Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Conditional I. Изъявительное наклонение.

2023-02-03 76
Conditional I. Изъявительное наклонение. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Conditional I. Изъявительное наклонение.

Все действия реальны.

Придаточное предложение Главное предложение
If clause Main clause
If + Present tense will + infinitive
If I paint a nice picture I will give it to you.
Если я напишу хорошую картину, я тебе ее отдам.

 

Translate into Russian.

1.I'll do it if I have the time. 2. If I see her, I'll tell her the story. 3. If I read the book, I'll give it to you. 4.What will you do if the bus doesn't come? 5. If the weather is fine we will play outside. 6. If you ring me up I'll tell you the address of the workshop. 7. If you are free I'll come to see you. 8. If I see her I'll give her that essay. 9. I'll leave you alone, if you are busy.

 

2. Open the brackets in the conditional sentences making necessary changes.

Model: If you (come) tomorrow, he will help us. – If he comes tomorrow, he will help us.

1.If you (put) salt on ice, it will melt. 2. If he (leave) now, he will miss rush hours. 3. Provided that she (service) the car, we'll be able to drive to the country. 4. If my son (get) that job, he will make good money for living. 5. If you (read) this book, you'll know much new about the wildlife of our country. 6. If the dog (jump) so high, I'll give it a lump of sugar. 7. If you (bring) that textbook, we'll do those exercises for the next lesson. 8. If nothing terrible (happen), we'll go to the sea in summer. 9.Unless he (do) his homework, he'll stay at home. 10. Providing that we (get up) early, we'll reach the place of destination in time. 11. They will let us know if they (see) him. 12. If it (snow) heavily, we'll have to clean the path in the yard.

 

Translate into English .

1.Если ты купишь мяса, я сварю суп с ним. 2. Мы пойдем на дискотеку, если у нас будет время. 3. Что ты будешь делать, если они не придут? 4. Я помогу тебе с математикой, если ты вымоешь посуду. 5. Родители будут сердиться, если я приду поздно. 6. Я не успею написать доклад до конца, если буду болтать с тобой. 7. Если я поеду на юг летом, я буду валяться на солнце целыми днями. 8. Если я куплю этот шелк, я сошью себе новое платье к лету. 9. Если он достанет билеты, мы пойдем в театр. 10. Если ты опять потеряешь деньги, я больше тебе ничего не дам.

 

Conditional II (Present , Future )

Действия, которые могли бы произойти сегодня или завтра.

 

Придаточное предложение Главное предложение
If clause Main clause
If + Past Indefinite would + infinitive
If I had enough money, I would buy the picture.
Если бы у меня было бы достаточно денег, я бы купил эту картину.

В придаточном предложении этого типа глагол to be имеет форму сослагательного наклонения were для всех лиц (в устной речи возможно was в единственном числе):

If I were you, I would go and see the doctor.

 

Translate into Russian.

1.If they bought a car they would get to the country quicker. 2. If I saw her the other day I would tell her about your request. 3. If I had enough time now or tomorrow I would send that letter myself. 4. What would you paint if you were a painter? 5. If it were Sunday today I would go to a disco. 6. If I were free now I would fall down on my sofa and split to the ceiling. 7. If it were summer now we would go to the country. 8. If I were a president now I would raise the salaries. 9. If I were an actor I would like to play in comedies. 10. If she knew the TV program for today she would watch the film.

 

Finish the sentences. What would you do?

1. If I lived in San Francisco, I … 2. If I had a million roubles, I … 3. If I were free now, I … 4. If it were summer now, …  5. If I were an artist, I … 6. If I could go anywhere in the world, I … 7. If I had a Gold Fish, I … 8. If I were a president, I… 9. If I had five months vacation, I … 10. If I could choose a profession again, I… 11. If I wanted a new car, I … 12. If I were an Russian ambassador in the United Kingdom, I … 13. 14. If I were a princess, I …

 

Translate into English .

1.Если бы я жила в Америке, я купила бы себе небольшой дом. 2. Я сделала бы этот доклад, если бы у меня были нужные материалы сегодня. 3. Если бы я знала, что вы собираетесь в парк сегодня, я пошла бы с вами. 4. Если бы я знала о приезде этого певца на следующей неделе, я постаралась бы купить билеты сегодня. 5. Если бы у меня было время, я пришел бы сегодня. 6. Если бы я знал английский язык, я перевел бы текст сам. 7. Если бы он жил в большом городе, он не пропускал бы выставок живописи. 8. Если бы я была в Санкт-Петербурге, я посетила бы кунсткамеру. 9. Если бы танкеры не пролили (spill) нефть у берегов Испании, побережье не было бы так загрязнено. 10. Если бы ты был гидом в своем городе, что ты показал бы туристам?

Conditional III. (Past)

Действия, которые могли бы произойти вчера, но не произошли. Нереальность событий.

Придаточное предложение Главное предложение
If clause Main clause
If + Past Perfect would have + V3 (done)
If I had not forgotten to wind up the alarm clock, I would not have been late for work.
Если бы я не забыл завести будильник, я не опоздал бы на работу.

Translate into Russian.

1.If I had had free time yesterday, I would have sent the letter myself. 2. What would your life have been like if you had been born in the 14th century? 3. If she had asked me yesterday, I would have answered all her questions. 4. He would have prepared the report in time if his colleague had sent that article to him a week earlier. 5. If we had not gone that way, we would not have fallen into that hole. 6. You would have got a good mark for your test if you had learnt the material. 7. If it had not rained, we would have gone for a walk. 8. I would have written that essay long ago if you had not disturbed me. 9. We would have gone to the Philharmonic if you had managed to get tickets. 10. If you had taken that medicine, your health would have been much better.

 

Translate into English .

1.Если бы ты пошел со мной, ты встретился бы с этим менеджером. 2. Если бы ты взяла зонтик, мы не промокли бы до костей (to soak though). 3. Он не попал бы под машину, если бы не побежал через дорогу. 4. Если бы мой сын не опоздал на поезд, он уже был бы здесь. 5.Дети не остались бы без мороженого, если бы они не провинились (to be at fault). 6. Моя кошка не свалилась бы в ванну, если бы она не была такой любопытной (curious). 7. Мой брат сдал бы экзамены в институт, если бы готовился более усердно. 8. Она училась бы намного лучше в школе, если бы она была внимательнее. 9. Если бы ты присутствовал на уроке, ты понял бы новый материал. 10. Я приготовила бы обед, если ты сходил бы в магазин за продуктами.

Wishes about the present

· Мы используем wish с формами в Past Tense (Indefinite и Continuous ) для выражения сожаления по поводу ситуации в настоящем времени.

Существует несколько вариантов перевода этих предложений.

f.e. I wish you were with me.

1. Как бы я хотел, чтобы тs была со мной.

2. Мне бы хотелось, чтобы ты была со мной.

3. Жаль, что тебя нет со мной сейчас.

· Мы используем wish с could для выражения желания изменить ситуацию в настоящий момент.

I wish I could use a computer well.

I wish I could tell her about it.

 

Wishes about the future

· Мы используем wish с would для выражения желания а) исполнения какого-либо действия (желательного поведения людей), б) выполнения каких-либо действий в ситуациях, где не задействованы люди).

I wish you would stop talking.                                   I wish they would stop arguing. I wish this car would go faster.

 

Wishes about the past

· Мы используем wish с Past Perfect, когда выражаем сожаление по поводу действий, имевших место в прошлом.

f.e. I wish you had been with me at the sea.

1.Как жаль, что тебя не было со мной на море.

2.Как бы я хотел, чтобы ты была со мной на море.

3.Мне бы хотелось, чтобы ты была со мной на море.

I wish I hadn't taken your advice. (= but I did)

I wish she could have come. (= but she didn't)

 

If only.

· If only может быть более эмфатической, чем I wish. Глагольные формы после if only такие же как и с глаголом wish.

· Перевод на русский язык – только бы, хоть бы, если бы только, лишь бы.

· If only относится ко всему предложению, выражающему нереальное желание, и подчеркивает малую вероятность того, что это желание будет реализовано. В таких предложениях часто используется модальный глагол would, который еще более подчеркивает малую вероятность выполнения желания. Глагол-сказуемое в таких предложениях употребляется в форме Subjunctive.

f.e. If only I knew anyone to talk to. – Если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно было поговорить.

If only I could come and see his secretary. – Если бы только я смог повидать его секретаря.

If only I had known! – Если бы я только знал это тогда!

If he had only twopenny worth of spunk! – Если бы у него было хоть на грош мужества (была хоть капля мужества / он не был такой "тряпкой")!

If only I could get out of this crowd! – Только бы выбраться из этой толпы.

If only he came in time! – Хоть бы он пришел вовремя!

If it would only rain! – Хоть бы пошел дождь!

If only they would stop that noise! – Хоть бы они прекратили этот шум!

If only he would keep his mouth shut! – Хоть бы он держал язык за зубами!

If only there were a little chocolate bar we could give her. – Если бы у нас была хоть одна шоколадка, чтобы дать ей.

Oh, if only I would known! – О, знай я тогда об этом!

If only he could find her. – Только бы ему найти ее.

If only this could happen! – Если бы / лишь бы это сбылось!

 

 

Conditional I. Изъявительное наклонение.

Все действия реальны.

Придаточное предложение Главное предложение
If clause Main clause
If + Present tense will + infinitive
If I paint a nice picture I will give it to you.
Если я напишу хорошую картину, я тебе ее отдам.

 

Translate into Russian.

1.I'll do it if I have the time. 2. If I see her, I'll tell her the story. 3. If I read the book, I'll give it to you. 4.What will you do if the bus doesn't come? 5. If the weather is fine we will play outside. 6. If you ring me up I'll tell you the address of the workshop. 7. If you are free I'll come to see you. 8. If I see her I'll give her that essay. 9. I'll leave you alone, if you are busy.

 

2. Open the brackets in the conditional sentences making necessary changes.

Model: If you (come) tomorrow, he will help us. – If he comes tomorrow, he will help us.

1.If you (put) salt on ice, it will melt. 2. If he (leave) now, he will miss rush hours. 3. Provided that she (service) the car, we'll be able to drive to the country. 4. If my son (get) that job, he will make good money for living. 5. If you (read) this book, you'll know much new about the wildlife of our country. 6. If the dog (jump) so high, I'll give it a lump of sugar. 7. If you (bring) that textbook, we'll do those exercises for the next lesson. 8. If nothing terrible (happen), we'll go to the sea in summer. 9.Unless he (do) his homework, he'll stay at home. 10. Providing that we (get up) early, we'll reach the place of destination in time. 11. They will let us know if they (see) him. 12. If it (snow) heavily, we'll have to clean the path in the yard.

 

Translate into English .

1.Если ты купишь мяса, я сварю суп с ним. 2. Мы пойдем на дискотеку, если у нас будет время. 3. Что ты будешь делать, если они не придут? 4. Я помогу тебе с математикой, если ты вымоешь посуду. 5. Родители будут сердиться, если я приду поздно. 6. Я не успею написать доклад до конца, если буду болтать с тобой. 7. Если я поеду на юг летом, я буду валяться на солнце целыми днями. 8. Если я куплю этот шелк, я сошью себе новое платье к лету. 9. Если он достанет билеты, мы пойдем в театр. 10. Если ты опять потеряешь деньги, я больше тебе ничего не дам.

 


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.031 с.