Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Топ:
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Когда производится ограждение поезда, остановившегося на перегоне: Во всех случаях немедленно должно быть ограждено место препятствия для движения поездов на смежном пути двухпутного...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2017-10-07 | 329 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
Английский язык
«Информационные технологии и коммуникации»
Рекомендовано редакционно-издательским советом Астраханского государственного технического университета в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлениям 220700.62 «Автоматизация технологических процессов и производств», профиль подготовки «Автоматизация технологических процессов и производств (в нефтяной и газовой промышленности)»; 140100.62 «Теплоэнергетика и теплотехника», профиль подготовки «Автоматизация технологических процессов в теплоэнергетике и теплотехнике»; 210700.62 «Инфокоммуникационные технологии и системы связи», профиль подготовки «Сети связи и системы коммутации»; 210700.62 «Инфокоммуникационные технологии и системы связи», профиль подготовки «Системы мобильной связи»; 220400.68 «Управление в технических системах», магистерская программа «Роботы и робототехнические системы»; 220700.68 «Автоматизация технологических процессов и производств», профиль подготовки «Автоматизация технологических процессов и производств (в нефтяной и газовой промышленности)»
АСТРАХАНЬ 2014
ББК 81.43.21 – 923
УДК 811.111: 004 (075.8)
Ф 33
Составители:
кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Иностранные языки в инженерно-техническом образовании» Фёдорова О.В.
старший преподаватель кафедры «Иностранные языки в инженерно-техническом образовании» Хамис Е. В.
старший преподаватель кафедры «Иностранные языки в инженерно-техническом образовании» Мезина Е.В.
Рецензенты:
Заведующий кафедрой «Иностранные языки в гуманитарном и естественно-научном образовании» Астраханского государственного технического университета, доктор филологических наук, профессор Т.В.Дроздова;
|
Заведующий кафедрой «Английский язык для экономических специальностей» Астраханского государственного университета, кандидат филологических наук, доцент М.В.Китик;
Директор Астраханского филиала НОУ ВПО РМАТ кандидат педагогических наук, доцент Е.Б.Володарская
Ф 33 Фёдорова О.В., Хамис Е.В., Мезина Е.В. Английский язык в сфере компьютерных технологий: учеб.пособие/ Астрахан.гос.техн.
ун-т. – Астрахань: Изд-во АГТУ, 2007. – 152с.
Содержит оригинальные тексты на английском языке с системой языковых и речевых упражнений, направленных на развитие навыков чтения, понимания, обсуждения, реферирования, перевода специализированных текстов и расширения словарного запаса по темам, связанным с различными аспектами сферы компьютерных технологий.
Для студентов высших учебных заведений и специалистов в сфере компьютерных технологий.
Учебное пособие утверждено на заседании кафедры «ИЯИТО»
«24» октября 2007 г., протокол № 2
© Астраханский государственный технический университет
Введение
Данное пособие рекомендуется использовать как для аудиторной, так и для внеаудиторной работы для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлениям 220700.62 «Автоматизация технологических процессов и производств», профиль подготовки «Автоматизация технологических процессов и производств (в нефтяной и газовой промышленности)»; 140100.62 «Теплоэнергетика и теплотехника», профиль подготовки «Автоматизация технологических процессов в теплоэнергетике и теплотехнике»; 210700.62 «Инфокоммуникационные технологии и системы связи», профиль подготовки «Сети связи и системы коммутации»; 210700.62 «Инфокоммуникационные технологии и системы связи», профиль подготовки «Системы мобильной связи»; 220400.68 «Управление в технических системах», магистерская программа «Роботы и робототехнические системы»; 220700.68 «Автоматизация технологических процессов и производств», профиль подготовки «Автоматизация технологических процессов и производств (в нефтяной и газовой промышленности)»; на занятиях научно-технического перевода, у студентов, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
|
Учебное пособие состоит из четырёх частей: «Computer Technologies (Компьютерные технологии)», «Telecommunications (Телекоммуникации)», «Robotics (Роботизация)», «Processes in Automation Production (Процессы автоматизации производства)», а также раздел для дополнительного чтения«Supplementary Reading» и глоссарий «Glossary». Тексты содержат лексические и грамматические явления, вызывающие затруднения при чтении научно-технической литературы на английском языке. Для активизации лексики в каждом разделе (Unit) предусматривается поэтапное изучение вокабуляра, упражнения на закрепление лексического материала, дополнительные тексты для отработки навыков чтения и перевода, грамматические упражнения для снятия трудностей перевода, креативные и творческие упражнения.
Тексты адаптированы к целям профессионально-ориентированного преподавания английского языка в вузе и сопровождаются системой языковых и речевых упражнений, направленных на развитие навыков чтения, понимания, обсуждения, реферирования, перевода специализированных текстов, расширение словарного запаса по темам связанным с различными аспектами сферы информационных технологий и коммуникаций.
Содержание раздела для дополнительного чтения«Supplementary Reading» составляют тексты для дополнительного чтения и могут быть отведены на самостоятельное изучение студентами, извлечение информации и дальнейшее устное обсуждение. Тексты содержат общеупотребительную лексику - популярную отраслевую терминологию и слова общетехнического значения.
Кроме чтения и перевода текстовых материалов разной понятийной сложности, в число задач раздела для дополнительного чтения входит развитие и углубление навыков устной речи по темам, связанным с различными аспектами сферы информационных технологий и коммуникаций.
PART I
COMPUTER TECHNOLOGIES
UNIT I
PROGRAMMING LANGUAGES
Text I
|
|
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!