Инструкции по заполнению заявки — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Инструкции по заполнению заявки

2019-12-21 151
Инструкции по заполнению заявки 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

1) Анкета (Application Form)

 

Отвечая на каждый пункт анкеты, строго придерживайтесь отведенного на него интервала.Запрещается переносить пункты анкеты и ответы на вопросы на другую страницу.

Перед заполнением каждого пункта, пожалуйста, тщательно изучите инструкции, в том числе на русском языке. Ниже предоставлены комментарии по наиболее сложным пунктам заявки.

Пункт 1. Home Country/Country Applying from (Страна, где подается заявка)

       •Russia.

 

  Пункт 2. Program  

       • Fulbright Visiting Scholar Program.

 

Пункт 4. Category of grant

• Отметьте соответствующий тип гранта, на который Вы претендуете: чтение лекций и проведение мастер-классов – L (Lecturing); проведение исследований – R (Research); грант, совмещающий чтений лекций и проведение исследований – L/R (Lecturing/Research).

 

Пункт 5. Title

       • Dr., Mr., Mrs., Ms.

         Как Вы предпочитаете, чтобы к Вам обращались.

Пункт 7. Family name/Surname, First, Middle

• Напишите полностью фамилию, имя и отчество латинскими буквами так, как они написаны в Вашем заграничном паспорте. Отчество указывать обязательно (методом транслитерации). Приведенное Вами в анкете написание фамилии, имени и отчества будет использоваться во всех документах, касающихся Вашего гранта.

Пункт 11. Date of birth (Month/Day/Year); Place of birth    

• Место рождения должно быть указано в соответствии с заграничным, а не общероссийским гражданским паспортом.

Пункт 13. Current position and start date, department/office, institution

• Дайте перевод на английский язык Вашей должности. Укажите дату начала работы в этой должности, название Вашего учреждения и непосредственно того отдела или факультета, где Вы работаете. Адрес места работы, включая индекс, укажитепо методу транслитерации, не переводя его на английскийязык. В номере телефона, по которому Вас можно застать в рабочее время, обязательно укажите код города. Не указывайте общий телефон Вашего учреждения, если с Вами невозможно по нему связаться.

 

Пункт 14. Academic c redentials (ученые степени и высшее образование; не более 3-х пунктов)

• Название ученой степени, полученной Вами, указывается следующим образом: University Diploma; Kandidatskaya Degree и в скобках – (Ph.D); Doctorate и в скобках – (Dr.Sc.). Для диплома о высшем образовании выбирайте Other; магистерскую степень – Master’s – можно указать, только если она действительно была официально получена.

Здесь указываем только дипломы специалиста, бакалавра, магистра, кандидата и доктора наук; остальные виды постдипломного образования упомянаем в профессиональной биографии.

 

Пункт 15. Most significant professional accomplishments, honors and awards and up to three

            significant publications            

• Профессиональными достижениями могут считаться дипломы, гранты, премии и другие награды в сфере преподавания или исследовательской деятельности; научные труды или участие в выставках.

• Не пишите “Смотри профессиональную автобиографию”. Перечислите достижения и публикации, как указано ниже.

• Перечислите до трех основных публикаций, указав название, дату публикации и название издательства. (Полное перечисление всех публикаций должно быть включено в Вашу профессиональную автобиографию.) При перечислении публикаций книги должны быть указаны отдельно от статей; данные о каждой публикации должны быть указаны в следующем порядке. Для книг дается их название (подчеркнуть), название издательства и дата выхода из печати; для статей указывается название (в кавычках), название журнала или сборника (подчеркнуть) и дата опубликования.

• Ограничьте список Ваших достижений и публикаций пятью пунктами, перечисление которых должно поместиться в отведенном для этого месте. Не используйте дополнительные страницы.

• В целях более эффективного использования отведенного пространства отделяйте пункты один от другого точкой с запятой либо пронумеруйте каждый из пунктов.

Пункт 17. Project t itle

• Название проекта должно выражать суть предполагаемой деятельности (например, “Создание энциклопедии музыки ХХ века (Американский раздел)” или “Использование кино- и видеоматериалов в обучении английскому языку”). В смешанных лекторско/исследовательских проектах надо дать отдельное название каждой из двух частей проекта, отделив одно от другого точкой с запятой.


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.