II. Translate into Russian the passage describing the actions taken by pirates against the ships and their crews. — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

II. Translate into Russian the passage describing the actions taken by pirates against the ships and their crews.

2017-06-03 204
II. Translate into Russian the passage describing the actions taken by pirates against the ships and their crews. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

III. Vocabulary Practice

Find an odd word.

a) commandeer, seize, hijack, repel;

b) appeal, demand, accuse, request;

c) precautionary, negligible, insignificant, unimportant;

d) steal, prowl, plunder, rob.

IV. Speech Practice

1. Explain in English what the following words and word-groups mean:

hijacker; to smuggle; law enforcement; mother ship; rival warlords.

2. Explain the underlined parts in your own words.

1. Once the vessels have entered these waters, the chance of any law enforcement is negligible.

2. Many of the warlords are believed to run gangs.

3. Answer the questions to the above text.

1. What area appears to be piracy-prone (подверженный)?

2. What happened to the ships and their crews after they had been attacked by pirates?

3. What kind of crew is supposed to run the mother ship?

4. What measures could help the ships to avoid being attacked?

5. Why have the Somali waters become a piracy hot spot?

4. Sum up the information from texts 1 and 2. Describe the situation off the Somali coast according to the plan of your own.

Text 3. Captain counts the cost of piracy

I. Read the text.

Make sure you understand the words below:

tale story
to give up to stop

2 February, 2006

Tales of pirates seizing ships on the high seas are children's stories – real piracy has a human and financial cost, as one captain knows only too well.

Capt Rodrigues took command of a small container ship after it was attacked en route from Australia to Singapore.

When the 10-men crew heard shots in the night most of them locked themselves in their cabins but the captain and chief officer were later found shot dead.

It is believed they were killed after the pirates demanded money. The unmanned ship continued on its course for an hour and a half before the crew came out to find their shipmates killed.

When Capt Rodrigues took over the helm he had a new crew as the other men were too traumatised to return.

"We agreed everyone was on piracy watch. I never had to force anyone to go out. They were always up on the bridge".

On first boarding the ship, he said: "I told myself lightning doesn't strike twice".

But he may have thought he had spoken too soon when one night a few months later the ship was approached by a couple of speedboats off the Indonesian islands, south of Singapore. They got out the search lights and sounded the alarms.

The measures worked as the speedboats gave up their pursuit.

But he later heard pirates had boarded another ship, tied up the chief engineer and ransacked the vessel.

Capt Rodrigues said the best way to avoid being taken by pirates was to keep them off the ship.

"Once they are on board they are armed and you lose control of the ship. You are defenceless ", he said.

In Somalia, pirates are more concerned with getting a ransom rather than hijacking the ships for parts or cargo. Thirty five piracy incidents were reported in Somalia last year compared to just two in 2004.

Vocabulary

to seize захватывать
to lock запирать на ключ
to demand требовать
to take over принимать (должность, обязанности) от другого
to traumatise травмировать
lightning молния
search light прожектор
pursuit преследование; погоня
to ransack ограбить
to keep off держать в отдалении; не подпускать
defenceless беззащитный, уязвимый
ransom выкуп

II. Vocabulary Practice

Find an odd word.

a) seize, catch, smuggle, capture;

b) ransack, plunder, rob, ransom;

c) pursuit, hurry, chase, hunt.

III. Speech Practice

1. Explain the underlined parts in your own words.

1. Real piracy has a human and financial cost.

2. When Capt Rodrigues took over the helm he had a new crew as the other men were too traumatised to return.

3. Lightning doesn't strike twice.

4. But he may have thought he had spoken too soon.

5. Pirates are more concerned with getting a ransom rather than hijacking the ships.

2. Answer the questions to the text above.

1. What does piracy on the high seas involve?

2. Did the attack described have such consequences? What namely?

3. What anti-piracy measures did the new captain take before the attack?

4. How did the crew manage to repel the pirates?

5. Why is it important not to let the pirates board the ship?

 

Text 4. Освобождение сухогруза "Леманн Тимбер"
обошлось в 700 тысяч долларов

Make a free translation of the text.

09.07.2008

Освобождение (release) сухогруза "Леманн Тимбер", удерживаемого сомалийскими пиратами, обошлось компании-судовладельцу более чем в 700 тысяч долларов, сообщает "Интерфакс".

Неизвестное судно, которое должно было также передать членам экипажа воду, продовольствие и медикаменты, доставило деньги для выкупа на борт "Леманна Тимбера", однако передача не состоялась из-за плохой погоды. По информации агентства, пираты пересчитывали деньги несколько часов. Кроме того, они похитили все ценности (valuables), находившиеся на борту судна, а также личные вещи экипажа – часы и мобильные телефоны.

В настоящее время судно находится в нейтральных (neutral) водах, оно должно прибыть в порт Аден в ближайшие дни. Состояние моряков тяжелое из-за психологического шока, плохого питания и обезвоживания. Как сообщается, пираты удерживали их в помещении с высокой температурой и без питьевой воды.

Cухогруз "Леманн Тимбер" был похищен пиратами у берегов Сомали 28 мая. На борту судна находились капитан – россиянин Валентин Барташев – и члены команды – четыре украинца, эстонец и девять граждан Мьянмы (Myanmar).

Active Vocabulary

access ear drum praise
accuse enforcement prosecute
address environment prosecution
alarm exhausted protect
alert face prowl
attempt fail pursuit
attend to findings raider
blame flare ram
blast focus ransack
centre of gravity frighten ransom
charge grenade launcher remote-controlled
claim guilty rip open
clamber haul rival
clean-up head rower
commandeer high seas salvage
conclude hijacker scramble
congestion hold captive seamanship
contribute human error search light
court hypothermia seize
debris ignore sentence
dehydrated inevitable settle down
deliberately invader slack
demand issue slippery
deny keep off smuggle
dispute lay blame speculative
divert lock spilling
drag machine gun spot
drag the anchor manning staff
drilling negligence sweep
drive off negligent take over
drown negligible take to
dump plunder threatening
  point  

 

Supplementary Reading

Text 1. Three die as trawler capsizesoff English coast

Three Belgians died after their fishing vessel capsizedoff the coast of Sussex.

The Zeebrugge-registered Noordster Z122 overturned in a busy shipping lane 11 miles south of Beachy Head, after it snagged its nets while trawling on Tuesday night.

The alarm was raised just after 8:30 am yesterday when the 19-year-old nephew of the skipper was spotted holding to the upturned hull.

He was rescued by a coastguard helicopter and taken to hospital suffering from shock and hypothermia.

Soon afterwards two other members of the family-run fishing business were confirmed dead.

A third man was confirmed dead at 1:30 pm and the four-and-a-half-hour search-and-rescue operation, which included four lifeboats, a Royal Navy warship and several merchant vessels, was called off.


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.