда попадает на Нараку. Это подобно тому как царь наказывает преступника, и того, привязав к доске, бросают в реку. Иногда наказанный погружается в воду и захлебывается почти до смерти, а иногда на несколько мгновений всплывает и наслаждается мнимым счастьем" (Ч-ч., Мадхья 20.117-118).

 

 

Текст 23

उपद्रष्टानुमन्ता च भर्ता भोक्ता महेश्वरः ।
परमात्मेति चाप्युक्तो देहेऽस्मिन्पुरुषः परः२३

упадра шт̣а ̄нумант а ̄ ча / бхарт а ̄ бхокт а ̄ махе ш́ вара x

парам а ̄тмети ч а ̄пй укто / дехе ’ смин пуру ш а x пара x

асмин — в этом; дехе — теле; укта x — говорится; ити — что; (есть) пара x пуру ш а x — высший божественный наслаждающийся; парама-а̄тма̄ — Сверхдуша; (Она) упадра шт̣а ̄ — свидетель; ча — и; ануманта̄ — дозволитель; бхарта̄ — хозяин; бхокта̄ — наслаждающийся; ча апи — а также; мах а ̄ -и ̄ ш́ вара x — Верховный Повелитель.

 

В этом теле существует и высший пуруша, божественный наслаждающийся. Это — Параматма, тот, кто наблюдает, дозволяет, обеспечивает и хранит. Он — Верховный Повелитель.

Бхаванувада

 

После того как Верховный Господь описал дживатму, Он, начиная с этого стиха, переходит к подробному описанию Параматмы. Прежде в стихах с тринадцатого (ан а ̄ди мат - пара м ̇ брахма) по восемнадцатый (х р̣ ди сарвасйа ви шт̣ хитам), описания Параматмы, в основном, были общими. Из них нужно усвоить одну очень важную истину: хотя Параматма очень близка к дживатме, они всё равно существуют как отдельные личности. Желая пояснить это, Господь здесь говорит, что Параматма находится в теле живого существа. Слово пара указывает на иного пурушу (наслаждающегося) в теле. Этот пуруша — Махешвара (Верховный Повелитель), или Параматма. Само слово "Параматма" говорит о том, что есть Личность, превосходящая атму. С точки зрения Абсолютно Истины, слово парам указывает на свамшу, или часть части Кришны. И только чтобы подчеркнуть эту истину, здесь сказано, что Параматма существует отдельно от дживы и при этом очень близка к ней (упа) и наблюдает за её поступками (свидетель). Ануманта (тот, кто дозволяет) означает, что, находясь рядом с дживой, Господь проявляет такое качество, как ануграхака, доброта и готовность помочь. В "Гопала-тапани Упанишад" (Уттара, 97) сказано: с а ̄к ши ̄ чет а ̄ x кевало ниргу н̣ а ш́ ча — " Пуруша является свидетелем (сакши), Он исполнен сознания (чета), единственен (кевала) и неподвластен гунам природы (ниргуна)". Кроме того, Он — бхарта,тот, кто обеспечивает всем необходимым, и бхокта, тот, кто защищает.

Пракашика-вритти

 

Параматма, пребывающая в теле живого существа как свидетель, отлична от дживы. Адвайтавади (монисты) считают, что дживатма и Параматма суть одно. Но из этого стиха ясно видно, что Параматма, пребывающая в каждом теле и выступающая в роли свидетеля и того, кто дозволяет, отлична от дживатмы. Поскольку Она превосходит дживатму, Её называют Параматмой, высшей атмой. Она является амшей (частью части) Сваям Бхагавана Шри Кришны. Без дозволения Параматмы дживатма не может совершить ни единого действия. Есть бесчисленное множество джив, и Параматма неизменно пребывает в каждой из них как друг и высший благожелатель. Хотя Параматма живёт вместе с дживой, Она всегда остаётся повелителем и дживы, и майи.

Верховный Господь одарил дживу бесценным сокровищем — независимостью. Правильно ею воспользовавшись, джива легко может вкусить нектар према-майи-севы, полного любви преданного служения Господу в Его вечной обители. Но, если джива злоупотребляет своей независимостью, она попадает в рабство майи и, переживая тройственные страдания, вращается в круговороте рождений и смертей. Поэтому, как может покорённая майей джива когда-либо стать Бхагаваном, повелителем майи? Подобные выводы ложны и противоречат выводам шастр.

В шрути Параматма ясно описана как отличная от дживатмы: нитйо нитй а ̄н а ̄ м ̇ четана ш́ четан а ̄н а ̄м (Шветашватара Упанишад, 6.13). Она — высшее вечное существо среди других вечных существ, то есть, Она — высшее вечное существо, а также, среди всех, кто обладает сознанием, Она — изначальное сознание, или тот, кто наделяет сознанием других. Более того,


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.015 с.