Ленин В.И. Полное собрание сочинений Том 47 Письма: июнь - декабрь 1908 г. — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Ленин В.И. Полное собрание сочинений Том 47 Письма: июнь - декабрь 1908 г.



Содержание [убрать] · 1 К. ГЮИСМАНСУ · 2 В. В. ВОРОВСКОМУ · 3 Ф. А. РОТШТЕЙНУ · 4 К. ГЮИСМАНСУ · 5 М. Н. ПОКРОВСКОМУ · 6 К. ГЮИСМАНСУ · 7 К. ГЮИСМАНСУ · 8 К. ГЮИСМАНСУ · 9 К. ГЮИСМАНСУ · 10 А. А. БОГДАНОВУ · 11 К. ГЮИСМАНСУ · 12 П. С. ЮШКЕВИЧУ173 · 13 В. К. ТАРАТУТЕ · 14 К. ГЮИСМАНСУ

К. ГЮИСМАНСУ

Женева, 30-го июня 1908 г.

Дорогой товарищ!

Я писал Вам, что члены нашего Центрального Комитета были арестованы в России. Теперь мой друг сообщает, [что один член]* Центрального Комитета на свободе. Он [пиш]ет, что Вам [отправили первую] половину доклада [нашей партии]... доклада для... Штутгарта.

Через месяц — [продолжает] мой друг — мы будем в состоянии прислать другую половину доклада; [если] товарищ Гюисманс [подтвердит], что наш доклад будет опубликован.

Будьте любезны, дорогой товарищ, ответить на это письмо... и я немедленно отправлю [Ваш ответ в Россию].

С братским [приветом] Н. Ленин

Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи

Перевод с французского


118

В. В. ВОРОВСКОМУ

Дорогой друг! Спасибо за письмо. Ваши «подозрения» оба неверны. Я не нервничал, но положение у нас трудное. Надвигается раскол с Богдановым. Истинная причина — обида на резкую критику на рефератах

_________

* Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу и по отдельным сохранившимся буквам. Ред.


160 В. И. ЛЕНИН

(отнюдь не в редакции) его философских* взглядов. Теперь Богданов выискивает всякие разногласия. Вытащил на свет божий бойкот вместе с Алексинским, который скандалит напропалую и с которым я вынужден был порвать все сношения163.

Они строят раскол на почве эмпириомонистической-бойкотистской. Дело разразится быстро. Драка на ближайшей конференции неизбежна. Раскол весьма вероятен. Я выйду из фракции, как только линия «левого» и истинного «бойкотизма» возьмет верх. Вас я звал, думая, что Ваш быстрый приезд поможет утихомирить. В августе нового стиля все же непременно рассчитываем на Вас, как участника конференции. Обязательно устройте так, чтобы могли съездить за границу. Деньги вышлем на поездку всем большевикам. На местах дайте лозунг: мандаты давать только местным и только действительным работникам. Убедительно просим писать для нашей газеты. Можем платить теперь за статьи и будем платить аккуратно.

Жму Вашу руку.

Не знаете ли какого-нибудь издателя, который взялся бы издать мою философию, которую я напишу? 164



Написано 2 июля 1908 г. Послано из Женевы в Одессу

Впервые напечатано в 1924 г. в журнале «Коммунист» (Одесса) № 33

Печатается по машинописной копии (перлюстрация)


119

Ф. А. РОТШТЕЙНУ

8. VII. 08.

Дорогой товарищ!

Насчет кредитора я решил отложить письмо до имеющего быть в самом непродолжительном времени полного собрания ЦК165. Неловко мне соваться, раз собрание уполномоченной партийной коллегии на носу.

____

* В первоисточнике — «философических». Ред.


К. ГЮИСМАНСУ. 8 ИЮЛЯ 1908 г. 161

Очень рад буду повидать Вас здесь. Насчет окрестностей Женевы мало могу сказать определенного: я все хвораю по возвращении из Лондона, сижу дома, не вижу дачной публики. Знаю, что во Франции и в то же время вблизи от Женевы есть много хороших, и едва ли очень дорогих, мест. Например, Могпех на склоне горы Saleve, значит, довольно высоко. Там жил у меня один приятель в 1904 году, и там можно, кажется, устроиться и своим хозяйством недорого, а в пансионах подороже, но за 4—4 1/2 frs. наверное, ибо это — цена обычная. Подальше от Женевы (Могпех верст около 7, должно быть, и есть электрическая конка до Салева) — верстах в 10 и больше, по склону Юры тоже можно устроиться, но мест тамошних я не знаю. Постараюсь разузнать что-либо более определенное и напишу Вам тотчас, как только удастся узнать.

Жму крепко руку. Ваш Ленин

VI. Oulianoff.

61, III. Rue des MaraTchers. 61.

Geneve. Адрес новый! Это — недалеко от Ecole de medecine*.

Послано в Лондон

Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII

Печатается по рукописи


120

К. ГЮИСМАНСУ

8. 7. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Большое спасибо за Ваше любезное письмо. Я сообщу Ваш ответ нашим товарищам в России, и я надеюсь, что они пошлют Вам вскоре остальную часть нашего доклада. Что касается уплаты 1600 фр., то я могу Вас заверить, что Центральный Комитет нашей партии заплатит эту сумму, вероятно, [не позднее] чем через несколько...**



______

* — Медицинской школы. Ред.

** Одно слово не разобрано. Ред.


162 В. И. ЛЕНИН

[Пленум Центрального Комитета] созван* , и я вынужден ждать его решения. Сумма будет уплачена несомненно без задержки.

Примите, дорогой товарищ, мой братский привет.

Н. Ленин

Послано из Женевы в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по тексту журнала

Перевод с французского


121

М. Н. ПОКРОВСКОМУ

18авг. 08.

Милостивый Государь Михаил Николаевич!

Позвольте обратиться к Вам, как к бывшему редактору «Истории России»166. Мне сообщил недавно секретарь, что есть различные планы относительно статьи, посвященной истории фабрично-заводской промышленности. Хотя мы с ним обо всем этом вполне договорились, но мне хотелось бы знать Ваше мнение: удобно ли брать мне при отказе Туган-Барановского?

Ответьте мне, пожалуйста, парой слов по получении этого письма. Кроме темы, здесь затронутой, есть весьма многие, с которыми хотели общие знакомые к Вам обратиться. Но я не уверен, годен ли адрес, удобна ли переписка. Жду об этом подробных указаний.

Жму руку. В. Ульянов

VI. Oulianoff.

61. Rue des MaraTchers. 61. Geneve. Suisse.

Послано в Россию

Впервые напечатано не полностью в 1962 г. в журнале «Коммунист» № 4

Печатается полностью впервые, по рукописи

________

* Речь идет о пленуме ЦК РСДРП. Пленум состоялся в Женеве 11—13 (24—26) августа 1908 г. Ред.


К. ГЮИСМАНСУ. 19 АВГУСТА 1908 г. 163

К. ГЮИСМАНСУ

21, Tavistock Place, London W. С. Дорогой товарищ Гюисманс!

Товарищ Исецкий (Salomon, Rue Goppart 78, Bruxelles) Вам, вероятно, уже сообщил, что три русских товарища, члены Российской социал-демократической рабочей партии, Сара Равич, Ходжамирян, Богдасарян, арестованные несколько месяцев тому назад в Мюнхене167, находятся в условиях чрезвычайно...*

... что они протестовали голодовкой (по-немецки Hungerstreike, [я не знаю], можно ли сказать по-французски «протестовать голодовкой»).

Их адвокат, немецкий социалист Бернгейм, нам пишет, что абсолютно необходимо доказать, что арестованные являются членами социал-демократической партии. Я ему послал свое официальное заявление, констатирующее, что арестованные являются членами нашей партии. Но он считает, что моего заявления недостаточно и что необходимо иметь подтверждение Международного социалистического бюро.

Я надеюсь, дорогой товарищ, что Вы...

... чтобы свидетельство, констатирующее, что три лица, арестованные в Мюнхене, являются членами социал-демократической рабочей партии, было подписано представителем или же секретарем Международного социалистического бюро, а его подпись была заверена нотариусом. Товарищ Исецкий (Salomon) перешлет это свидетельство в Женеву...

Примите, дорогой товарищ, мой братский привет.

Вл. Ульянов (Н. Ленин)

Написано 19 августа 1908 г. Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по тексту журнала

Перевод с французского

________

* Здесь и далее несколько слов не разобраны. Ред.


164 В. И. ЛЕНИН

К. ГЮИСМАНСУ

8. IX. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Спасибо за Ваше письмо от 31 августа. Я был три дня в отъезде, поэтому не ответил Вам раньше168. Что касается доклада, то мы уладили это дело...

... но я должен подождать решения Центрального Комитета. Нет никаких сомнений, что деньги будут уплачены безотлагательно169.

Примите, дорогой товарищ, мой братский привет.

Н. Ленин Мой адрес: VI. Oulianoff.

61. Rue des MaraTchers. Geneve.

Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи

Перевод с французского


124

К. ГЮИСМАНСУ

25. IX. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

При сем прилагаются 600 франков для Международного социалистического бюро. Я надеюсь, что наша партия вскоре сможет уплатить также и остальную сумму.

Ваш Вл. Ульянов

Послано из Женевы в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи

Перевод с французского

_________

* Рукопись документа частично разрушена. Ред.


К. ГЮИСМАНСУ. 26 ОКТЯБРЯ 1908 г. 165

К. ГЮИСМАНСУ

Женева. Улица Марэше. 61.

26. X. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Вероятно, будет опубликован официальный отчет о конференции Международного социалистического бюро, состоявшейся 11 октября 1908 года. Во всех социалистических газетах, напечатавших сообщение об этом заседании Бюро («Le Peuple» — Брюссель, «Vorwarts» — Берлин, «Justice» — Лондон, «L'Humanite» — Париж и так далее), плохо понят, а иногда даже совершенно искажен смысл моей поправки к резолюции Каутского. Текст моей поправки, хотя я его представил в Бюро, нигде не фигурирует. Поэтому я боюсь, что в официальном сообщении могут повториться те же неточности. Будьте добры, дорогой товарищ, позаботиться о том, чтобы сам текст моей поправки был напечатан в официальном отчете. Этот текст должен находиться среди Ваших бумаг, потому что я очень хорошо помню, что я представил в Бюро написанный мною текст моей поправки. На случай, если этот текст потерян, я Вам посылаю в этом письме точную копию моей поправки и перевод на французский язык (надеясь, что, если перевод плохой, Вы будете любезны его исправить).

Вы меня очень обяжете, дорогой товарищ, если напишете мне пару слов по этому вопросу170.

Благоволите принять мой братский привет.

Н. Ленин

VI. Oulianoff. Rue des MaraTchers, 61. Geneve.

Резолюция Каутского (перевод брюссельской газеты «Le Peuple», 12 октября 1908 г.):


166 В. И. ЛЕНИН

«Принимая во внимание прежние решения международных конгрессов, допускающие все организации, которые стоят на почве пролетарской классовой борьбы и признают политическую борьбу, —

— Международное бюро заявляет, что английская Рабочая партия допускается на международные социалистические конгрессы, так как она, не признавая прямо пролетарской классовой борьбы, ведет ее, тем не менее, на деле и становится на почву ее самой своей организацией, которая независима от буржуазных партий, и, следовательно, становится на точку зрения международного социализма».

Поправка Ленина:

Сформулировать последний абзац, начиная со слов «так как она, не признавая» и так далее, следующим образом:

«так как эта партия представляет собой первый шаг действительно пролетарских организаций Англии к сознательной классовой политике и к социалистической рабочей партии».

Послано в Брюссель

Впервые напечатано 22 апреля I960 г. в журнале «Новое Время» №17

Печатается по рукописи Перевод с французского


126

А. А. БОГДАНОВУ

Дорогой А. А.! Посылаю письмо Стеклова. Ответьте ему сами. Я ответил — согласен, если перераспределят тему — мне философию, Базарову крестьянский вопрос171.

Жму руку.

Ленин P. S.

Письмо верните.

Написано 27 или 28 октября 1908 г. в Женеве (местное)

Впервые напечатано в 1930 г. в Ленинском сборнике XIII

Печатается по фотокопии с рукописи


П. С. ЮШКЕВИЧУ. 10 НОЯБРЯ 1908 г. 167

К. ГЮИСМАНСУ

7 ноября 1908 г.

Дорогой товарищ Гюисманс!

При сем прилагается сообщение [Заграничного] бюро Центрального Комитета нашей партии172. Вы нас крайне обяжете, дорогой товарищ, если от имени Международного социалистического бюро передадите это письмо всем национальным партиям, представленным в Бюро.

Большое спасибо за Ваше письмо [с извещением], что текст моей поправки [будет передан точно].

С братским приветом

Н. Ленин

[VI.] Oulianoff.

[Rue] des MaraTchers. 61. Geneve.

Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи Перевод с французского

П. С. ЮШКЕВИЧУ173

М. Г.

Ни на раствор марксизма, ни на свободную трибуну при неизвестной мне редакции не согласен.

Н. Ленин

Написано 10 ноября 1908 г. Послано из Женевы в Петербург

Впервые напечатано в 1933 г. в Ленинском сборнике XXV Печатается по рукописи

_____

* Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу. Ред.


168 В. И. ЛЕНИН

В. К. ТАРАТУТЕ

1. XII. 08 г.

Дорогой товарищ!

В ответ на Ваш запрос с приложением телеграммы товарища Тышко я вынужден, к сожалению, сообщить, что отказываюсь ставить вопрос так, как хочет т. Тышко, считая эту постановку вопроса абсолютно неправильной.

Представитель нашей фракции в ЗБЦК тов. Виктор сообщил товарищу Тышке, что наша фракция не может согласиться на назначение представителями ЦК и большевика и меньшевика174.

Теперь тов. Тышко апеллирует от т. Виктора ко мне лично: «если сам Ленин не хочет с Игорем» — сказано в телеграмме — «то мы отказываемся от Игоря»!! Это равняется апелляции ко мне лично пр о т и в решения нашей фракции. Я не буду отвечать на такое «если» товарища Тышко. По-моему, товарищ Тышко сам должен взять назад свое предложение о назначении Игоря.

С товарищ, приветом Н. Ленин

Написано в Женеве (местное) Печатается впервые, по рукописной копии

К. ГЮИСМАНСУ

13. XII. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Спасибо за Ваше письмо. Что касается с.-д. депутатов третьей Думы, то я сделал все, что в моих силах. Надеюсь, что мне удастся лично повидаться с некоторыми депутатами, и тогда я попытаюсь еще раз повторить то, о чем уже писал им несколько раз175.


К. ГЮИСМАНСУ. 13 ДЕКАБРЯ 1908 г. 169

Что же касается доклада и уплаты 300 франков, то отвечу Вам на это через несколько дней. Завтра я уезжаю в Париж, где отныне обоснуюсь. Именно из-за этого отъезда я не в состоянии ответить Вам сейчас. Через 3—4 дня Вы получите мой адрес. Если Вам нужно будет срочно сообщить мне что-нибудь, пишите по адресу: M-lle Oulianoff (pour N. Lenine), 27, Boulevard [St.-Marcel]. Paris.

Ваш Ленин

Послано из Женевы в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4

На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи

Перевод с французского






Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...





© cyberpedia.su 2017 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав

0.025 с.