Дискета 3,5, метка тома: Backup. 007; файл Любовь. 012 — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Дискета 3,5, метка тома: Backup. 007; файл Любовь. 012

2019-07-12 103
Дискета 3,5, метка тома: Backup. 007; файл Любовь. 012 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Весь мир вышел на улицы покупать рождественские подарки, за которые они будут расплачиваться до Пасхи, дураки. Я у себя в темнице стараюсь устроить себе такое Рождество, которого никогда не забуду. Даже если оно будет последним для Гэреса на земле, можно не сомневаться, что каждая его деталь так же четко запечатлеется в его памяти, как на моей видеокассете.

Наша встреча была организована со всей возможной точностью и тщательностью. Появление этой сучки означало, что я не могу схватить его дома, как Адама и Пола. Пришлось создать альтернативный план.

Ему посылается приглашение. По моим предположениям, в сочельник он договорится либо с родными, либо со своей сучкой, поэтому лучше выбрать 23 декабря. Мое приглашение составлено в таких выражениях, устоять перед которыми он, разумеется, не сможет и при этом никогда не покажет приглашения своей сучке. Заключительное предложение гласило: «Вход только по предъявлению приглашения». Право же, неглупо придумано. Это значит, что ему придется взять с собой единственное свидетельство нашего контакта.

На тот случай, если он захочет все выяснить заранее, указания на оборотной стороне объяснят, как добраться до уединенной дачи на вересковых пустошах между Брэдфилдом и Йоркширскими Долинами; это в противоположной стороне от города по отношению к ферме Старт‑Хилл и моей темнице. Дача, по моему предположению, будет сдана на Рождество. Но у меня не было ни малейшего намерения позволить Гэресу заехать так далеко.

 

Была типичная Рождественская ночь: белая, как кость, растущая луна, звезды, сверкающие, как алмазная россыпь на часах нувориша, трава и изгороди, отяжелевшие от инея. Я останавливаюсь среди вересковой пустоши у края однополосной дороги, которая ведет к даче и двум фермам. Вдали мне видно двухполосное шоссе, ведущее в Брэдфилд, похожее на ленту из китайских фонариков, протянутую по Пеннинским горам.

Включив аварийную сигнализацию, я выхожу из джипа и открываю капот. Все, что мне нужно, я кладу рядом, потом прислоняюсь к переднему крылу и жду. Холодает, но мне все равно. У меня все хорошо просчитано. Я жду всего пять минут, когда слышится шум мотора, с напряжением преодолевающего крутой подъем. Огни сверкают за поворотом ниже меня, и я выхожу вперед, отчаянно маша рукой, с видом замерзающего и встревоженного человека.

Старенький «эскорт» Гэреса резко останавливается перед джипом. Когда он открывает дверцу и выходит, я делаю к нему пару нерешительных шагов.

– Что‑то случилось? – спрашивает он. – Боюсь, что я почти ничего не понимаю в машинах может быть, я подвезу вас?..

Я улыбаюсь.

– Спасибо, что остановились, – говорю я.

Судя по его лицу, он меня не узнал, когда подошел ближе. Это вызывает у меня ненависть.

Я отступаю к джипу, жестом указав под капот.

– Проблема несложная, – говорю я. – Только мне нужно три руки. Если бы вы могли просто подержать вот это, а я надену гаечный ключ на эту гайку… – И я указываю на мотор.

Гэрес перегибается через капот. Я беру в руки гаечный ключ, и Гэрес его получает.

Через пять минут он связан крепче рождественской индейки и засунут в багажник собственной машины. Я беру ключи от его машины, его бумажник и приглашение, которое послано мною же. Я проезжаю через весь город до фермы, где сбрасываю бесчувственное тело безо всяких церемоний вниз по ступенькам погреба. Тогда у меня не было времени сделать большее, поскольку требовалось вернуться к джипу.

Я перегоняю машину Гэреса до центра Брэдфилда и оставляю ее в Темпл‑Филдз, в переулке позади Кромптон‑Гарденз. Никто меня не заметил, все были слишком заняты траханьем. Пройти через город к железнодорожному вокзалу удалось всего за десять минут.

Двадцать минут езды поездом и пятнадцатиминутная бодрая прогулка приводят меня обратно к джипу. Я подхожу к нему очень осторожно. Никаких признаков жизни, никаких намеков на то, что кто‑то околачивается вокруг.

Я еду обратно на ферму Старт‑Хилл, насвистывая «Слушай песнь небесных ангелов».

 

Я включаю свет в подвале, и темно‑серые глаза Гэреса сверкают на меня гневным огнем. Это мне нравится. После малодушного ужаса, которым были охвачены Адам и Пол, мужчина, который обладает силой духа, являет собой бодрящее зрелище. Сдавленные звуки, раздающиеся из‑за кляпа во рту, больше походят на сердитое рычанье, чем на мольбу.

Став над ним, я откидываю ему волосы со лба. Сначала рванувшись от меня, он успокаивается и затихает, и по глазам его видно, что он взвешивает происходящее.

– Вот так‑то лучше, – говорю я. – Не нужно сопротивляться, не нужно бороться.

Он кивает, потом начинает бормотать, показав глазами вниз на кляп. Я становлюсь перед ним на колени и берусь за конец хирургической ленты. Ухватившись как следует, я одним быстрым движением срываю ее. Так милосердней, чем делать это постепенно.

Гэрес двигает челюстью, облизывает сухие губы. Потом сердито смотрит на меня.

– Блядская вечеринка, – рычит он; голос у него слегка дрожит.

– Именно этого ты заслуживаешь, – говорю я.

– Как вы, черт побери, выяснили это? – спрашивает он.

– Ты создан для меня. Но ты связался с этой вешалкой. И пытался скрыть это.

В его глазах мелькает догадка.

– Так это вы… – начинает он.

– Вот именно, – прерываю я. – Итак, тебе известно, зачем ты здесь.

Мой голос холоден, как каменный пол. Я резко поднимаюсь и иду к скамье, где разложены мои инструменты.

Гэрес снова начинает говорить, но я вырубаю звук. Я знаю, как умеют убеждать адвокаты, и не дам сбить себя с толку сладкими речами. Я открываю мешочек на молнии и вынимаю вату с хлороформом. Потом возвращаюсь к Гэресу и становлюсь рядом с ним на колени. Одной рукой схватив его за волосы, другой я прижимаю к его рту и носу вату. Прежде чем погрузиться в бессознательное состояние, он дергается так конвульсивно, что в конце концов прядь его волос остается у меня в руке. Хорошо, что на мне резиновые перчатки, иначе его волосы порезали бы мне руку. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы моя кровь смешалась с его кровью.

Когда он отключается, я разрезаю на нем одежду. Потом беру ремень с кресла Иуды и укрепляю вокруг его груди, под мышками. Элементарный шкив и подъемное устройство уже прикреплены к одной из потолочных балок. Теперь я присоединяю к ремню крюк. Я поднимаю тело Гэреса с помощью лебедки, так что он качается, как омела на ветру. Когда он оказывается в воздухе, мне хватает нескольких мгновений, чтобы расстегнуть наручники и прикрепить его к Рождественскому дереву.

К стене прикреплены две планки, так что получились очертания креста Св. Андрея, они густо покрыты колючими ветками голубой норвежской ели. К каждой половине креста я прикрепляю кожаные ремни, которые обвязаны вокруг его запястий и лодыжек. Я разжимаю сжатые кулаки Гэреса и привязываю его кисти к кресту. Наконец я снимаю крюк и даю ремням на запястье натянуться. Его тело оседает, и на мгновение меня охватывает тревога. Неужели ремни недостаточно крепки? Коротко скрипнула кожа ремней по дереву, потом настала тишина. Он висит, как мученик‑апостол, на стене темницы.

Я вынимаю свою кувалдочку и заостренные слесарные зубила, выбранные для этой работы. Теперь мы будем вместе до Рождественской ночи. Я намереваюсь насладиться каждым мгновением сорока восьми часов, которые мы проведем вдвоем.

 

12

 

Очень немногие совершают убийство из филантропических или патриотических побуждений… Что же до большинства убийц, это весьма неправильные люди.

 

Четыре детектива‑инспектора сидели с каменными лицами в помещении, которое раньше было кабинетом Тома Кросса, а Джон Брендон выдавал им официальную версию отстранения суперинтенданта. Иногда Брендону хотелось снова стать одним из них, чтобы можно было объяснить причины совершенного поступка и не подорвать свои позиции.

– Теперь нам следует оставить все это позади и двигать расследование дальше, – сказал он бодро. – Ну что, как обстоят дела с Макконнелом?

Кевин подался вперед на стуле.

– Я сделал, как вы велели, сэр. Он вышел из камеры незадолго до полуночи, и с тех пор за ним следят. Пока что он не сделал ни шагу в сторону. Он отправился прямо домой, вроде бы лег спать, судя по свету в окнах. Сегодня утром он встал в восемь и пошел на работу. Я послал одного парня в гимнастический клуб, он вроде как хочет вступить туда, а другой остался снаружи, на улице.

– Продолжайте в том же духе, Кевин. Что‑нибудь еще? Дейв, что там в компьютере?

– Мы просмотрели множество номеров машин типов с судимостью за преступления против геев – избиение и непристойные выходки. Мы сверяем списки с теми, которые Дон Меррик получил от агентов бюро путешествий: людей, которые проводили отпуск в России. Как только мы получим психологическую характеристику, сможем что‑то выяснить, но сейчас это трудно сделать, сэр.

Подала голос Кэрол.

– В некоторых тяжелоатлетических ассоциациях сказали, что они снабдят нас списками членов, которые бывали в России или участвовали в соревнованиях с русскими спортсменами.

Дейв состроил гримасу.

– О, боже, опять эти списки, – простонал он.

– Я вошел в контакт с производителем кожи, – сказал Стенсфилд. – Самым большим импортером в Соединенном Королевстве. Я спросил его о нашем куске кожи, и он сказал, что если это оленья кожа, то уж никак не куртка обычного рабочего. Он сказал, что это, скорее всего, кто‑то, имеющий влияние, но не реальную власть. Вы понимаете, да? Кто‑то вроде инспектора‑детектива. – Он усмехнулся. – Или чиновника из ратуши, быстро делающего карьеру. Помощника начальника вокзала. Второго помощника капитана на корабле. И все такое.

Дейв усмехнулся.

– Я прикажу ХОЛМЗ проверить бывших кагэбэшников.

Брендон хотел было что‑то сказать, но тут зазвонил телефон. Он взял трубку:

– Брендон слушает… – И тут лицо его стало деревянным, как гроб, который, судя по всему, в эту минуту взвалили ему на плечи. – Да, сэр. Буду там сейчас же. – Он осторожно положил трубку и встал. – Начальник полиции хочет узнать, каким образом сегодняшняя вечерняя газета вышла в таком виде, в каком вышла. – Он прошел по комнате и остановился у входа, положив руку на дверную ручку. – И пусть тот, кто полоскал наше грязное белье в тазу мисс Берджесс, молится, чтобы я смог убедить начальство не карать его в назидание другим. – Он улыбнулся Кэрол ледяной улыбкой. – Или ее, если уж на то пошло.

 

Тони запер дверь кабинета и, улыбаясь, весело помахал рукой секретарше.

– Я пойду позавтракаю, Клэр. Наверное, в кафе «Дженет» в Темпл‑Филдз. Инспектор Джордан должна прийти в три часа, но к тому времени я вернусь. Ладно?

– Вы уверены, что не хотите ответить на звонки журналистов? – спросила Клэр ему вслед.

Тони на ходу обернулся.

– Каких журналистов? – спросил он.

– Во‑первых, Пенни Берджесс из «Сентинел Таймс». Она пытается дозвониться каждые полчаса с тех пор, как я вошла. Потом звонили из всех центральных газет и с Брэдфилдского радио.

Озадаченный Тони нахмурился.

– Зачем? – спросил он. – Они сказали, что именно им нужно?

Клэр подняла номер «Сентинел Таймс», купленный в газетном киоске на территории университета.

– Я не психолог, Тони, но мне кажется, что это как‑то связано вот с этим.

Тони замер на месте. Даже через комнату он мог прочесть заголовки и рассмотреть свое фото, напечатанное на видном месте первой полосы. Тони как магнитом потянуло к газете, но потом он прочел подпись Пенни Берджесс под обеими статьями.

– Можно? – хриплым голосом попросил он, протянув руку к газете.

Клэр отдала ему газету, наблюдая за реакцией. Ей нравился босс, но она была человеком и наслаждалась его смущением. Тони торопливо перевернул первую страницу, ища полный текст, и прочел с нарастающим ужасом:

 

Доктор Хилл хорошо оснащен, чтобы влезть в голову Голубого убийцы. Кроме двух его университетских степеней и богатого опыта в общении напрямую с преступными извращенцами, которые терроризировали общество, у него репутация человека упорного и решительного.

Один его коллега сказал:

– Он женат на своей работе. Живет он только ради нее. Если кто‑нибудь может схватить Голубого убийцу, так это Тони Хилл.

Теперь все – дело времени, я уверен. Тони упорен. Он не отступится, пока этот ублюдок не будет схвачен.

Давайте скажем прямо. У Тони первоклассная голова. Эти серийные убийцы могут иметь высокий IQ, но они никогда не бывают достаточно умны, чтобы не попасть за решетку.

 

– Боже мой, – простонал Тони.

Не говоря уж о том, что ни один из его коллег не стал бы высказываться подобным образом, эта статья – чистой воды перчатка, брошенная Хенди Энди. Читается как вызов. Он вдруг точно понял, что Хенди Энди найдет способ ответить на него. Тони швырнул газету на стол и сердито посмотрел на нее.

– Немного переборщили, – сочувственно сказала секретарша.

– Ладно бы просто переборщили, это же чертовски безответственно! – в ярости прорычал Тони. – Ах ты, мать вашу за ноги. Я иду завтракать. Если позвонит начальник полиции, скажите ему, что я ушел на весь день. – И он снова направился к выходу.

– А как же инспектор Джордан? Если она позвонит?

– Можете сказать ей, что я уехал за город. – Он открыл дверь и остановился. – Нет, я пошутил. Скажите ей, что я вернусь к назначенному времени.

Стоя в ожидании лифта, Тони понял: ничто в прежнем опыте не подготовило его к прямому единоборству с убийцей. От этого ему придется драпать со всех ног.

 

Кевин Мэттьюз осушил кружку и махнул официантке.

– Даже если это ложный след, он все равно подведет нас к этому чертовому куску кожи, верно ведь? – упрямо спросил он у Кэрол и Меррика. – Повторим?

Меррик кивнул.

– Теперь я выпью кофе, Кевин, – сказала Кэрол. – И киньте нам меню, хорошо? Такое ощущение, будто у меня с доктором будет долгое заседание, а у него есть отвратительная манера забывать о еде.

Кевин заказал напитки, а потом снова обратился к Кэрол. С настойчивостью, которая принесла ему повышение, он сказал:

– Так я прав? Он не просто так подсунул нам такую кожу, он имел к ней доступ и знает, насколько она необычна.

– Согласна, – кивнула Кэрол.

– Это ведь не пустая трата времени – пытаться выяснить, откуда она, да?

– Я никогда этого не говорила, – терпеливо начала Кэрол. – Ну, а теперь вы собираетесь поведать мне, что случилось с Томом Кроссом, или мне придется, по примеру нашего убийцы, принести сюда орудия пытки?

Пока Кевин объяснял, что случилось, мысль Меррика пустилась в свободное плавание. Он уже слышал этот рассказ. Он прислонился к стойке и стал рассматривать посетителей. «Саквиль Армз» был не самым близким пабом к участку на улице Скарджилл, но здесь торговали Тетлисы из Йоркшира и Боддингтоны из Манчестера, что неизбежно делало его полицейской пивной. Этот паб находился на краю Темпл‑Филдз, что придавало ему дополнительную привлекательность в глазах местных полицейских, когда отделение на улице Скарджилл еще действовало. Паб был расположен так, что проститутки и мелкие правонарушители, которые хотели сказать пару слов на ухо личному контактеру, могли сделать это незаметно. Однако за те месяцы, что здание на улице Скарджилл было законсервировано, паб изменился. Завсегдатаи привыкли, что они здесь хозяева, и возникла отчетливая дистанция между копами и остальными клиентами. Полицейских, которые пытались завербовать новых осведомителей в группах повышенного риска, встречали холодным душем. Несмотря на серийного убийцу, который гулял на свободе, никто не хотел давать информацию.

Меррик медленно оглядывал помещение профессиональным взглядом, сортируя пьющих. Проститутка, дилер, мальчик напрокат, сутенер, богатый человек, бедный человек, нищий человек, обыватель. Голос Кэрол вырвал его из задумчивости.

– Что вы думаете, Дон? – услышал он.

– Простите, мэм, я был далеко. Что я думаю о чем?

– Что пришло время кое‑кому из нас потереться среди обыкновенных людей, вместо того чтобы полагаться на девочек, которыми занимается Вайс. Они так долго водили нас за нос, что я выйду проверить, если они скажут, что на улице дождь.

– Бросьте вы проституток, – предложил Меррик. – Нам нужно побольше узнать о том, как действует сообщество геев. Я не имею в виду ребят, которые держатся открыто и околачиваются в «Адской Дыре». Я говорю о тайных геях. О тех, кто не выставляется напоказ. Они могли сталкиваться с этим парнем раньше. Из того, что я читал о серийных убийцах, мне ясно, что в первый раз они всего лишь делают попытку. Как Йоркширский Потрошитель. Может, найдется какой‑нибудь напуганный маленький скрытый гей, который стал жертвой насилия, но спасся… Может получиться прорыв.

– И видит бог, как сильно нам нужен этот прорыв, – сказал Кевин. – Но если мы не знаем, как устанавливаются связи, как сделаем это сами?

Кэрол задумчиво произнесла:

– Когда сомневаешься, спроси у полицейского.

– Что сделай? – переспросил Кевин.

– У нас есть полицейские‑геи. Им лучше, чем всем остальным, должно быть известно, как держаться скрытно. Они могли бы рассказать нам.

– Это не ответ на вопрос, – упрямо возразил Кевин. – Если они так стараются не выдать себя, как мы узнаем, кто они?

– У Мета есть связи с полицейскими‑геями и лесбиянками. Почему бы нам не войти с ними в контакт – конфиденциально – и не попросить их помочь? Кто‑то должен иметь контакты в Брэдфилде.

Меррик посмотрел на Кэрол с восхищением, Кевин – с отчаянием, и оба мысленно задались вопросом: как получается, что у инспектора Джордан всегда находится ответ?

 

Том Кросс смотрел на первую полосу «Сентинел Таймс», и от удовлетворенной ухмылки его сигарета дергалась вверх‑вниз. Мисс Берджесс могла считать, что во время их короткой встречи вчера вечером она была ведущей, но Том Кросс думал иначе. Она попалась в его паутину и сделала в точности то, чего он от нее хотел. Нет, отдадим ей должное. Она сделала больше, чем он надеялся. Эта строчка насчет полиции, которая, хромая, ковыляет по следам «Сентинел Таймс», так что пришлось обратиться к этому чертову доктору Хиллу, была просто потрясной.

Сегодня в Брэдфилдской полиции найдется много рассерженных людей. Это был элемент мести в игре Тома Кросса с Пенни Берджесс. Но кое‑кто еще тоже очень рассердится. Когда убийца прочтет вечерний выпуск, он сильно всполошится.

Том Кросс загасил сигарету и начал пить чай. Он свернул газету, положил ее перед собой на стол и уставился в окно кафе. Потом закурил следующую сигарету. Он начал провоцировать Голубого убийцу. Спровоцированный, он станет небрежничать, будет делать ошибки. А Том Кросс подождет и будет наготове, когда Стиви Макконнел поведет себя таким образом. Он покажет этим жалким мерзавцам в управлении, как ловить убийц.

 

Без десяти три Тони вернулся в свой офис, но все равно не сумел опередить Кэрол.

– Инспектор Джордан здесь, – объявила Клэр, только он открыл дверь офиса. Кивком головы указала на его кабинет. – Она ждет там. Я сказала ей, что вы приедете.

Ответная улыбка Тони была более чем натянутой. Взявшись за дверную ручку, он крепко зажмурился и глубоко вздохнул. Налепив на лицо то, что как он надеялся, выглядело приветливой улыбкой, Тони открыл дверь и вошел в кабинет. Кэрол отвернулась от окна и посмотрела на него холодным оценивающим взглядом. Тони закрыл за собой дверь и прислонился в ней.

– Вы выглядите как человек, который только что ступил в слишком глубокую лужу и зачерпнул воды ботинком, – заметила Кэрол.

– Значит, есть улучшение, – отозвался Тони с нескрываемой иронией. – Обычно я чувствую себя так, будто окунулся в лужу с головой.

Кэрол шагнула к нему. Она затвердила то, что собиралась ему сказать.

– Со мной нет надобности так себя ощущать. Вчера ночью… ну, вы были менее чем откровенны, и я неверно прочла сигналы. Так что прошу вас, давайте забудем все и сосредоточимся на том, что для нас действительно важно.

– То есть? – Голос Тони прозвучал безлико, как у врача, его вопрос казался скорее обыденным, чем вызывающим.

– Совместная работа ради поимки убийцы.

Тони оттолкнулся от двери и направился на свое место, стараясь, чтобы между ними все врем находился стол.

– Великолепно. – Он криво улыбнулся. – поверьте, я гораздо сильнее в профессиональном отношении, чем в любом другом. Думайте об этом как о счастливом избавлении.

Кэрол подошла к стулу с другой стороны стола, выдвинула стул, села, скрестив ноги, и сложила руки на коленях.

– Так, давайте посмотрим характеристику.

– Нам ни к чему держаться, как будто мы не знакомы, – спокойно сказал Тони. – Я вас уважаю и восхищаюсь тем, что вы открыты к изучению новых аспектов вашей работы. Послушайте, прежде… перед тем, что произошло вчера ночью, мы, кажется, двигались к дружбе, и не только рабочей. Разве этого мало? Можем мы вернуться к тому этапу?

Кэрол пожала плечами.

– Нелегко подружиться с человеком после того, как выставишь напоказ свои слабости.

– Я не думаю, что показать кому‑то, что он тебя привлекает, значит проявить слабость.

– Я кажусь себе просто дурой, – сказала Кэрол, не совсем понимая, зачем так открывается перед ним. – У меня не было никакого права ждать от вас чего‑то. И теперь я злюсь на себя.

– И на меня тоже, полагаю, – возразил Тони. Все оказалось не так мучительно, как он боялся. Умение давать советы никуда не девалось, с облегчением подумал он.

– В основном на себя, – сказала Кэрол. – Но я справлюсь. Для меня важно, чтобы мы сделали работу.

– Для меня тоже. Это редкая удача – встретить офицера полиции, который уловил, что именно я пытаюсь сделать. – Он взял бумаги, лежавшие на столе. – Дело не в вас, понимаете. Во мне. У меня есть личные трудности, с которыми я должен справиться.

Кэрол долго и пристально смотрела на него. Поняв что не различает выражения ее глаз, он запаниковал.

– Я поняла, – отозвалась она, и голос ее прозвучал холодно. – Кстати, о трудностях, – добавила она, – разве у нас нет работы?

 

Кэрол сидела одна в кабинете Тони, читая его психологический профиль серийного убийцы. Он оставил ее, а сам работал за соседней дверью с секретаршей, разбирая корреспонденцию, которая накопилась с тех пор, как Брендон похитил его несколько дней назад. Кэрол не помнила, чтобы за все время службы была так увлечена докладом. Если таково будущее полиции, ей страшно хочется стать его частью. Наконец она дочитала основную часть текста и перевернула страницу.

 

 

Пункты, которые нужно отследить:

1. Не упоминал ли кто‑то из жертв кому‑то из друзей/родственников, что стал объектом нежелательных сексуальных домогательств? Если да, то когда, где и с чьей стороны?

2. Этот убийца – упорный преследователь. Его первые встречи с жертвами, вероятно, имеют место задолго до того, как он их убивает, – счет скорее идет на недели, чем на дни. Где он их встречает? Это может быть что‑то банальное: химчистка, обувная мастерская, кафешка, автосервис. Поскольку все они жили близко от трамвайной линии, я думаю, что нам следует выяснить, не ездили ли жертвы регулярно на трамваях на работу и с работы либо когда шли куда‑то вечером. Я предлагаю тщательно проверить чеки, просмотреть банковские счета, заявления о кредитных картах и эпизоды из их жизней, которые могут рассказать их коллеги, девушки и члены семей. Это может помочь вычислить подозреваемых.

3. Есть ли какие‑то данные о том, что жертвы освобождали ночь убийства для какой‑то определенной цели? Гэрес Финнеган солгал своей девушке – а другие?

4. Где он убивает? Вряд ли это его дом, поскольку он учел возможность ареста и постарается не оставлять улик для следствия. Это должно быть довольно просторное помещение, где он мог бы создавать и использовать свои пыточные механизмы. Это может оказаться уединенно стоящий брошенный гараж либо секция на промышленной территории, которая по ночам безлюдна. Имея в виду, что он, скорее всего, живет в Брэдфилде, необходимо проверить уединенные владения в сельской местности, куда он может попадать без помех.

5. Он, должно быть, где‑то узнал об орудиях пыток, чтобы сконструировать свои собственные. Стоило бы проверить книжные магазины и библиотеки и выяснить, кто из клиентов спрашивал или заказывал книги о пытках.

 

 

Тут Кэрол вернулась на несколько страниц назад и перечитала пару параграфов, которые особенно поразили ее при первом чтении. Ей трудно было понять как удалось Тони так быстро обработать груду папок, привезенную ею. Мало того, он еще извлек из них главные факты, и в голове Кэрол возник пусть и смутный портрет человека, за которым она охотится.

Но эта характеристика вызвала у нее и вопросы. По крайней мере один из этих вопросов, кажется, не пришел в голову Тони. Интересно, не потому ли его не задал, что сразу отбросил? Как бы то ни было, она должна узнать. И найти способ спросить так, чтобы он не воспринял это как агрессию или оскорбление.

 

~~~

 

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.1 с.