Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Обратите на перевод инфинитивных оборотов.

2018-01-13 336
Обратите на перевод инфинитивных оборотов. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

a. This method is not to be recommended.

b. We know him to have objected to this style of investigation.

c. The a. c. used for power and lighting purposes is assumed to go through 50 cycles in one second.

d. The electrical bell circuit is considered to be a typical example of a series circuit.

e. If the circuit is broken or «opened» anywhere, the current is known to stop everywhere.

f. The apparatus to be assembled is very complicated.

g. Some molecules are large enough to be seen on the electron microscope.

 

6. Напишите следующие предложения на левой странице тетради, подчеркните в каждом из них герундий и определите его форму. На правой странице напишите перевод предложений.

a. To produce an electric current requires employing a chemical, as in the battery, or a mechanical, as in the electromagnetic generator, source of energy.

b. Metals cannot be dissolved without being changed into new substances.

c. The purpose of the exterior lights is to provide the necessary lighting for airplane identification while in flight and to aid the pilots in landing and taxiing the airplane.

d. By maintaining the proper glide path as provided by the system, a pilot should have adequate obstacle clearance and should touch down within a specified portion of the runway.

e. Only after having applied force we could change the volume and the form of solid body.

f. Although turning on aircraft lights supports the «see and be seen» concept, pilots should not become complacent about keeping a sharp lookout for other aircraft.

g. The transformer is used for increasing or decreasing voltage.

 

7. Перепишите следующие предложения на левой странице тетради, подчеркните в них причастия. На правой странице напишите перевод предложений. Обратите внимание на правило перевода независимого причастного оборота.


a. The motion about the lateral axis is affected by means of elevators, which are actuated through a system of levers and cables, the control stick being situated in the cockpit.

b. The aircraft windows have double panes: one pane being broken, the other can withstand full pressure.

c. Two rotors rotate at different speeds, one being mounted on the hollow shaft.

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 5 (4)

1. Письменно переведите следующий текст. Английский текст перепишите на левой странице тетради, русский перевод на правой.

AIRPORT SURVEILLANCE RADAR

 

The direction and coordination of aircraft within specific terminal areas is carried out by airport surveillance radar (ASR) facilities. Approach and departure controls manage traffic at airports with ASR. This radar system is designed to provide relatively short-range coverage in the airport vicinity and to serve as an expeditious means of handling terminal area traffic. The ASR also can be used as an instrument approach aid. Terminal radar approach control facilities (TRACONs) provide radar and nonradar services at major airports. The primary responsibility of each TRACON is to ensure safe aircraft transitioning from departure to cruise flight or from cruise to a landing approach.

Usually the busiest terminals in the country have the most sophisticated computers and programs. The type of system installed is designated by a suffix of numbers and letters. For example, an ARTS-IIIA installation can detect, track, and predict primary, as well as secondary, radar returns.

On a controller’s radar screen, ARTS equipment automatically provides a continuous display of an aircraft’s position, altitude, groundspeed, and other necessary information. This information is updated continuously as the aircraft progresses through the terminal area. To gain maximum benefit from the system, each aircraft in the area must be equipped with a Mode C altitude encoding transponder, although this is not an operational requirement. Direct altitude readouts eliminate the need for time consuming verbal communication between controllers and pilots to verify altitude. This helps to increase the number of aircraft that may be handled by one controller at a given time.


2. Ответьте на вопросы.

a. What is ASR designed for?

b. What information is displayed on a controller’s radar screen from ARTS equipment?

3. Найдите в тексте производные от следующих слов, выпишите их, переведите на русский язык и укажите часть речи.

To survey, to cover, to equip, to install, to continue, to code

 

4. Напишите следующие предложения на левой странице тетради, их русский перевод – на правой. В каждом предложении подчеркните глагол- сказуемое, определите его видовременную форму и залог.

a. The B9 was a stretched A300 twinjet with the most powerful engines available at the time.

b. Airbus had made inroads to the American market with the A300.

c. Several engines had been considered for the A340 program while stillin the project stage.

d. A blocked static port will cause the altimeter to freeze at a constant value.

e. Aircraft are equipped with a number of power generation systems including both primary and redundant systems.

5. Напишите следующие предложения на левой странице тетради, подчеркните в каждом из них инфинитив и определите его форму. На правой странице напишите перевод предложений. Особое внимание обратите на перевод инфинитивных оборотов.

a. The device turned out to be broken down.

b. The heating effect of the current is found to occur in the electric circuit itself.

c. The engine was reported to have been removed from the airplane because of its failure.

d. The application of the theory proved to be successful.

e. We know pressure to be required for forcing water through a pipe.

f. The space shuttle is to be launched on the 1st of March.

 

6. Напишите следующие предложения на левой странице тетради, подчеркните в каждом из них герундий и определите его форму. На правой странице напишите перевод предложений.

a. Knowing the aircraft’s altitude is vitally important to a pilot.


b. The FD/autopilot is used to control basic aircraft movement while the pilot focuses attention on tasks such as reviewing charts, briefing and configuring for an instrument approach, updating weather information, etc.

c. The instrument for measuring electric current is called an ammeter.

d. The potential of a conductor rises because of the electrons being crowded upon a conductor.

e. After having been considered the case was defined as one of the most difficult.

f. Autopilot software, which is integrated with the navigation systems, is capable of providing control of the aircraft throughout each phase of flight.

g. The semiconductor devices are applied for transmitting signals, for automatic control of a variety of processes, for switching on engines, for the reproducing of sound, protecting of high-voltage transmission lines, speeding up of some chemical reactions, and so on.

7. Перепишите следующие предложения на левой странице тетради, подчеркните в них причастия. На правой странице напишите перевод предложений. Обратите внимание на правило перевода независимого причастного оборота.

a. Ice having been formed on the screens, they are automatically retracted.

b. The control stick being moved backward, the elevators are raised and the airplane begins to climb.

c. The engine being designed for high power, all compressor parts are made of alloy steel.

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 5 (5)


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.017 с.