Признаки, значимые для социолингвистической характеристики языков. — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Признаки, значимые для социолингвистической характеристики языков.

2019-11-11 337
Признаки, значимые для социолингвистической характеристики языков. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

С точки зрения структурной типологии, не существует языков больших и малых, сильных и слабых, богатых и бедных. Аналитический строй не лучше и не хуже синтетического, агглютинация не лучше фузии, преобладания гласных или тонического ударения не достаточно для расцвета вокального искусства или поэзии. Структурное разнообразие языков — все это не более, чем разная техника, разные средства выражения (любого) содержания, однако сами возможности выразить принципиально равны и не предопределяют ни содержания коммуникации, ни социальных судеб языков. Между тем судьбы языков, их социальная история и перспективы глубоко различны. Как ни горько признавать, но социального равенства между языками нет.

Если структурные различия языков можно сравнить с антрополого-психологическими различиями людей, то социолингвистические черты языков напоминают различия между людьми в их социальном происхождении и статусе, в образовании, в образе жизни, роде занятий, наконец, в авторитетности в тех или иных социальных группах или обществе в целом.

В социолингвистической «анкете» языков целесообразно учитывать следующие признаки:

1) коммуникативный ранг языка, соответствующий объему и функциональному разнообразию коммуникации на том или ином языке

2) наличие письменности и продолжительность письменной традиции

3) 3) степень стандартизированности (нормированности) языка; наличие и характер кодификации; тип нормированного (литературного) языка; его взаимоотношения с ненормируемыми формами существования языка (диалектами, просторечием и др.)

4) правовой статус языка («государственный», «официальный», «конституционный», «титульный» и др.) и его фактическое положение в условиях многоязычия;

5) конфессиональный статус языка

6) учебно-педагогический статус языка: язык как учебный предмет; как язык преподавания; как «иностранный» или «классический» язык и др.

32.   Коммуникативные ранги языков (мировые, международные, государственные, региональные, местные языки)

Социолингвистические параметры отдельного языка определяются объемом и структурой коммуникации, осуществляемой на этом языке. Объем и структура коммуникации зависят от следующих показателей (допускающих количественную оценку):

1) количество людей, говорящих на данном языке;

2) количество этносов, говорящих на этом языке;

3) количество стран, в которых используется язык;

4) состав общественных функций и социальных сфер, в которых используется язык (в каждой из стран).

В социолингвистике различают 5 коммуникативных рангов языков, определяемых в зависимости от функций языков в межгосударственном и межэтническом общении.

 

Мировые языки. Это языки межэтнического и межгосударственного общения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский).

Состав «клуба» мировых языков исторически изменчив. В Европе, Средиземноморье, на Ближнем Востоке первым мировым языком был греческий. Еще с IV в. до н.э. (в эпоху эллинизма) греческий язык распространился в эллинистических государствах Малой Азии и Северной Африки. В III—II в. до н.э. в Александрии эллинизированные иудеи перевели на греческий язык Ветхий Завет, а в I в. н.э. на греческом были созданы книги Нового Завета. Что касается латыни, то вначале она распространялась в качестве языка римских завоеваний и колоний, римского права и администрации. Позже латынь стала вторым (после греческого) языком христианской церкви, школы, науки.


В XVI—XVII вв. первым мировым языком стал португальский; в XVIII в. он уступил первенство французскому, позже, с середины XIX в., потесненному английским. Если в древности и в Средние века мировые языки были известны в границах своих культурно-религиозных миров, если в XVI—XIX вв. португальский, испанский, английский, французский использовались в границах колониальных империй, то в XX в. распространение английского языка стало планетарным.

 

Международные языки. Эти языки широко используются в международном и межэтническом общении и, как правило, имеют юридический статус государственного или официального языка в ряде государств.

Примеры: 1) португальский; 2) малайско-индонезийский (в странах Малайского архипелага — Индонезия, Малайзия, Филиппины); 3) вьетнамский язык (будучи родным для 51 млн. человек из 57 млн. населения Вьетнама, он является официальным языком страны; кроме того распространен в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Новой Каледонии, а также во Франции и США); 4) суахили (официальный язык, наряду с английским, в Танзании, Кении, Уганде; распространен также в Заире и Мозамбике; суахилиВосточной и Центральной Африки: на нем говорят около 50 млн. чел.).

Государственные (национальные) языки. Они имеют юридический статус государственного или официального языка или фактически выполняют функции основного языка в одной стране. В неодноязычном социуме это, как правило, язык большинства населения; отчасти поэтому он используется как язык межэтнического общения.

Примеры: 1) хинди и близкий к нему урду в Индии; 2) тайский (сиамский) язык — официальный язык Таиланда, являющийся родным для 26 млн. человек, при том что население страны — более 50 млн.; 3) грузинский язык в Грузии (государственный язык в стране, где кроме грузинского языка, употребляются осетинский, абхазский, мегрельский, лазский, сванский, русский, армянский, азербайджанский языки); 4) литовский язык в Литве и т.д. Примерно таков же коммуникативный ранг основного языка в относительно мононациональных государствах (японского, польского, венгерского и др.).

Региональные языки. Это языки межэтнического общения, как правило, письменные, однако не имеющие статуса официального или государственного языка.

Примеры: 1) чжуанский язык (13 млн. человек), будучи языком большинства населения Гуанси-Чжуанского автономного района Китая, используется и другими этноязыковыми группами этого района и соседних уездов; 2) тибетский язык в Тибетском автономном районе КНР (свыше 4 млн. говорящих, язык межплеменного общения и делопроизводства); 3) три главных языка в Нигерии (хауса, йоруба, игбо), в стране, где 80 млн. жителей говорят на 200 языках и при этом государственным языком является английский. Региональные языки Европы (бретонский и провансальский во Франции, фриульский в Италии, сардинский на принадлежащем Италии острове Сардиния и др.) иногда называют литературными микроязыками. Они имеют письменность, иногда на них выходит местная газета или альманах, иногда — специальные программы на радио или телевидении, однако на них не учат в школах, они не исполь- зуются в межэтническом общении и не имеют официального статуса (в отличие от каталанского, галисийского и баскского языков в Испании, ретороманского в Швейцарии или фарерского в Дании).

 

Местные языки. Как правило, это бесписьменные языки. Таких языков многие сотни. Они используются в устном неофициальном общении только внутри этнических групп в полиэтнических социумах. Нередко на них ведутся местные радио- и телепередачи. В начальной школе местный язык иногда используется в качестве вспомогательного языка, необходимого для перехода учащихся на язык обучения в данной школе.

Объемы коммуникации на языках разных коммуникативных рангов находятся в обратной зависимости от ранга языка и от количества языков, относимых к данному рангу.

 

33.   Здоровые, больные, исчезающие, мертвые и возрожденные языки.

 

Лингвисты мира бьют тревогу: языковое разнообразие планеты стремительно сокращается. Проводят параллели с исчезновением многих видов животных, растений, с экологическими катастрофами: вместе с умиранием сотен языков все это — разные проявления нарастающего неблагополучия в мире. Вслед за «красными книгами» фауны и флоры появились «красные книги» языков. Вопрос о выживании «умирающих» языков стал основным на XV Международном лингвистическом конгрессе (1992 г., Канада). Конгресс выработал ряд конкретных рекомендаций для ЮНЕСКО, направленных на защиту языков, которым грозит исчезновение. ООН объявила годы 1994—2004 Международным десятилетием коренных малочисленных народов мира. В России таких народов 63.

Как считает Кристиан Леман (Германия), число языков мира было самым большим в XV в., т.е. до колонизации Африки, Америки, Австралии. По оценкам экспертов, к концу XXI в. из 6000 языков Земли уцелеет только 10 % языков. В доколумбовой Северной Америке было 1500 языков, сейчас их осталось несколько десятков5. Ежегодно исчезает около 12 языков. В Канаде таких угасающих языков (индейских) свыше 50, в Южной Америке — более 100, в Африке — около 200; в Австралии из 2000 еще недавно живых, хотя и малочисленных местных языков после смены двух-трех поколений уцелеют лишь около 200 языков (Потапов 1996).

В одной из книг А.Е.Кибрика в главе «Проблема исчезающих языков в бывшем СССР» предложена следующая градация языков по их «жизнестойкости»: здоровые, больные, исчезающие, мертвые языки. На основе многолетних полевых исследований автор расположил 17 исчезающих языков России (Сибири и Дальнего Востока) по их продвинутости к мертвой точке.

Впрочем, тревогу вызывает не только угасание «больных» и «исчезающих» языков, но и сужение сфер использования «здоровых» языков, в том числе языков международного общения и великих культур, — вследствие экспансии мировых языков, особенно английского. Против засилья английского языка в международных коммуникациях, в рекламе, в бизнесе аудио-, видеозаписей и шоу-бизнесе, в Интернете, постоянно выступает национально озабоченная общественность Западной Европы, особенно во Франции, Португалии, Испании, Германии, Италии. Однако это не столько защита «родного языка в родной стране», сколько конкуренция сильных языков за регионы распространения в мире, за сохранение и упрочение своей роли в международной политике и культуре.

Свои проблемы со «здоровьем» языков решают народы Восточной Европы. Перестройка и гласность, а затем падение Берлинской стены, распад СССР и образование новых независимых государств привели к значительному возрождению языков бывших советских республик. Процессы национального возрождения начинались в разных стартовых условиях и шли с разной силой, однако нет сомнения в том, что национальный подъем был повсеместным. Титульные языки бывших советских республик стали государственными; резко выросли объемы коммуникации на всех без исключения новых государственных языках, расширились их социальные функции и перспективы; поднялся престиж. Однако возрождение языков на постсоветском пространстве — это длительные и непростые процессы, и все же они набирают силу.

В Западной и Центральной Европе начиная с 60-х гг. XX в. активизируется стремление сохранить и возродить культурно-языковую самобытность различных этнических групп населения. Несколько позже эти тенденции нашли опору в движении к «новому федерализму», включающем экономику и политику

 


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.015 с.