Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Топ:
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Дисциплины:
2017-09-28 | 1975 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
ТИПОВАЯ МЕТОДИКА ТЕХНИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ФОНОГРАММ.
АВТОРЫ МЕТОДИКИ – Хуртилов В.О., Назарова Т.В., Манянин П.А., Серебряков И.А., Лебедев К.А.
СУЩНОСТЬ МЕТОДИКИ
Выявление и оценка зафиксированной на фонограмме информации, характеризующей на различных уровнях[5] процесс создания и/или воспроизведения фонограммы, а также диагностика признаков коммуникативной ситуации создания и/или воспроизведения текста осуществляется методами перцептивного (аудитивного и визуального), лингвистического и инструментального видов анализа. Каждый вид анализа является отдельным этапом (направлением) технического исследования фонограммы, располагающим своим набором методов. Подбор методов осуществляется в зависимости от экспертной задачи с учетом содержания фонограммы и типа ее носителя. Решение принимается по совокупности результатов анализа в каждом конкретном случае в зависимости от экспертной задачи.
Группа методов перцептивного анализа:
– методом аудитивной перцепции примногократном прослушивании фонограммы осуществляется целенаправленный поиск спорных участков и интеллектуальная сегментация звуковой информации, обусловленные задачами технического исследования фонограмм;
– методом раздельного перцептивно-контекстуального анализа устанавливается изменение акустического контекста спорного участка;
– методом перцептивно-сопоставительного анализа проводится попарное сопоставление признаков определенных сегментов фонограммы, существенных для задач технического исследования;
– методом интроспекции осуществляется идентификация звуковой информации спорных участков в соответствии со слуховым опытом эксперта;
|
– описательно-номинативным методом характеризуется содержание акустической обстановки фонограммы, называются участки ситуационно не обусловленных изменений содержания фонограммы;
– методом визуального наблюдения осуществляется просмотр видеоизображения и/или визуализированного звукового сигнала и его соотнесение со звуковой информацией;
– методом визуального контроля (для аналоговых фонограмм) осуществляется определение в пределах фонограммы механических повреждений, склеек, разрывов, осыпания магнитного слоя и иной деформации магнитной ленты.
Группа методов лингвистического анализа:
– методом слухового анализа речевого потока проводится исследование коммуникативно-прагматического аспекта суперсегментных характеристик речи участников общения (включая речевые паузы), а также формальной реализованности элементов звучащего текста;
– методами лингвистической сегментации, контекстуального сопоставления, сравнения, интерпретации выявляются и описываются структурные элементы звучащего текста;
– методом анализа пропозиций (логико-грамматическим) определяется логическая основа семантической структуры звучащего текста (валентность предиката, набор актантов), а также анализируются пропозициональные установки;
– методом концептуального анализа для интерпретации смысла текста определяются вербальные представители ключевого понятия;
– методом анализа коммуникативной организации текста проводится актуальное членение текста, анализируется тематическая прогрессия (развитие и смена микротем, их семантических атрибутов), иерархическая соотнесённость отдельных тематических блоков;
– методом анализа пресуппозиций определяется общий компонент знаний для говорящего и слушающего;
– методом функционально-стилистического анализа проводится определение (в общем виде) функционально-стилевой принадлежности текстов, а также функционально-стилевых характеристик речи участников разговоров;
|
– методом функционально-прагматического анализа характеризуется иллокутивная функция высказывания, коммуникативные параметры целеустановок, определяется тип речевого акта;
– методом грамматического анализа предложений, входящих в семантико-синтаксическую структуру высказывания, выявляются грамматические связи на морфологическом и синтаксическом уровнях;
– методом лексико-семантического анализа определяется семантическая связанность лексических единиц.
Экспертами оцениваются речевые нарушения коммуникантов, ситуативная неадекватность структуры речевого взаимодействия, резкие изменения стиля речи, появление затруднений в нормативной регуляции процесса порождения речи, не обусловленное коммуникативной ситуацией доминирование в диалоге и т.п.
Группа методов инструментального анализа:
– методом спектрального анализа проводится анализ АЧХ, среднего спектра мощности сигнала и динамических спектрограмм, устанавливается изменение спектрального состава фрагментов фонограммы и проводится сопоставление спектральных признаков определенных фрагментов фонограммы, существенных для задач технического исследования;
– методом амплитудного анализа проводится анализ осциллограммы и выявление изменения амплитудных характеристик сигнала, существенных для задач технического исследования;
– методом анализа фазы колебания проводится анализ фазового спектра гармонических колебаний сигнала, фона, технических наводок и выявление сдвига, разрыва, скачкообразного изменения фазы колебания;
– методом магнитооптической визуализации проводится анализ магнитного слоя ленты и анализ структуры намагниченности ленты;
– методом исследования свойств звукового файла проводится определение метаданных файла и их соотнесение с условиями цифровой звукозаписи.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ:
АЧХ – амлитудно-частотная характеристика;
АЦП/ЦАП – аналогово-цифровой преобразователь/цифро-аналоговый преобразователь;
ПО – программное обеспечение;
ЗЗУ – звукозаписывающее устройство;
ПЭВМ – персональная электронно-вычислительная машина;
ЗТ – звучащий текст.
ОБОРУДОВАНИЕ И МАТЕРИАЛЫ
Для обеспечения производства технического исследования фонограмм необходим комплект оборудования, оргтехники и программного обеспечения, входящий в состав рабочего места эксперта-фоноскописта:
|
– персональный компьютер с программным обеспечением;
– аппаратно-программный комплекс с устройством АЦП/ЦАП;
– магнитооптический визуализатор;
– компакт-кассетная дека;
– микрокассетный магнитофон;
– усилитель;
– эквалайзер;
– головные телефоны;
– акустическая система;
– проигрыватель оптических носителей;
– монитор/телевизор;
– принтер;
– цифровой фотоаппарат;
– информационно-справочные материалы;
– специализированное программное обеспечение[7], необходимое для выполнения задач технического исследования.
В состав типового рабочего места могут входить и другие технические средства.
ТРЕБОВАНИЯ К ЭКСПЕРТУ
Техническое исследование фонограмм выполняется с использованием методов и средств перцептивного, лингвистического и инструментального видов анализа, в связи с этим экспертные исследования выполняются, как правило, в составе комиссии, в которую входят два эксперта: один с высшим техническим (инженерным) образованием и один с высшим филологическим/лингвистическим/логопедическим образованием, образовательный уровень которых отвечает следующим требованиям:
1. Эксперт, выполняющий задачи с использованием методов инструментального анализа, должен иметь базовое высшее техническое образование, свидетельствующее о необходимом комплексе знаний в таких областях науки, как: физика, электротехника, высшая математика, информатика и др., что позволяет включать его как технически грамотного специалиста в состав комиссии экспертов при производстве фоноскопических экспертиз для проведения инструментального анализа при техническом исследовании фонограмм. Эксперт, выполняющий задачи с использованием методов лингвистического анализа, должен иметь базовое высшее филологическое или лингвистическое образование, свидетельствующее о необходимом комплексе знаний в таких областях науки, как: общее языкознание, общая фонетика, лексика, морфология, синтаксис, диалектология русского языка, прагматика, стилистика, функциональная грамматика, риторика, теория коммуникации и др., что позволяет включать его как эксперта-лингвиста в состав комиссии экспертов при производстве фоноскопических экспертиз для решения вопросов, требующих применения лингвистических методов при техническом исследовании фонограмм.
|
2. Каждый эксперт получает специальную подготовку в рамках следующих мероприятий:
– первоначального обучения юридическим основам служебной деятельности;
– практики работы в данной экспертной области в своем экспертном подразделении под руководством наставника и/или в другом региональном экспертно-криминалистическом подразделении;
– первичной стажировки на базе ЭКЦ МВД России (получить положительный отзыв о прохождении стажировки);
– стажировки/повышения квалификации на базе ЭКЦ МВД России и/или тематических стажировок (семинарах-совещаниях экспертов фоноскопических лабораторий) на периодической основе.
3. Так как каждым экспертом применяются методы перцептивного анализа, в рамках специальной подготовки эксперт должен показать положительные результаты при прохождении обязательного тестирования (в том числе аудиотест) на определение уровня развития профессионально важных качеств (таких, как: слух, аналитические способности, владение основными правилами орфографии и пунктуации русского языка и др.),
4. При производстве фоноскопической экспертизы эксперт должен соблюдать следующие специальные требования:
– исключить выполнение исследований в функциональных состояниях, проявляющихся заболеваниями уха, горла, носа, физиологического дискомфорта;
– соблюдать режим работы и отдыха в зависимости от качества фонограммы: при работе с использованием слуховых рецепторов человека необходимо делать перерывы (периоды и степень утомляемости слуха индивидуальны, в зависимости от психофизиологического состояния эксперта на момент производства экспертизы, а также качества фонограммы).
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Акустический – относящийся к слуховому восприятию, представляющий звуки речи именно как звуки
Акустическая среда – звуковая информация, зафиксированная на фонограмме. Объект акустической среды – предметная характеристика объекта-источника звука, звуковая информация о котором зафиксирована на фонограмме.
Анализ – разложение сложного языкового целого на составляющие его элементы
Антиэлайзинговый фильтр – фильтр, используемый приизменениичастоты дискретизации.
Артикуляция синтагматическая – место стыка и способ соединения синтаксических единств в составном синтаксическом строении
Валентность – способность языковой единицы вступать в семантико-синтаксические связи с другими языковыми единицами
|
Выделение – применение различных фонетических и синтаксических средств для того, чтобы обратить внимание слушающего на ту или другую часть высказывания
Гипоним – видовое имя; гипонимизация – перенесение с вида на род
Гипероним – родовое наименование; гиперонимизация – перенесение с рода на вид
Денотат – предмет или явление окружающей действительности, с которыми соотносится данная языковая единица
Единство – целостность выражения и/или содержания, объединяющая различные языковые единицы и обеспечивающая их совокупное семиологическое функционирование
Звучание – внешняя, или звуковая, сторона языковых единиц в отличие от их внутренней стороны – содержания, значения
Звуковой жест – слово «жест» употребляется условно: имеются в виду элементы звучащей речи, роль которых в языке походит на роль жеста (план выражение строится на акустической основе). В звуковых жестах нередко представлены неязыковые звуки. Выделяются изобразительные звуковые жесты (например, «тррр – и поехал», «на гитарке брынь-брынь»); звуковые жесты-символы (например, «А-а» - <теперь понятно>, «Тьфу!» - <пренебрежение, отвращение>); апеллятивные звуковые жесты (например, «Тсс», «Тьшш» - <призыв к молчанию>, «На!» - <возьми>); эмоциональные звуковые жесты (например, «Ах!», «Ого-го!», «Фу»).
Звукозаписывающее устройство (ЗЗУ) -устройство или совокупность устройств предназначенных или использованных для звукозаписи фонограммы.
Изменения лингвистической структуры – процессы преобразования или утраты существующих элементов и возникновения новых, осуществляющиеся в звуковой и содержательной структурах текста
Изменение внезапное – звуковое изменение, осуществившееся без постепенных количественных модификаций соответствующих элементов, а вследствие таких кратковременных процессов, как перестановка, утрата (падение) звуков и т.п.
Изменение дивергентное – изменение, приводящее к потере ассоциативных и других связей между так или иначе соотносимыми элементами
Изменение качественное – фонетическое изменение, затрагивающее тембр звука, его артикуляционные и акустические характеристики
Изменение количественное – изменение в длительности звука, не сопровождаемое качественными изменениями
Имплицитный (скрытый) – подразумеваемый, невыраженный.
Канал звукозаписи – совокупность технических устройств[25], используемых для звукозаписи коммуникативного события (фонограммы).
Канал коммуникации – способ передачи сообщения в коммуникативной ситуации; выделяются естественные каналы (каналы, возникающие в сфере непосредственного полисенсорного взаимодействия человека с другими людьми при участии различных органов чувств: аудиальных, визуальных и иных) и искусственные (технические) – линии телефонной, радиосвязи и др.
Коартикуляция – совмещение артикуляторных жестов, их взаимодействие и взаимовлияние в процессе речеобразования
Контекст – 1. Лингвистическое окружение языковой единицы; условия, особенности употребления элемента в речи. 2. Законченный в смысловом отношении отрезок речи, позволяющий установить значение входящего в него слова или фразы. Контекст является объектом изучения в лингвистике, но одновременно и инструментом исследования.
Коммуниканты – участники коммуникативной ситуации: источник (отправитель) и получатель сообщения
Коммуникативное событие – диалогическое/интерперсональное взаимодействие в совокупности определяющих его экстралингвистических (ситуативных, коммуникативных, социолингвистических и др.) признаков.
Коммуникативная ситуация – комплекс коммуникативных параметров, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в коммуникации, ситуацией общения.
При определении коммуникативной ситуации в целях решения задач технического исследования фонограмм могут учитываться коммуникативные параметры:
в связи с субъектом речи:
1) явные и скрытые цели высказывания (значения и параметры коммуникативных целеустановок);
2) речевая тактика и типы речевого поведения;
3) правила разговора, подчиненные так называемому принципу сотрудничества, рекомендующему строить речевое общение в соответствии с принятой целью и направлением разговора;
4) установка говорящего, или прагматическое значение высказывания;
5) референция говорящего, то есть отнесение языковых выражений к предметам действительности;
6) прагматические пресуппозиции: оценка говорящим общего фонда знаний, конкретной информированности, имеющихся мнений и проявленных интересов;
7) отношение говорящего к тому, что он сообщает: а) оценка содержания высказывания, б) введение в фокус интереса одного из тех лиц, о которых говорящий ведет речь, в) организация высказывания в соответствии с тем, чему в сообщении придается наибольшее значение, и др.;
в связи с адресатом речи:
1) интерпретация им речи собеседника;
2) воздействие высказывания на адресата (перлокутивный эффект): расширение информированности адресата; изменения в эмоциональном состоянии, взглядах и оценках адресата; влияние на совершаемые им действия; эстетический эффект и др.;
3) типы речевого реагирования на полученную информацию и др.
в связи с отношениями между участниками коммуникации:
1) формы речевого общения (информативный диалог, дружеская беседа, спор, ссора и т.п.);
2) социально-этикетная, или статусно-ролевая сторона речи (формы обращения, стиль общения и т.п.);
3) соотношение между участниками коммуникации в тех или иных речевых актах и др.
в связи с ситуацией общения анализируются:
1) интерпретация дейктических знаков («здесь», «сейчас», «этот» и т.п.), а также индексальных компонентов в значении слов (ср. указание на пространственную ориентацию в глаголах типа «приходить», «подходить» и т.п.);
2) влияние речевой ситуации на тематику и формы коммуникации (ср. типичные темы и формы разговоров в гостях, на банкетах, в больницах, а также при покупке/продаже чего-либо и т.п.).
Коммуникативная перспектива – то же, что актуальное членение высказывания (членение высказывания, исходящее из выражаемого им в контексте данной ситуации конкретного смысла на исходную часть – тему (данное) и на то, что сообщается о ней – рему (новое) о ней).
Корреляция – взаимная обусловленность, семиологическая зависимость двух или более единиц языка
Молчание – значимое отсутствие в разговоре речевых действий (речевой реакции/инициации), «нулевой речевой акт»
Непервичная фонограмма – фонограмма, обладающая признаками, отражающими работу двух и более средств звукозаписи
Носитель записи – физическое тело, предназначенное для записи и хранения различных сигналов в определённой форме/виде. В зависимости от формы записи обладает соответствующими характеристиками
Обусловленность изменений фонограммы – соотнесенность изменений с коммуникативной ситуацией и/или условиями звукозаписи (изменения ситуационно обусловленные /не обусловленные).
Пауза (интонационный раздел) – временная остановка (задержка, перерыв, интервал) звучания.
Пауза виртуальная – граница (стык) двух линейно расположенных элементов речевой последовательности как потенциальная точка реализации соединительной или разделительной паузы
Пауза дыхательная – пауза, отмечающая конец дыхательной группы
Пауза несинтаксическая – остановка в речи, вызываемая физиологическими и психологическими причинами (или потребностями логического выделения) и не выражающая синтаксической зависимости между элементами звучащего текста
Пауза нормальная – пауза, совпадающая с местом соединения ритмических единиц
Пауза подчинительная – пауза, выражающая синтаксическое отношение подчинения (Назвался груздем – полезай в кузов).
Пауза предупредительная – пауза, обозначаемая на письме двоеточием и служащая для введения непосредственно следующего за ней отрезка речи (Я тебе определенно скажу: у тебя талант)
Пауза разделительная – 1) синтаксическая пауза, отделяющая друг от друга синтаксические единицы; 2) пауза конца высказывания.
Пауза синтаксическая (грамматическая) – пауза, выражающая определенные синтаксические отношения между разделяемыми ею частями высказывания.
Пауза сказуемого – пауза, выражающая предикативную связь
Пауза союзная – пауза, совпадающая по функции с союзом
Пауза интерсегментная – перерыв в звучании между звуковыми сегментами
Пауза интрасегментная – перерыв в звучании в рамках звукового сегмента
Паузация – размещение пауз в потоке речи
Порядок – последовательность составляющих сложной формы, взаимное расположение частей, как выражение определенного синтаксического, психологического, логического или лингвостилистического содержания
Прагматическая (коммуникативная) пресуппозиция – знания и предположения, на основании которых говорящий определяет область приемлемых для адресата своей речи в данной коммуникативной ситуации речевых поступков (жанровые предписания и ожидания в коммуникативном поведении). Коммуникативная пресуппозиция выступает как ориентировочная основа для формирования стратегий и тактик речевого взаимодействия, а также для выбора темы, формирования модальности, тональности и способов речевой репрезентации текстовых категорий.
Прагматическая связность (и последовательность) – термин употребляется здесь по отношению к таким элементам звучащего текста, как разговоры (в аспекте ситуационной обусловленности перехода от одного разговора к другому в границах одной фонограммы); прагматическая связность разговоров выражается в связях на основе состава коммуникантов и ситуации их взаимодействия (в частности, в аспекте используемых кода и канала общения, пространственно-временных параметров коммуникации, темы и т.п.)
Предикация – отнесение данного содержания, данного предмета мысли к действительности, осуществляемое в высказывании
Просодический – относящийся к явлениям высоты, длительности, силы и т.п.
Просодия – учение о принципах и средствах членения речи и соединения расчлененных частей, таких как повышение и понижение основного тона (мелодия), расстановка более или менее сильных ударений (динамика), относительное ускорение и замедление речи (темп) и разрыв произнесение (паузы)
Разборчивость речи – воспринимаемость речи как отношение установленных звуков ко всему переданному звуковому материалу
Разговор – содержание коммуникативного события, выраженное в звучащей речи
Рема – (ядро высказывания, новое) собственно содержание сообщения, то, что говорящий желает сообщить слушающему относительно (или отправляясь от) темы
Ритм – равномерное чередование ускорения и замедления, напряжения и ослабления, долготы и краткости, подобного и различного в произведении речи.
Ритмико-интонационный – относящийся к просодическому членению и модификации речи, т.е. к выражению различного рода синтаксических отношений, значений и коннотаций посредством разного рода изменений и противопоставлений высоты тона, интенсивности, долготы, чередования фонетически различных (или тождественных) слогов, ритма и т.п.
Связь – различные виды взаимоотношения элементов речи, обусловливаемые правилами построения, лексическим значением сочетающихся слов и т.п.
Сегмент – отрезок речи, вычленяющийся из данной последовательности как воспроизводимый в других последовательностях без потери тождества.
Сегментация – деление речевого потока как линейной (*и нелинейной*) последовательности (или ряда) на составляющие его элементы или отрезки; результаты деления разных высказываний сравниваются между собой для выявления структурных единиц языка.
Ситуативная уместность речи – соответствие её формы и содержания условиям коммуникативной ситуации
Ситуационный – обусловленный данной ситуацией
Изменения ситуационные – акустико-речевые (звуковые) явления на фонограмме, обусловленные характеристиками коммуникативной ситуации (в том числе, канала коммуникации) и/или обстоятельствами фиксации ее звукового содержания техническими средствами (при отсутствии перерывов в работе ЗЗУ). Ситуационные изменения соотносятся с прагматическими параметрами речевого общения, а также характеристиками:
- акустической среды коммуникативного события (шумами, производимыми коммуникантами, посторонними лицами, музыкой, звуками автотранспорта и т.п.);
- каналов коммуникации и звукозаписи;
- используемых для записи коммуникативного события носителя фонограммы и ЗЗУ (режимами работы ЗЗУ, функциями устройства, техническими характеристиками устройства, недостатками работы устройства, кроме перерывов в работе ЗЗУ, когда возникает техническая пауза [26] – техническое действие, приостанавливающее работу ЗЗУ в режимах «запись» или «воспроизведение». в том числе автоматически, например, при работе ЗЗУ в режиме «запись» с функцией «управление записью голосом»).
Другие изменения на фонограмме относятся к неситуационным. Фонограмма, на которой выявлены неситуационные изменения, содержит признаки искажения коммуникативного события. Искажение коммуникативного события достигается инструментальными (техническими) способами. Неситуационные изменения фонограммы выявляются в представленных на фонограмме отдельных акустических сигналах или их совокупности, могут также быть выявлены на носителе аналоговой фонограммы и в метаданных файла, содержимым которого является цифровая фонограмма.
Смысл – то содержание (значение), которое элемент текста получает в данном контексте употребления, в данной конкретной ситуации общения; ситуация общения противопоставляется лингвистическому контексту, непосредственному языковому окружению слова, которое во многих случаях не выполняет достаточно определенной дифференциальной функции
Спорный участок – фрагмент фонограммы, на котором определено изменение фонограммы. Данные фрагменты могут выявляться:
- аудитивно: изменения акустической обстановки, состава коммуникантов, канала коммуникации, свойств голосов говорящих, появление помех, щелчков и т.д.;
- визуально: разрыв магнитной ленты, наличие склейки, изменение магнитного слоя ленты (осыпание, удаление) в границах СФ;
- лингвистически: изменения на уровне семантико-синтаксических, грамматических, суперсегментных, фонетических, коммуникативных характеристик речи (логико-тематической и интонационно-просодической структур звучащего текста);
- инструментально: изменения амплитуды, спектрального состава и/или фазы звуковых сигналов, выпадения, пропадания звукового сигнала, изменение параметров электромагнитного образа звуковых сигналов.
Способ произнесения – шепот, пение, скандирование и др.
Средство звукозаписи – устройство или совокупность устройств, предназначенное для фиксации и хранения звуковой информации. Средства звукозаписи осуществляют фиксацию звуковой информации в аналоговом или цифровом виде, в результате чего появляется аналоговая или цифровая фонограмма. К средствам звукозаписи можно отнести канал звукозаписи и звукозаписывающее устройство.
Текст коммуникативного события, зафиксированного на фонограмме – установленное содержание одного разговора (простой текст) или нескольких разговоров (сложный текст) в совокупности с комментариями об акустической обстановке.
Тематическая прогрессия – последовательность тем в тексте, обнаруживающая особую организацию
Технический сигнал – это зафиксированный на фонограмме сигнал, возникший в канале коммутации, канале звукозаписи, вследствие работы ЗЗУ или обусловлен характеристикой носителя фонограммы.
Файл – идентификационная совокупность экземпляров полностью описанного в конкретной программе типа данных, находящихся вне программы во внешней памяти и доступных программе посредством специальных операций
Фонация – звукообразование, совместная работа произносительных органов во время производства звуков речи, а также ее результат – само воспринимаемое слухом звучание речи
Фонограмма – сигналы акустической информации, полученные в результате звукозаписи и содержащиеся на аналоговом носителе или в звуковом файле.
Цельность фонетического слова – представленность его полного звукового состава
ОСНОВНАЯ ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Законодательная
1. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18 декабря 2001 г. N 174-ФЗ (с изменениями от 29 мая, 24, 25 июля, 31 октября 2002 г., 30 июня, 4, 7 июля, 8 декабря 2003 г., 22 апреля, 29 июня, 2, 28 декабря 2004 г., 1 июня 2005 г., 9 января, 3 марта 2006 г.)
2. Уголовный кодекс РФ от 13 июня 1996 г. N 63-ФЗ (с изменениями от 27 мая, 25 июня 1998 г., 9 февраля, 15, 18 марта, 9 июля 1999 г., 9, 20 марта, 19 июня, 7 августа, 17 ноября, 29 декабря 2001 г., 4, 14 марта, 7 мая, 25 июня, 24, 25 июля, 31 октября 2002 г., 11 марта, 8 апреля, 4, 7 июля, 8 декабря 2003 г., 21, 26 июля, 28 декабря 2004 г., 21 июля, 19 декабря 2005 г., 5 января 2006 г.)
3. Федеральный закон от 31 мая 2001 г. N 73-ФЗ "О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации" (с изменениями от 30 декабря 2001 г.)
Методическая
4. Ален Дж. Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.
5. Андреева Г.М. Социальная психология. М., 1999.
6. Арутюнова Н.Д. Молчание: контексты употребления // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. С. 106-117.
7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., 1976.
8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминовю М., 2007.
9. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1997. №3.
10. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000.
11. Барнет Вл. К принципам строения высказываний в разговорной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. М., 1985. С. 524-529.
12. Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. – М., 2002.
13. Беллами Дж. Цифровая телефония: Пер. с англ./ Под редакцией А.Н. Берлина, Ю.Н. Чернышова. – М.:Эко-Трендз, 2004.
14. Богуславская В.В. Особенности многофакторного анализа текста // Русский язык: исторические судьбы и современность. II Международный конгресс русистов-исследователей. Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, Филологический факультет, 18–21 марта 2004 / http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru/participants/psearch.php?pid=16084.
15. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросы языкознания. 1985. №1.
16. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Зиндер Л.Р. Фонетика спонтанной речи. Л., 1983.
17. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика. М., 2009.
18. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. 3-е издание. М., 1977.
19. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984.
20. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. С. 94-106.
21. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Идентификация событий: онтология, аспектология, лексикография // Логический анализ языка. Модели действия. М., 1992. С. 108-115.
22. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М., 2007.
23. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего: интенция и реакция // Язык и личность. М., 1989. С. 11-23.
24. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. М., 2000.
25. Выборнова О.В. Пресуппозиционный компонент общения и его прикладное моделирование. // Труды международного семинара Диалог’2002 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: 2002. Т. 1. Теоретические проблемы. С.63-67.
26. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
27. Галяшина Е.И., Ромашов С.В. Типовые методики производства фоноскопических экспертиз для автоматизированного рабочего места эксперта-фоноскописта. Методические рекомендации. – М., 1992.
28. Галяшина Е.И. Лингвистические методы выявления признаков монтажа фонограмм. Пособие. – М., 2005.
29. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М., 1978.
30. Голощапова Т.И., Захаров А.Г., Богданов И.Е. О влиянии методов цифрового кодирования на идентификацию диктора по голосу. – Криминалистика XXI век. Материалы научно-практической конференции 26 – 28 февраля 2001 года. Том 1 М., 2001.
31. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 2007.
32. ГОСТ 13699-91. Запись и воспроизведение информации. Термины и определения. – М., 1992.
33. ГОСТ 8303-93. Ленты магнитные. Размеры и методы контроля. – Минск, 1995.
34. ГОСТ 20492-87. Кассета магнитофонная. Общие технические условия. – М. 1989.
35. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспект: монография / В.С. Григорьева. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007.
36. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Лингвистика текста. М., 1978. С. 259-337.
37. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Сост. Петрова В.В.; под ред. Герасимова В.И.; Вступ. ст. Караулова Ю.Н. и Петрова В.В.. – М.: Прогресс, 1989.
38. Ерофеева Е.В, Кудлаева А.Н. К вопросу о соотношении понятий текст и дискурс // Проблемы социо- и психолингвистики: Сб. ст. – Пермь, 2003. – Вып.3.- С.28-36.
39. Желудков Р.Н., Тимко Е.В., Усков К.Ю. О влиянии сжатия речи на допустимость речевой фонограммы в уголовное судопроизводство. Киевский НИИ судебных экспертиз. Материалы 2-ой Всероссийской конференции «Теория и практика речевых исследований» (АРСО-2001). – М., 2001.- с.110-116.
40. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи. Иностранные языки в школе. М., 1965. №4. С. 2-11.
41. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958.
42. Залевская А.А. Текст и его понимание. Тверь, 2001.
43. Запорожец Т.И. Логика сценической речи. М., 1974.
44. Земская Е.А. Политематичность как характерное свойство непринужденного диалога // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 234-240.
45. Златоустова Л.В. Акустические и перцептивные характеристики спонтанной речи // Govor. XIV. 1997. №.1-2.
46. Златоустова Л.В. Просодические характеристики спонтанной и квазиспонтанной речи // Когнитивная лингвистика конца XX века: Материалы Межд. науч. конф. Часть 1. Минск, 1997.
47. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
48. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979.
49. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004.
50. Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм: Учеб. пособие. М., 2004.
51. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск, 1999.
52. Каримова Р.А. Семантико-структурная организация текста (на материале устных спонтанных и письменных текстов). Уфа, 1991.
53. Кинцель А.В. Эмоциональность текста как основа единства его цельности и связности // Текст: структура и функционирование. Барнаул, 1997. С. 28-34.
54. Кифер Ф. О пресуппозициях // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Лингвистика текста. М., 1978. С. 337-348.
55. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М., 2002.
56. Кодзасов С.В. Интонация/Энциклопедия Русский Язык. М.: изд-во «Дрофа», 1997. - С.157-158.
57. Кожевникова К. В. О смысловом строении спонтанной устной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. М., 1985. С. 512-524.
58. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция языка и структура текста. М., 1984.
59. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974.
60. Кормилицына М.А., Сиротинина О.Б. О структуре разговорного текста // Вопросы стилистики. Вып. 28: Антропоцентрические исследования. Саратов, 1999. С. 92-103.
61. Крейдлин Г.Е Невербал
|
|
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!