Practise in translating the sentences with the modal verbs in the Passive Voice. — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Practise in translating the sentences with the modal verbs in the Passive Voice.

2017-07-24 412
Practise in translating the sentences with the modal verbs in the Passive Voice. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Работа должна быть сделана сегодня вечером. 2. Эти вопросы можно обсудить через неделю, не так ли? 3. Можно читать эти книги на первом курсе? 4. Необходимо послать за ними. 5. Вопрос серьезный, о нем надо подумать. 6. Ему необходимо написать на этой неделе. 7. Если ей будет плохо, надо послать за врачом. 8. С ним надо поговорить об этом. 9. Нельзя играть со спичками. 10. Необходимо сказать ему правду. 11. Им нельзя помочь, не так ли? 12. Надо перевести статью с русского на немецкий? 13. Можно отослать письмо завтра? Нет, его нужно написать и отослать сегодня. 14. Такую работу нельзя делать в спешке. 15. Их необходимо встретить. Они плохо знают наш город. 16. Ему могут дать журналы только в субботу утром. 17. Руки надо мыть перед каждой едой. 18. Комнаты нужно регулярно проветривать. 19. Кошку надо кормить рыбой. 20. Собаку можно кормить мясом и овощами. 21. Ребенку надо давать фрукты. 22. Книги надо положить в шкаф. 23. Эту картину можно повесить над камином. 24. Как можно перевести это слово?

 

 

Study the rule. Some verbs are used with prepositions in the passive voice. Learn them by heart in order not to be confused.
to write to –писать кому-то to listento –слушать кого-то to sendfor –посылать за to operateon –оперировать кого-то to speak to –разговаривать с to take careof –заботиться о to smileat – улыбаться кому-то to make fun of –подшучивать над to refer to –ссылаться на to commenton – комментировать to call forth–вызывать to put up with –покончить to laugh at – смеяться над to lookthrough–просматривать to pay attentionto to ask for –просить to insist on –настаивать на to put an endto –положить конец

 

Translate into English.

1. Сейчас я читаю книгу, о которой много говорят. 2. Его слова были выслушаны с интересом. 3. Я не люблю, когда на меня смотрят. 4. О нем не говорили на собрании. 5. За цветами уже послали. 6. На нее всегда смотрят на улице. 7. Почему ему еще не написали? 8. Лукин сказал, что с ним не говорили об этом. 9. На картину смотрели с интересом. 10. Она больна. Почему еще не послали за врачом? 11. За такси пошлют после того, как будут упакованы все вещи. 12. Почему его никогда не слушают? 13. Детям прочитали рассказ Дж. Лондона.

 

Study the rule. What is to be done if there are more than one object in the active sentence? You can choose any object you like.

 

 

Active voice Passive voice
1. The teacher gave him a book. 1. (прямое) 2. (косвенное)   Учитель дал ему (2) книгу (1). a). He was given the book by the teacher. Ему дал книгу учитель.   b). The book was given to him. Книга была дана ему
Active voice Passive voice
The verb – to teach and – to ask – form the passive sentence only with the animated (одушевленным) object.
2. The teacher asked him a question. Note!   He was asked a question. Ему задали вопрос. Конструкци я: Вопрос был задан ему – не существует.
Only direct object (прямое) can be the subject of the Passive sentence after the following verbs:
to buy to sell to deliver to introduce to recommend to declare to describe to explain to mention to dictate to read   to write to repeat to sing  
  3. They sold the house to John. прямое косвенное дополнения   The house was sold to John. Дом был продан Джону. – Другие конструкции не возможны
         

Put the sentences into the Passive voice. Give two variants of translation if it is possible.

1. Tom offered me a job.

2. The boss pays Tom $100 every week.

3. They asked me difficult questions at the exam.

4. My friend teaches me English.

5. Sasha is telling Tom a joke.

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.