Besan Paare (Spicy Crackers) — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Besan Paare (Spicy Crackers)

2017-08-11 184
Besan Paare (Spicy Crackers) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Ingredients:

· 1 cup all purpose flour (plain flour, maida)

· 1 cupgramflour (besan)

· 2 tablespoons fine semolina flour (fine sooji)

· 4 tablespoonoil

· 1 1/4 spoonsalt, adjusttotaste

· 1 teaspoonredchiliflakes

· 1/4 teaspooncaromseeds (ajwain)

· Pinchofasafetida (hing)

· 1/2 cup water or add as needed

· Oiltofry

Method of cooking:

1. Mix flour, semolina (sooji), gram flour (besan), salt, carom seeds, asafetida, chili flakes, and oil, together.

2. Add water as needed to make firm but smooth dough. Cover with damp cloth and set aside at least for ten minutes.

3. Knead the dough for another minute and divide into four equal parts.

4. Take each part of the dough and make a flat ball shape.

5. Roll them thin into about 9-inch circles. Prick them with a fork all over the rolled dough, the Paree do not puff when frying.

6. Cut each of the rolled dough into about half inch wide and 3 inch long pieces. Note: youcancuttheminyourdesireshape.

7. Heat the oil in a frying pan on medium heat.

8. The frying pan should have at least 1 inch of oil. To check if the oil is ready, put a small piece of dough in the oil. The dough should make the oil sizzle and come up slowly.

9. Make sure to place just enough Paare so you can turn them over easily when frying. Fry the Paare until both sides are light golden-brown.

10. After Besan Paare come to room temperature they should become crisp.

 

AsparagusWithGinger

Ingredients:

· 1 bunch of asparagus, approx. 1 pound

· 2 tablespoonoliveoil

· 1 teaspooncuminseed (jeera)

· 1 tablespoonmincedginger

· 2 teaspoonlemonjuice

· 1/2 teaspoonsalt

· 1/2 teaspoonblackpepper

Method of cooking:

1. Holding the stalk at both ends, bend gently until it breaks on its own. Discard the hard portion of the stalk.

2. Cut the remaining asparagus spears diagonally into 2 inch pieces.

3. Bring oil to medium heat in a large frying pan that can hold all the asparagus.

4. Add cumin seeds and wait till they crack. Then add asparagus, ginger, lemon juice, salt and black pepper.

5. Stir-fry for about 4 to 5 minutes until asparagus are tender but still crunch.

6. Serve hot or at room temperature.

 

AlmondCashewBurfi

Ingredients:

 

· 1/2 cupalmonds

· 1/2 cupwalnuts

· 1/2 cupcashewnuts

· 1 1/4 cupsugar

· 1/2 cupwater

· 1/2 teaspooncardamon powder

· 1 tablespoon sliced almonds to garnish

Method of cooking:

1. Dry grind the walnuts, cashews and almonds in a food processor.

2. Dry roast the groundnuts in a frying pan on low medium heat.

3. Roast them just enough so that the nuts start to give off an aroma. It will take about 4 to 5 minutes. Remove from heat and set aside.

4. Put the sugar and water together in a saucepan on medium heat. Bring to a boil to make the 1 thread syrup or on the candy thermometer it should reach 230 degrees F.

5. Turn off the heat and stir in the cardamom powder.

6. Add the nuts to the syrup and mix, and then spread over a greased 8-inch plate. Note: don’t let the syrup cool off. It must be spread while still hot.

7. Wait a few minutes until burfi is set but still soft.

8. Then cut the burfi into any shape you like (such as square, diamond, triangle).

9. Garnish each piece of burfi with sliced almonds while the burfi is still soft.

10. Allow the burfi to cool for about an hour to dry and hold its shape. Nowyoucanremovetheburfifromtheplate.

11. Burfi can be stored for a month.

 

CucumberCooler

Ingredients:

· 1 cucumber peeled and cut in small cubes to make about 2 cups

· About 8 mintleaves

· 3 cupswater

· 1 tablespoon lime juice adjust to taste

· 3 tablespoonsugaradjusttotaste

· 1/4 teaspoon salt adjust to taste

· 1/4 teaspoon of black pepper adjust to taste

· Icecubestoserve

Method of cooking:

1. In a blender, puree the cucumber, mint, salt, pepper and sugar. Pour the puree through a fine mesh strainer into a bowl. Use the spoon to press the solids to take out all the juice. Therewillbeabout 1-1/4 cupsofcucumberjuice.

2. Add the lime juice and water mix it well.

3. Fill the glasses with ice cubes and pour the cucumber drink.

4. Cucumber cooler is ready to be served. Enjoy!

· Приложение 1

USEFUL PHRASES

Good morning/afternoon. My name is Elena. How may I help you?   Доброе утро/добрый день. Меня зовут Eлена. Чем могу Вам помочь?
This way, please. Проходите сюда, пожалуйста
Weare pleased to welcome you to our restaurant! Мы очень рады видеть Вас в нашем ресторане
Do you have any vacant tables? Есть ли у вас свободные столики?
Would you like a table for two/three/four/five? Вы хотите столик на двоих/троих/четверых пятерых?
A table for two, please. Столик на двоих, пожалуйста.
Do (would) you prefer a table in the smoking/non-smoking area? Вы предпочитаете столик в зоне для курящих /не курящих?  
Can you give us the menu? Можете ли вы дать нам меню?
Here is the menu. What would you like to start with? Вот Ваше меню. С чего бы вы хотели начать?
Can I help you? Могу я вам помочь?
What can I offer you? Что я могу вам предложить?
Will you have a la carte or table d’hote? Вам принести порционное или дежурное блюдо?
Can I offer you some wine? Могу ли я предложить вам вина?
What would you like to order, sir (madam)? Что бы вы хотели заказать, сэр (госпожа)?
What can I do for you? Что я могу для вас сделать?
Are you ready to order? Вы готовы сделать заказ?
Have you got caviar today? (Yes,we have\no, we haven’t) Сегодня у вас есть икра? (Да, есть \ нет)
I would like to begin/start with tea Я бы хотел начать с чая.
What kind of tea? Какой чай?
Would you like your tea strong or weak? Вы хотите чай покрепче или послабее?
Which tea do you prefer/would you like to order, black, white or green? Какой чай вы закажете, чёрный, с молоком, зелёный?    
Which water would you like, with gas/sparkling or without gas/still? Какую воду вы хотели бы заказать, с газом или без газа?  
What would you like for the starter, main course, dessert? Что вы закажете на закуску, на первое, десерт?  
What about the main course? Что вы хотите в качестве основного блюда?
What do you want (would you like) to drink? Что вы будете пить?
Whichwinedoyouprefer, redorwhitewine? Какое вино Вы предпочитаете, красное или белое?  
Here is your steak, ma’am. And your chop, sir. Вот ваш бифштекс, госпожа. И ваша отбивная, сэр.
What about dessert? Вы желаете десерт?
May I offer you some dessert? Могу ли я предложить вам десерт?
What else, please? Вы будете что-то еще?
Do you want some dessert? (Well, I think strawberry ice-cream) Что вы будете на десерт? (Я думаю взять клубничное мороженное).
Can I change chips for cauliflower? Могу ли я поменять жареный картофель на цветную капусту?
How much is our bill? Какой у нас счет?
What do you want/would you like for dinner? Что вы желаете на обед?
Shall I bring you another cup of tea? Могу ли я принести вам еще чаю?
What kind of cheese shall I serve you? Какой сыр я могу вам принести?
What shall I serve you for a dessert? Что вы желаете на десерт?
What vegetables shall I bring you for the steak? Какие овощи вам принести к стейку?
Will you have poultry or game? Вам принести домашнюю птицу или дичь?
What kind of fruit will you take for dessert? Какие фрукты вы желаете на десерт?
What will you take (have) for breakfast? Что вы желаете на завтрак?
What would you like to start with? С чего вы бы хотели начать?
Shall I bring you another helping of pancakes? Могу я принести вам еще порцию блинов?
Will you take (have) any juice, sir? Не хотите ли вы заказать сок?
What kind of fruit would you like for your fruit salad? Какие фрукты вы бы хотели для вашего фруктового салата?
Fruit salad usually consists of… Фруктовый салат обычно состоит из..
Todaywe can offer you severalkindsoffreshjuice: orange, apple, pineapple, beet root, carrot.     Сегодня мы предлагаем несколько видов свежевыжатых соков: апельсиновый, яблочный, ананасовый, свекольный, морковный.  
The restaurant is on the first floor, to the left. Ресторан находится на первом этаже, налево.    
Enjoyyourmeal! Bon appetite!   Приятного аппетита!
Thank you for choosing our restaurant. We’re looking forward to seeing you here again. Спасибо за то, что Вы выбрали наш ресторан. Мы с нетерпением ждём Вас снова.    
The restaurant is open from 7:00 till 11:30 p.m.     Ресторанработаетс 19:00 до 23:30.  
The restaurant is open from 11 a.m. till 11 p.m. Ресторан работает с 11 утра до 11 вечера (до 23 часов).
   

ШЕСТЬ СТЕПЕНЕЙ ОБЖАРКИ МЯСА

Blue - сырое мясо с кровью обжаривается 6-8 секунд

Rare - сырое мясо с кровью обжаривается чуть дольше

medium rare - обжаренное мясо с розовой серединой с кровью

medium - с розовой серединой без крови

medium well - без розовой середины, но не совсем еще прожарено

well-done - хорошая прожарка мяса

underdone – недожаренный

overdone - пережаренный

· Приложение 2

COUNTRIES

· Names of the country Capital Language The Nation One Person
Albania [ælˈbeɪnɪə] Tirana [tɪˈrɑːnə] Albania, Greek The Albanians An Albanian    
The Unated States of America [əˈmɛrɪkə] Washington [ˈwɒʃɪŋtən] English The American   An American
Andorra Andorra la Vella Catalan The Andorrans An Andorran
Armenia [ɑːˈmiːnɪə] Yerevan [jɪrɪˈvan] Armenian [ɑːˈmiːnɪən] The Armenians [ɑːˈmiːnɪəns] An Armenian
Austria [ˈɒstrɪə] Vienna [vɪˈɛnə] German [ˈdʒɜːmən] The Austrians [ˈɒstrɪəns] An Austrian [ˈɒstrɪən]
Azerbaijan [ˌæzəbaɪˈdʒɑːn] Baku Azeri [əˈzɛərɪ] The Azerbaijani An Azerbaijani
Belarus [ˈbɛləˌrʌs] Minsk Belarusian The Belarusians A Belarusian
Belgium [ˈbɛldʒəm] Brussels [ˈbrʌslz] French/Flemish [ˈflɛmɪʃ] The Belgians [ˈbɛldʒəns] A Belgian [ˈbɛldʒən]
BosniaandHerzegovina [ˈbɒznɪə ænd ˌhɜːtsəgəʊˈviːnə] Sarajevo [ˈsarajɛvɔ] Serbo-Croatian The Bosnians [ˈbɒznɪən] A Bosnian [ˈbɒznɪən]
The Great Britain [ˈbrɪtn] London English\Welsh   The British A British
Bulgaria [bʌlˈgɛərɪə] Sofia [ˈsəʊfɪə] Bulgarian The Bulgarians A Bulgarian
China [ˈtʃaɪnə] Peking [ˈpiːˈkɪŋ] Chinese [tʃaɪˈniːz] The Chinese A Chinese
Croatia [krəʊˈeɪʃə] Zagreb [ˈzɑːgrɛb] Croatian [krəʊˈeɪʃən] The Croatians A Croat
Cyprus [ˈsaɪprəs] Nicosia [ˌnɪkəˈsiːə] Greek\Turkish [griːk] [ˈtɜːkɪʃ] The Cypriots [ˈsɪprɪəts] A Cypriot [ˈsɪprɪət]
Czech Republic [tʃ ek rɪˈpʌblɪk] Prague [prɑːg] Czech\Check [tʃ ek] [tʃɛk] The Czechs A Czech/Check
Denmark [ˈdɛnmɑːk] Copenhagen [ˌkəʊpənˈheɪgən] Danish [ˈdeɪnɪʃ] The Danes [deɪns] A Dane [deɪn]
England [‘ɪŋglʌnd] London [‘lʌndʌn] English The English An English (wo)man
         
Brazil [brəˈzɪl] Brazil [brəˈzɪl] Portuguese [ˌpɔːtjʊˈgiːz] The Brazilian [brəˈzɪljən] A Brazilian
Finland [ˈfɪnlənd] Helsinki [ˈhɛlsɪŋkɪ] Finnish, Swedish [ˈfɪnɪʃ] [ˈswiːdɪʃ] The Finns [fɪns] A Finn [fɪn]
France [frɑːns] Paris [ˈpærɪs] French [frɛntʃ] The French A French (wo)man
Germany [ˈdʒɜːmənɪ] Berlin [bɜːˈlɪn] German [ˈdʒɜːmən] The Germans A German
Greece [griːs] Athens [ˈæθɪnz] Greek The Greeks A Greek
The Netherlands/ [ˈnɛðələndz] Holland [ˈhɒlənd] Amsterdam [ˌæmstəˈdæm] Dutch [dʌtʃ] The Dutch A Dutch (wo)man
Hungary [ˈhʌŋgərɪ] Budapest [ˌbjuːdəˈpɛst] Hungarian [hʌŋˈgɛərɪən] The Hungarians A Hungarian
Iceland [ˈaɪslənd] Reykjavik [ˈreɪkjəˌviːk] Icelandic [aɪsˈlændɪk] The Icelanders An Icelander
Ireland [ˈaɪələnd] Dublin [ˈdʌblɪn] Irish\Gaelic\English [ˈaɪrɪʃ][ˈgeɪlɪk] The Irish An Irish (wo)man
Israel [ˈɪzreɪəl] Jerusalem [dʒəˈruːsələm] Hebrew\Arabian [ˈhiːbruː][əˈreɪbɪən] The Jew [dʒuː] A Jew
Italy [ˈɪtəlɪ] Rome [rəʊm] Italian [ɪˈtæljən] The Italians An Italian
Japan [dʒəˈpæn] Tokyo [ˈtəʊkɪəʊ] Japanese [ˌdʒæpəˈniːz] The Japanese A Japanese
Latvia [ˈlætvɪə] Riga [ˈriːgə] Latvian [ˈlætvɪən] The Latvians A Latvian
Lithuania [ˌlɪθjʊˈeɪnɪə] Vilnius [ˈvɪlnɪʊs] Lithuanian [ˌlɪθjʊˈeɪnɪən] The Lithuanians A Lithuanian
Liechtenstein [ˈlɪktənˌstaɪn] Vaduz [vaˈdʊts] German The Liechtensteiners A Liechtensteiner
the Grand Duchy of Luxembourg Luxembourg-Ville French\German\ Luxembourgish The Luxembourgers A Luxembourger
Malta [ˈmɔːltə] Valetta [vəˈlɛtə] Maltese, English [mɔːlˈtiːz] The Maltese A Maltese
Macedonia [ˌmæsɪˈdəʊnɪə] Skopje [ˈskɔːpjɛ] Macedonian, [ˌmæsɪˈdəʊnɪən] Albanian [ælˈbeɪnɪən] The Macedonians A Macedonian
Mexico [ˈmɛksɪˌkəʊ] Mexico City Spanish   The Mexican [ˈmɛksɪkən] A Mexican
Moldova [mɒlˈdəʊvə] Chisinau [kiʃiˈnəu] Moldovan [mɒlˈdəʊvən] The Moldavians [mɒlˈdeɪvɪəns] A Moldovan [mɒlˈdəʊvən]
  Monaco [ˈmɒnəˌkəʊ] French The Monegasques [ˌmɒnəˈgæsks]   A Monegasque [ˌmɒnəˈgæsk
Norway [ˈnɔːˌweɪ] Oslo [ˈɒzləʊ] Norwegian [nɔːˈwiːdʒən] The Norwegians A Norwegian
Poland [ˈpəʊlənd] Warsaw [ˈwɔːsɔː] Polish [ˈpəʊlɪʃ] The Poles A Pole [ pəʊl]
Portugal [ˈpɔːtjʊgl] Lisbon [ˈlɪzbən] Portuguese [ˌpɔːtjʊˈgiːz] The Portuguese A Portuguese
Romania/Rumania [rəʊˈmeɪnɪə] [ruːˈmeɪnɪə] Bucharest [ˌbuːkəˈrɛst] Romanian [rəʊˈmeɪnɪən] The Romanians A Romanian
Russia Moscow Russian The Russians A Russian
  San Marino [ˌsæn məˈriːnəʊ] Italian [ɪˈtæljən] The Sammarinese, [səˌmærɪˈniːz] Italians A Sammarinese, Italian
Serbia [ˈsɜːbɪə] Belgrade [ˈbɛlgreɪd] Serbian [ˈsɜːbɪən] The Serbians A Serbian
Scotland [ˈskɒtlənd] Edinburgh [ˈɛdɪnbərə -brə] Scottish [ˈskɒtɪʃ] The Scottish A Scots (wo)man
Slovakia [sləʊˈvækɪə] Bratislava [ˌbrætɪˈslɑːvə] Slovak [ˈsləʊvæk] The Slovakians [sləʊˈvækɪəns] A Slovakian [sləʊˈvækɪən]
Slovenia [sləʊˈviːnɪə] Ljubljana [luːˈbljɑːnə] Slovenian, Serbo-Croatian The Slovenians A Slovenian
Spain [speɪn] Madrid [məˈdrɪd] Spanish   The Spaniards [ˈspænjəds] A Spaniard [ˈspænjəd]
Sweden [ˈswiːdn] Stockholm [ˈstɒkhəʊm] Swedish [ˈswiːdɪʃ] The Swedes [swiːds] A Swede [swiːd]
Switzerland [ˈswɪtsələnd] Bern [bɜːn] French\German\ Italian The Swiss [swɪs] A Swiss
Thailand [ˈtaɪˌlænd] Bangkok [ˈbæŋkɒk bæŋˈkɒk] Thai [taɪ] The Thai A Thai (wo)man
Turkey [ˈtɜːkɪ] Ankara [ˈæŋkərə] Turkish   The Turks A Turk  
Ukraine [juːˈkreɪn] Kiev [ˈkiːɛf ] Ukrainian [juːˈkreɪnɪən] The Ukrainians A Ukrainian
Vatican City   Italian, Latin    
Wales [weilz] Cardiff [ˈk:ɑrdɪf] Welsh The Welshmen A Welsh (wo)man
Cuba [ˈkjuːbə] Havana [həˈvænə] Spanish   The Cuban [ˈkjuːbən] A Cuban

 

· Приложение 3

Typical dialogues

 

Reservation

Waiter: Good afternoon the Baltchug Restaurant. Can I help you?

Miss Sergeeva: Hello. I’d like to reserve a table, please.

Waiter: Certainly, madam. For what day would that be?

Miss Sergeeva: For tomorrow.

Waiter: So that’s the 17 th. For what time would that be in your party.

Miss Sergeeva: For about seven thirty p.m.

Waiter: Seven thirty. And how many people would that be in your party.

Miss Sergeeva: two

Waiter: two. Would you prefer smoking or non-smoking?

Miss Sergeeva: non-smoking, please.

Waiter: that would be fine, madam. Could I have the name, please?

Miss Sergeeva: Sergeeva

Waiter: Could you spell that for me, please?

Miss Sergeeva: Yes, its S-E-R-G-E-E-V-A

Waiter: Thank you, madam. So that’s a table for two for tomorrow at half past seven.

Miss Sergeeva: That’s right.

Waiter: Thank you for choosing our restaurant. We look forward to seeing you, Miss Sergeeva.

Miss Sergeeva: That’s great. Thanks. Goodbye.

Waiter: Goodbye, madam.

Meeting the guests

Waiter: Good afternoon, madam. Would you like a table for two?

Madam: Yes, please.

Waiter: Do you have a reservation?

Madam: Yes. My name is Sergeeva.

Waiter: Oh, yes. A table for two at two o’clock. May I take you coats?

Madam: Thank you.

Waiter: Smoking or non-smoking section?

Madam: Non-smoking, please.

Waiter: Sometime we have I live music in our restaurant. Would you like a table near the band of flow show or in a quite area?

Madam: I’d like to sit in a quite area.

Waiter: This way, please. I’ll show you to your table.

Madam: Thank you.

Waiter: Take a sit please. Here is the menu. Would you like an aperitifs?

Madam: Yes, thank you.

Waiter: this is your waitress. Her name is Alina. She will serve you.

Madam: Thank you very much.

 

Dinner

Waiter: Good afternoon! I am at your service. What kind of aperitifs would you like?

Mr.: Bring us some martini, please

W.: What would you like to start with? Today we can ofеen you several kinds of starters: assortment of Russian cold starters (Stolichnaya salad, crab salad, marinated vegetables, marinated and smoked salmon, Basturma), keta caviar wish toast or blini and smetana, assortment of French cheese, Caesar salad wish chicken or wish king prawns. Are you ready to order, sir?

Mrs.: I like blini and Smetana for appetizer.

Mr.: I like Caesar salad with chicken.

W.: What kind of soup would you like?

Mr.: Bring me tomato and basil soup, please.

Mrs.: I prefer borsch.

W: What would you like to drink?

Mrs: Bring us some mineral water.

W: What kind of water would you like? With gas or without gas (sparkling/still)?

Wrs: We prefer without gas.

W.: What about the main course?

Mrs.: I’d like beef stroganoff with La Ratte Potatoes.

Mr.: I want Vienna schnitzel with lemon, please.

W.: Do you want some dessert?

Mrs.: Well, I think strawberry ice cream.

Mr.: Well, I think fresh fruit salad.

W.: Don't worry. You'll be served in no time.

Mrs.: Thank you, very much.

W.: Bon appetite! Enjoy your meal.

Mr.: Thank you.

Mr.: Thank you! Dinner was delicious bring the bill, please!

W.: Here's your check.

Mr.: Can I pay cash?

W.: Yes, of course.

Mr.: Your service was very excellent, dinner was delicious, thank you very much.

W.: Good bye. Thank you for your coming.

 

Romantic dinner

Waiter: Good evening! We are glad to see you in our restaurant. Table for two, sir?

Mr. Smith: Yes, please. Do you wish to dine a’la carte or will you take the table d’hote?

Mrs. Smith: I think, we’ll have a’la carte.

Waiter: Here is the the menu. What do you like to start with?

Mr. Smith: We’ll start with wine. What wine can you offer?

Waiter: Which wine do you prefer, red or white?

Mr. Smith: Red wine, please?

Waiter: We have Petrus, Le Corton Grand cru, but I’ll offer you Chateau Gloria.

Mr: Then Chateau Gloria, please.

Waiter: Ok. What would you like for the starter and the main course?

Mrs. Smith: Well, I’ll start with salad “Caprese”.

Mr. Smith: I would like grilled lobster tail with marinated green asparagus and Beef fillet Stroganoff with mushrooms and potatoes.

Waiter: What about juice?

Mrs. Smith: Bring us two glasses of cherry juice, please.

Waiter: Here is your order. Bon appetite!

Waiter: What about dessert, ma’am?

Mrs. Smith: Oh, yes. What do you recommend for me?

Waiter: I can offer you our special dessert – homemade chocolate mousse with raspberry.

Mrs. Smith: Oh, it should be delicious. I’d like this.

Mr. Smith: Bring me, some of coffee, please.

Waiter: What kind of coffee?

Mr. Smith: Latte, please.

Waiter: Here is your dessert and your coffee.

Waiter: What else can I do for you?

Mr. Smith: What about music?

Waiter: We have a live music. Our singer has fantastic voice and sings beautiful songs. You can order song for your lady.

Mr. Smith: Yes, of course and I’d like a bouquet of flowers for my lady.

Waiter: All right. Your order will be done in some minutes.

………….

Mr. Smith: Dinner was delicious. Shall we pay now?

Waiter: Yes, of course. How will you pay? In cash or by credit cards?

Mr. Smith: By credit card, if possible. Will you accept visa card?

Waiter: Yes, sure.

Waiter: Here is your check. Hope you enjoyed staying with us.

Mr. Smith: Thank you very much. Your service was impeccable.

Good bye!

Waiter: Good bye!

 

 

Список литературы

 

1. Занина Е.Л. Английский язык Эссе: темы и аргументы. Москва. Айрис Пресс, 2014

2. Голицинский Ю. SpokenEnglish. Пособие по устной речи. Москва «КАРО», 2014

3. Raymond Murphy. Еssential Grammar in Use. Сambridge University Press, 2015

4. http://www.internationalcuisine.com/

5. http://hubpages.com/food/international_cuisines

 

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.