I. Иностранный язык (корейский). Начальный Уровень — КиберПедия 

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

I. Иностранный язык (корейский). Начальный Уровень

2022-12-20 24
I. Иностранный язык (корейский). Начальный Уровень 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

УТВЕРЖДАЮ

Президент АНО «ПОО» «ФЭК»

д.полит.н., доцент

___________В.В. Узунов

«___» ___________ 2020

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

 «СОВРЕМЕННЫЙ КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК »

Квалификация – Менеджер со знанием корейского языка

Симферополь 2020


Программа составлена на базе АНО «ПОО» «Финансово-экономический колледж»

Протокол № от ______ ____________________ 20___ г.

 

Составитель:

Джелилов Ахтем Алиевич,

академик, действительный член РАМ Казахстан, доктор философии, профессор, кандидат филологических наук, преподаватель АНО «ПОО» «Финансово-экономический колледж».

 

 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Цель подготовки по программе.

Краткосрочные программы комплексно развивают навыки и умения в области изучения корейского языка и культуры.

Главная цель курса – передача теоретических и практических знаний по базовому корейскому языку, развитие навыков и умений коммуникативной направленности.

В процессе обучения у слушателей формируются умения, позволяющие использовать иностранный язык для повышения уровня общей культуры, эрудиции, культуры мышления, общения и речи.

Курс корейского языка направлен на достижение следующих целей:

- речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

- языковая компетенция – овладение языковыми средствами(фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами, сферами и ситуациями общения; освоение знаний о языковых явлениях корейского языка, разных способах выражения мысли в родном и корейском языке;

- социокультурная компетенция – приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран/страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся на разных ее этапах; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

- компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

- учебно-познавательная компетенция –дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;

- развитие и воспитание у студентов понимания важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры.

К концу обучения студенты, изучающие корейский язык, в среднем достигают международного уровня В1по шкале требований «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (Common European Framework of Reference — CEFR) или уровня 3 из 6 национального экзамена по определению уровня владения корейским языком TOPIK. Программа направлена на достижение максимального соответствия уровня иноязычной подготовки студентов международным стандартам в обучении иностранным языкам.

 

Задачи курса:

Настоящая дисциплина относится к циклу гуманитарных дисциплин и блоку базовых дисциплин профессионального цикла, обеспечивающих общепрофессиональную подготовку.

Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции студентов, совершенствования их филологической подготовки. Все это повышает статус предмета «Иностранный язык» как образовательной учебной дисциплины.

Иностранный язык расширяет лингвистический кругозор, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования студентов.

Программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного деятельностного подхода к обучению иностранным языкам.

В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, то есть способности и реальной готовности студентов осуществлять иноязычное общения и добиваться взаимопонимания с носителями корейского языка.

Личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного процесса личность учащегося, учет его способностей, возможностей и склонностей, предполагает особый акцент на социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции.

 

Компетенции, подлежащие формированию по итогам обучения (образовательные результаты по программе):

 

 

Речевые умения

Говорение

Диалогическая речь. Развитие таких речевых умений, как умения вести диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию.

Обучение ведению диалогов этикетного характера включает такие речевые умениякак:

- начать, поддержать и закончить разговор;

- поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них; выразить благодарность;

- вежливо переспросить, выразить согласие /отказ.

 

Объем диалогов – до 3 реплик со стороны каждого учащегося.

 

При обучении ведению диалога-расспроса отрабатываются речевые умения: запрашивать и сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как? Где? Куда? Когда? С кем? Почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего. Объем диалогов – до 4-х реплик со стороны каждого учащегося.

При обучении ведению диалога-побуждения кдействию отрабатываются умения:

- обратиться с просьбой и выразить готовность/отказ ее выполнить;

- дать совет и принять/не принять его;

- пригласить к действию/взаимодействию и согласиться/не согласиться, принять в нем участие.

Объем диалогов – до 2-х реплик со стороны каждого учащегося.

При обучении ведению диалога-обмена мнениями отрабатываются умения:

- выражать свою точку зрения;

- выражать согласие/ несогласие с точкой зрения партнера;

- выражать сомнение;

- выражать чувства, эмоции (радость, огорчение).

Объем учебных диалогов – до 2- х реплик со стороны каждого учащегося.

Монологическая речь

Развитие монологической речи предусматривает овладение следующими умениями: кратко высказываться о фактах и событиях, используя такие коммуникативные типы речи как описание, повествование и сообщение, а также эмоциональные и оценочные суждения; передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст; делать сообщение в связи с прочитанным/прослушанным текстом.

Объем монологического высказывания – до 8-10 фраз.

Аудирование

Владение умениями воспринимать на слух иноязычный текст предусматривает понимание несложных текстов с разной глубиной проникновения в их содержание (с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием и полным пониманием текста) в зависимости от коммуникативной задачи и функционального типа текста.

При этом предусматривается развитие умений:

- выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте;

- выбирать главные факты, опуская второстепенные;

- выборочно понимать необходимую информацию в сообщениях прагматического характера с опорой на языковую догадку, контекст.

Время звучания текстов для аудирования – до 2-х минут.

Чтение

Студенты учатся читать и понимать тексты с различной глубиной проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием содержания (изучающее чтение); с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение).

Чтение с пониманием основного содержания текста осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание, включающих факты, отражающие особенности быта, жизни, культуры стран изучаемого языка. Объем текстов для чтения – 400-500 слов.

Умения чтения, подлежащие формированию:

· определять тему, содержание текста по заголовку;

· выделять основную мысль;

· выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;

· устанавливать логическую последовательность основных фактов текста.

Чтение с полным пониманием текста осуществляется на несложных аутентичных текстах, ориентированных на предметное содержание речи. Формируются и отрабатываются умения:

· полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки (языковой догадки, словообразовательного анализа, использования двуязычного словаря);

· выражать свое мнение по прочитанному.

Объем текстов для чтения до 250 слов.

Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предполагает умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся.

Письменная речь

Овладение письменной речью предусматривает развитие следующих умений:

· делать выписки из текста;

· писать короткие поздравления с днем рождения, другим праздником (объемом до 30 слов, включая адрес), выражать пожелания;

· заполнять бланки (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);

· писать личное письмо с опорой на образец (расспрашивать адресат о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбы), объем личного письма – 50-60 слов, включая адрес);

Предусматривается овладение умениями:

· писать свое имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на корейском языке;

· правильно оформлять адрес на корейском языке;

· описывать наиболее известные культурные достопримечательности.

 

II. Иностранный язык (корейский язык). Средний уровень

     Курс «Иностранный язык (корейский). Средний уровень» соответствует среднему уровня экзамена TOPIK (3, 4 уровень). Целью данного курса является овладение навыками разговорной речи, необходимыми в различных ситуациях повседневной жизни (в университете, в кафе, в больнице и т.п.).

Графика и орфография

Знание правил чтения и написания новых слов, отобранных для данного этапа обучения и навыки их применения в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.

Фонетическая сторона речи

Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков английского языка; соблюдение правильного ударения в словах и фразах. Членение предложений на смысловые группы. Соблюдение правильной интонации в различных типах предложений.

Дальнейшее совершенствование слухо-произносительных навыков, в том числе применительно к новому языковому материалу.

 

 

Лексическая сторона речи

Расширение объема продуктивного и рецептивного лексического минимума за счет лексических средств, обслуживающих новые темы, проблемы и ситуации общения. Добавляется около 400 новых лексических единиц, включающих устойчивые словосочетания, оценочную лексику, реплики-клише речевого этикета, отражающие культуру стран изучаемого языка. Развитие навыков их распознавания и употребления в речи.

Знание основных способов словообразования.

 

Грамматическая сторона речи

Расширение объема значений грамматических средств и овладение новыми грамматическими явлениями.

Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи нераспространенных и распространенных простых предложений, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определенном порядке.

 

III. Иностранный язык (корейский). Углубленный уровень

Предметное содержание речи

Курс «Иностранный язык (корейский). Углубленный уровень» включает 2000 слов и тот объем грамматических сведений, который позволяет успешно сдать экзамен TOPIK высшего (5-го, 6-го) уровня. В программу курса включены географические, экономические, социальные, культурные темы из общественной жизни Кореи.

Речевые умения

Говорение

Диалогическая речь. Развитие диалогической речи на средней ступени предусматривает овладение умениями вести диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию и диалог-обмен мнениями, атакже их комбинации:

Речевые умения при ведении диалогов этикетного характера:

· начать, поддержать и закончить разговор;

· поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них; выразить благодарность;

· вежливо переспросить, выразить согласие/ отказ.

     Объем этикетных диалогов – до 4 реплик со стороны каждого учащегося.

Речевые умения при ведении диалога-расспроса:

· запрашивать и сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как? Где? Куда? Когда? С кем? Почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего;

· целенаправленно расспрашивать, «брать интервью».

Объем данных диалогов – до 6 реплик со стороны каждого учащегося.

Речевые умения при ведении диалога-побуждения к действию:

· обратиться с просьбой и выразить готовность/отказ ее выполнить;

· дать совет и принять/не принять его;

· пригласить к действию/взаимодействию и согласиться / не согласиться принять в нем участие;

· сделать предложение и выразить согласие/несогласие, принять его, объяснить причину.

Объем данных диалогов – до 4 реплик со стороны каждого учащегося.

Речевые умения при ведении диалога–обмена мнениями:

· выразить точку зрения и согласиться/ не согласиться с ней;

· высказать одобрение/неодобрение;

· выразить сомнение;

· выразить эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость/огорчение, желание/нежелание);

· выразить эмоциональную поддержку партнера, в том числе с помощью комплиментов.

Объем диалогов - не менее 5-7 реплик со стороны каждого учащегося.

Монологическая речь. Развитие монологической речи на средней ступени предусматривает овладение учащимися следующими умениями:

· кратко высказываться о фактах и событиях, используя основные коммуникативные типы речи (описание, повествование, сообщение, характеристика), эмоциональные и оценочные суждения;

· передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст;

· делать сообщение в связи с прочитанным текстом.

· выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному/услышанному.

Объем монологического высказывания – до 12 фраз.

 

Аудирование

Владение умениями понимать на слух иноязычный текст предусматривает понимание несложных текстов с разной глубиной и точностью проникновения в их содержание (с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием и полным пониманием текста) в зависимости от коммуникативной задачи и функционального типа текста.

При этом предусматривается развитие следующих умений:

· прогнозировать содержание устного текста по началу сообщения и выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте;

· выбирать главные факты, опуская второстепенные;

· выборочно понимать необходимую информацию в сообщениях прагматического характера с опорой на языковую догадку, контекст;

· игнорировать незнакомый языковой материал, несущественный для понимания.

Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся, иметь образовательную и воспитательную ценность.

Время звучания текста – 1,5-2 минуты.

 

Чтение

Студенты учатся читать и понимать аутентичные тексты с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием содержания (изучающее чтение); с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение).

Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся, иметь образовательную и воспитательную ценность, воздействовать на эмоциональную сферу студентов.

Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря.

    Чтение с пониманием основного содержания текста осуществляется на аутентичных материалах, отражающих особенности быта, жизни, культуры стран изучаемого языка.

Умения чтения, подлежащие формированию:

· определять тему, содержание текста по заголовку;

· выделять основную мысль;

· выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;

· устанавливать логическую последовательность основных фактов/ событий в тексте.

Объем текста – до 500 слов.

Чтение с полным пониманием текста осуществляется на облегченных аутентичных текстах разных жанров.

Умения чтения, подлежащие формированию:

· полно и точно понимать содержание текста на основе его информационной переработки (языковой догадки, словообразовательного и грамматического анализа, выборочного перевода, использование страноведческого комментария);

· оценивать полученную информацию, выразить свое мнение;

· прокомментировать/объяснить те или иные факты, описанные в тексте.

Объем текста - до 600 слов.

Чтение с выборочным понимание нужной или интересующей информации предполагает умение просмотреть аутентичный текст, (статью или несколько статей из газеты, журнала, сайтов Интернет) и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся.

 

Письменная речь

Овладение письменной речью предусматривает развитие следующих умений:

· делать выписки из текста;

· писать короткие поздравления с днем рождения, другими праздниками, выражать пожелания; (объемом 30-40 слов, включая написание адреса);

· заполнять бланки (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);

· писать личное письмо по образцу/ без опоры на образец (расспрашивать адресат о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу), используя материал одной или нескольких тем, усвоенных в устной речи и при чтении, употребляя необходимые формулы речевого этикета (объем личного письма 80-90 слов, включая адрес).

На средней ступени обучения у учащиеся развиваются такие специальные учебные умения как:

· осуществлять информационную переработку иноязычных текстов, раскрывая разнообразными способами значения новых слов, определяя грамматическую форму;

· пользоваться словарями и справочниками, в том числе электронными;

· участвовать в проектной деятельности, в том числе межпредметного характера, требующей использования иноязычных источников информации.

Также целенаправленно осуществляется развитие компенсаторных умений

· умений выходить из затруднительных положений при дефиците языковых средств, а именно: развитие умения использовать при говорении переспрос, перифраз, синонимичные средства, мимику, жесты, а при чтении и аудировании.

· языковую догадку, тематическое прогнозирование содержания, опускать/игнорировать информацию, не мешающую понять основное значение текста.

 

УЧЕБНЫЙ ПЛАН ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙПРОГРАММЫ

 

Форма обучения – очная. Срок обучения – 280 часов

 

№ п/п

 

 

Наименование модулей

Всего часов

В том числе

Обязательная аудиторная учебная нагрузка

 

 

Самостоятельная работа, часов

  Лекции Практические (лабораторные) занятия,часов
  11 1   ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (КОРЕЙСКИЙ). НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ   280   ----   140   140
3 2   ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (КОРЕЙСКИЙ). СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ   280   ----       140   140
43   ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (КОРЕЙСКИЙ). УГЛУБЛЕННЫЙ УРОВЕНЬ   280   ----   140   140

Оценка качества освоения образовательной программы дополнительного образования

К итоговой аттестации допускаются лица, выполнившие требования, предусмотренные программой, и успешно прошедшие все оценочные процедуры, предусмотренные программой профессионального модуля.

Форма итоговой аттестации по программе – выполнение тестовых заданий, письменная работа.

 

 


ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГОМОДУЛЯ

 

«СОВРЕМЕННЫЙ КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК »

 

Область применения программы

Программа предусматривает формирование у учащихся общеучебных умений и навыков, универсальных способов деятельности и ключевых компетенций в следующих направлениях: использование учебных умений, связанных со способами организации учебной деятельности, способствующих самостоятельному изучению корейского языка и культуры Кореи; а также развитие специальных учебных умений, таких как нахождение ключевых слов при работе с текстом, их семантизация на основе языковой догадки, словообразовательный анализ, выборочное использование перевода; умение пользоваться двуязычными словарями; участвовать в проектной деятельности межпредметного характера.

 

Вид профессиональной (трудовой) деятельности (ВПД) Профессиональные компетенции (ПК) / готовность к выполнениютрудовых действий в разрезе видов профессиональной (трудовой)деятельности (образовательныйрезультат)

Деятельность в сфере бизнеса, педагогическая деятельность в профессиональном обучении, профессиональном образовании, дополнительном профессиональном образовании

- способность применять полученные знания, умения и навыки в ситуациях делового общения, в образовательных организациях высшего образования, дополнительного профессионального образования, профессиональных образовательных организациях при преподавании спецдисциплин (ПК-1);
- способность разрабатывать учебные программы и соответствующее методическое обеспечение для преподаваниядисциплины «Иностранный язык (корейский)» в образовательных организациях высшего образования, дополнительного профессионального образования, профессиональных образовательных организация (ПК-2).

 

Структура и содержание модуля

Тематический план модуля

 

I. Тематический план и содержание курса

УЧЕБНЫЕ ТЕСТЫ

 

Переведите на корейский.

1) Мой дом находится рядом с банком.

2) Справа от больницы находится японский ресторан.

3) Туфли стоят под стулом.

4) Книжный шкаф стоит между кроватью и окном.

5) Где находится туалет?

6) Это фотография семьи?

7) Кто этот человек? Он профессор.

8) Сегодня занимаешься корейским языком? Да, и английским тоже занимаюсь.

9) Сегодня встречаюсь с подругой в кафе.

10) Кто этот ребенок? Это младшая сестра Ким Суми.

 

Расширьте предложение

1. 공부합니다.

2.

3.

4.

5.

 

4. [1~5] 다음 (_______)에알맞은것을고르십시오.

아침부터내리던비가 _______ 내리고있다.

ㄱ. 벌써

ㄴ. 이미

ㄷ. 아직도

ㄹ. 마침내

___________ 몸을만들기위해서는규칙적으로운동을해야한다.

게으른

튼튼한

든든한

부지런한

3. 일찍 _____________ 세수도못했어요.

ㄱ. 가느라고

ㄴ. 오느라고

ㄷ. 공부하느라고

ㄹ. 나오느라고

4. 그것이 _______ 삽시다.

ㄱ. 나쁘니

ㄴ.좋으니

ㄷ.싸니

ㄹ. 기쁘니

 5. 도서관에서는교과서들을 ____________ 모든책들을빌릴수있습니다.

ㄱ. 그래서

ㄴ.때문에

ㄷ.비롯해서

ㄹ. 처럼

 

[6 – 10] 다음 (_________)에알맞은것을고르십시오

6. 세수하고아침을먹으려고 ___________ 전화가왔습니다.

     ㄱ. 했는데

     ㄴ.하겠는데

     ㄷ. 하는데

     ㄹ.한다고

7. 쥐가고양이에게 _______________.

     ㄱ. 잡았습니다

     ㄴ.먹었습니다

     ㄷ. 먹겼습니다

     ㄹ. 먹습니다

8. 겨울 _____________ 매우따뜻합니다.

     ㄱ. 날씨니까

     ㄴ.날씬데

     ㄹ.날씨어서

     ㅁ.날씨로서

9. 친구한테 ______________ 그분이전화를받지않았습니다.

ㄱ. 전화하니

ㄴ. 전화했으니

ㄷ.전화하겠으니

10. 저는전화번어를 ________________ 그의집에전화기가없었어요.

ㄱ. 찾아보니

ㄴ. 찾아봤으니

ㄷ. 찾아보겠으니

11. 볼가강은 ___________________ 흘러가고있습니다.

ㄱ. 북쪽을향하여

ㄴ. 남쪽을향하여

ㄷ. 서쪽을향하여

ㄹ.동쪽을향하여

12. 바이칼호수는마치 _______________ 깊어요.

ㄱ. 강처럼

ㄴ. 산맥처럼

ㄷ. 하늘처럼

ㄹ. 바다처럼

13. 한반도에는현재대한민국과조선민주주의 ________ 공화국이있습니다.

ㄱ. 민족

ㄴ. 국민

ㄷ. 인민

14. {보기} 와같이고치십시고번역을하십시오

보기: 나는다 아는것처럼 이야기했어요.

나는다 아는듯이 이야기했어요.

 

그친구는자기가마치돈이많은 것처럼 행동해요.

걔는항상화난 것처럼 대답을해.

그남자는마치나를때릴 것처럼 주먹을쥐고다가왔다.

 

15. ㄱ. 옛; ㄴ. 백의민족; ㄷ. 한민족; ㄹ. 한강; ㅁ. 탄생; ㅂ. 수도; ㅅ. 한국

옛날에 __________은보통흰옷을입어서한민족을 «___________» 이라고도불렀습니다. 한반도의중앙에한강이흐릅니다. 이 _________을끼고한국의 ________ 서울이 _________했습니다. 서울은약 600 년전에조선의수도가되었습니다. 조선은 ________의 ___ 이름입니다.

 

16. ㄱ. 발달; ㄴ. 자동차; ㄷ. 광활한; ㄹ. 원유; ㅁ. 화학공업; ㅂ. 타이가;

ㅅ. 석탄; ㅈ. 초원; ㅊ. 평야; ㅋ. 농업; ㅌ. 발달

러시아는크고 ___________ 나라이다. 최동방마가단까지가는데비행기로 8 시간정도걸린다. 떠러시아남쪽에는 __________들이, 중앙에는 ________들과숲들이있으며, 북쪽에는동토대와 ___________가있고, 동쪽에는산들이많다. 러시아에는자원도풍부하여 _________와가스, _________, 철광, 구리, 니켈등이많이나고, ________과공업도 _________되었는데, 특히기계, __________, 비행기,선박, _______________ 등도 _______하였다.

 

17. ㄱ. 확인; ㄴ. 내용; ㄹ. 여행지; ㅁ. 교통; ㅂ. 정보; ㅅ. 정도; ㅈ. 상품;

ㅊ. 선택; ㅋ. 자신; ㅌ. 방문; ㅍ. 살펴; ㅎ. 구체적; ㄲ. 적당

먼저 ___________의기본정보들을알아봅니다. 여행지의기본 – 날씨, _______, 돈등 – 에대해 _________해야합니다. 여행지의기본 _______를알아본후여행상품을 2-3 개 _________를고릅니다. 그리고홈페이지에들어가서각각의여행 ________을 _____________으로비교해봅니다. ________에게 __________한여행상품을선택한후에는반드시여행사에직접 _________하거나전화를해서궁금한것을물어보거나 ________한여행상품의 _________을확인해야합니다. 이때여행일정표를함께 ________보는것이좋습니다.

 

 

КОНТРОЛЬНЫЕ ТЕСТЫ

 

Переведите на корейский.

1. Мы живем в столице России Москве.

2. Пэктусан – самая высокая гора на севере Корейского полуострова.

3. Сегодня с утра дует ветер и идет дождь.

4. На уроке корейского языка мы читаем тексты и пишем новые слова.

5. Как только звенит звонок на урок, студенты входят в класс и садятся на свои места.

6. Я вчера занимался корейским языком и не было времени убрать комнату.

7. Мои друзья, студенты ВШЭ, летом уезжают учиться в Корею.

2. Прочитайте текст, ответьте на вопросы к нему и переведите текст на русский язык.

여러분은다양한여행상품중에서어떤것을선택하면즐거운여행을할수있을까요? 여행이라면바다든지산이든지다좋다는분들도있을지도모르겠습니다.

먼저여행지의기본정보들을알아봅니다. 여행지의기본정보 – 날씨, 교통, 돈등 – 에대해확인해야합니다. 여행지의기본정보를알아본후여행상품을 2-3 개정도를고릅니다.

 

그리고여행사홈페이지에들어가서각각의여행상품을구체적으로비교해봅니다. 자신에게적당한여행상품을선택한후에는반드시여행사에직접방문하거나전화를해서궁금한것을물어보거나선택한여행상품의내용을확인해야합니다.

 

이때여행일정표를함께살표보는것이좋습니다. 일정까지잘살표본후에신중하게결정을하고, 여행상품을예약합니다. 이렇게하면여러분의여행이후회없는여행이될수있을것입니다.

 

1. 무엇에대한글입니까?

ㄱ. 여행을할때주의해야할점

ㄴ. 여행상품을선택할때주의할점

ㄷ. 여행사인터넷홈페이지를확인하는방법

ㄹ. 인터넷을이용해여행상품을예약하는방법

 

2. 내용에 다른 것을고르십시오.

ㄱ. 여행지정보를알고싶으면여행사를방문해야한다.

ㄴ. 여행사홈페이지에서여행상품을예약하는것이좋다.

ㄷ. 여행상품을예약하기전에여행일정을확인해보는것이좋다.

ㄹ. 산으로갈것인지바다로갈것인지여행지를미리결정해야한다.

 

3. Переведите на корейский язык:

1. В Москве, начиная с Кремля, есть Пушкинский музей, Красная площадь, Новодевичье кладбище и много других туристических достопримечательностей.

2. В Корее, начиная с пейзажа гор Пэктусан и Кымгансан, много прекрасных гор.

3. Мне кажется, что сегодня днем собирался пойти дождь, но не пошел.

4. Глядя на сияющие лица студентов, мне кажется, что они хорошо сдали экзамен.

5. Мне показалось, что друг что-нибудь скажет, но он просто ушел.

6. Мне кажется, что ребенок вот-вот упадет, но, смотрите-ка, как он прекрасно идет.

7. Судя по тому, что в комнате тихо, ребенок, кажется, уснул.

8. Мне кажется, что к этой одежде больше пойдут красные туфли.

4. Лексико-грамматическая работа (определение понятий в рамках пройденной тематики, грамматические задания, перевод до 200 печ. знаков).

5. Выполнение заданий к прослушанному аутентичному (неадаптированному) тексту в рамках пройденной тематики после двукратного предъявления (время звучания до 3-4 минут).

6. Свободная беседа на одну из пройденных тем.

 

 

 

Примечание:

1. Обучающие тесты предназначены для закрепления изучаемого материала;

2. Контрольный тест предназначен для итогового контроля полученных знаний, умений и навыков.

 

 

Условия реализации программы дополнительного общеобразовательного модуля

 

Материально-технические условия реализации программы модуля

 

Материально-технические условия реализации программы Обеспеченность реализации программы собственными материально техническими условиями
Наличие кабинетов: лекционные аудитории 510, 404, 410, 701
Наличие лабораторий: компьютерный класс 606, 609
Наличие технических средств обучения: ноутбук, проектор, экран, каждый слушатель на время практических занятий обеспечивается компьютером с высокоскоростным доступом в Интернет. есть

 


 

Информационное обеспечение образовательного процесса по модулю

Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы:

 

Основная литература:

1. Верхоляк В.В. Корейский язык-1. 2013

2. Чой Ян Сун. Вводный курс. Корейский язык. СПб.: КАРО, 2012.

3. Син Сочжон. Корейский разговорный язык. СПб.: КАРО, 2011.

4. 한국어중급 1. 서울: 경희대학교출판부, 2012. (Корейский язык. Средний уровень 1. Сеул: Изд-во университета Кёнхи, 2012).

5. 한국어중급 2. 서울: 경희대학교출판부, 2012. (Корейский язык. Средний уровень 2. Сеул: Изд-во университета Кёнхи, 2002).

6. 한국어중급 1. Workbook. 서울: 경희대학교출판부, 2012. (Корейский язык. Средний уровень 1. Рабочая тетрадь. Сеул: Изд-во университета Кёнхи, 2012).

7. 한국어중급 2. Workbook. 서울: 경희대학교출판부, 2012. (Корейский язык.Средний уровень 2. Рабочая тетрадь. Сеул: Изд-во университета Кёнхи, 2012).

8. Корея. Справочник. – Сеул: Изд- во Корейской информационной службы для зару­бежных стран, 2013.

9. Корейский язык. Сборник статей.- М.: Изд-во Вост. Литературы, 1961.

10. Корейско - русский словарь. Составитель А.А. Холодович.- М.: Гос. Изд-во Инстр. и Нац. Словарей,1958.

11. Корейский язык. Начальный кур


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.239 с.