Понятие языковой и литературной нормы. — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Понятие языковой и литературной нормы.

2017-10-01 579
Понятие языковой и литературной нормы. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Когда говорят о современном лит. языке, то подчеркивают, что это нормированный язык. В последнее время выделяют языковую норму и литературную норму национального языка.

Языковая норма (понятие введено Е. Касериу) – это «совокупность наиболее устойчивых реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных языковой практикой» (Е.Касериу).

Характерные признаки языковой нормы:

- относительная устойчивость;

- избирательность (например, не все глаголы рус.яз. образуют деепричастия: читать – читая, летать – летая, умывать – умывая, но пахать -?, полоть -?, течь -?, печь, лечь; парадигмы спряжения глаголов в наст. вр. ед.ч. 1 л. нет у победить, убедить; не у всех сущ. есть пара по лицу типа начальник – начальница, ср. плотник, дворник, жулик, столяр).

- обязательность;

- стихийно оцениваемая «правильность» нормы (в обществе стихийно происходит регуляция языка, вырабатываются определенные взгляды на его «правильность»; в нац. языке стихийно, на опыте практики употребления языка вырабатывается общая для всех языковая норма).

Языковая норма, таким образом, характерна не только для языка нации, но и для других языковых коллективов. С возникновением письменности, худ. лит-ры, её различных жанров эту языковую норму стремится по необходимости отразить письменный лит. язык.

Языковая норма предшествует национальной лит. норме, точнее языковая норма трансформируется в высшую форму – нац. лит. норму. Норма национального литературного языкасознательное, основанное на научном изучении выражение языковой нормы, «принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, грамматические и другие языковые средства, правила словоупотребления» [Гречко 2003 297]. Лит. норма устанавливается не стихийно, а с учетом прежде всего научного описания и изучения языков. Именно научный анализ становится основным критерием соответствия лит. норме тех или других вариантов языковых единиц.

Отличие от языковой нормы – кодификация (сознательное регулирование правил употребление языка путем подготовки и опубликования нормативных словарей, справочников, грамматик, стилистик и т.д.) лит. нормы. Кодификация – это более или менее точное описание существующей нормы, основанное на научном изучении языка.

Вопрос о лит. норме возникает лишь тогда, когда существуют варианты языковых единиц (слов, морфем, синт. конструкций, произношения и др.). Тогда требуется выбор и установление нормы. Варианты возникают вследствие развития собственно данной языковой системы. Норме же будут соответствовать те варианты, которые явились закономерным следствием внутреннего развития системы языка и закреплены в практике общения коллектива. Отбор и закрепление в языке того или иного варианта требуют известной временной протяженности. Поэтому рекомендации о предпочтительности одного варианта и отклонении другого должны учитывать постепенность эволюции языка, историчность самой нормы и быть осторожными.

Считается, что норма – одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности нац. языка, норма должна служить сохранению нац. речевой культуры. Поэтому норма в известной степени консервативна.

Понятие нормы тесно связано с понятием узуса. Узус (от лат. usus – использование, употребление, обычай) – общепринятое употребление языковой единицы (слова, фразеологизма и т.д.) в отличие от окказионального (временного и индивидуального) употребления (например, неологизмы не являются узуальными единицами языка). Обычно узуальное употребление единиц языка фиксируется словарями (толковыми, орфографическими, орфоэпическими и др.).

 

Вопросы для обсуждения

1. Существует ли непосредственная связь между развитием зыка и общества?

2. Какой уровень языковой системы меняется под влиянием общества быстрее всего и почему? Приведите доказательства.

3. Охарактеризуйте языковую ситуацию в Украине. Охарактеризуйте языковую политику украинского государства на современном этапе. Имеет ли она косвенное отношение к войне на Юго-Востоке Украины?

4. Охарактеризуйте каждую из функций языка (с примерами).

5. Идиолект – говор ‑ диалект – язык народности – национальный язык: разница?

6. Какое место в национальном языке занимает литературный язык? Назовите его признаки.

7. Что находится в национальном языке за пределами литературного языка?

8. Сленг и жаргон – это одно и то же? Найдите ответ самостоятельно.


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.