Согласны ли вы с данными утверждениями? Обоснуйте вашу точку зрения, опираясь на материалы урока: — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Согласны ли вы с данными утверждениями? Обоснуйте вашу точку зрения, опираясь на материалы урока:

2022-12-29 34
Согласны ли вы с данными утверждениями? Обоснуйте вашу точку зрения, опираясь на материалы урока: 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1) Il n’existe pas de structure idéale, assurant le succès. Chaque entreprise est un cas spécifique.

2) Plus l’environnement est instable, plus la structure de l’entreprise est formalisée.

3) Pour l’entreprise, innover c’est toujours gagner.

4) Les entreprises qui font de la flexibilité un des axes de leur stratégie résistent mieux à la crise.

5) Traverser une crise et en sortir plus fort. C’est possible.

18.  Подготовьте небольшое сообщение об одном из французских предприятий. Информацию о французских фирмах Вы можете найти на следующих сайтах:

www.kompass.fr  (annuaire professionnel en ligne)

www.société.com (moteur de recherche d’entreprise)

www.edf.fr

www.total.fr

www.lvmh.fr

www.michelin.fr

www.psa.fr

www.renault.fr

www.danone.fr

www.saint-gobain.fr

www.sanofi-aventis.fr

www.bouygues.fr

www.auchan.fr

www.carrefour.fr

 

Словарь

absorption (f.) поглощение
absorber поглощать
acqu é rir 1)приобретать, покупать 2) поглощать
acquéreur (m.) покупатель
acquisition (f.) 1) приобретение; покупка  2) поглощение
agence (f.) de notation рейтинговое агентство
analyste (m.) аналитик
assise (f.) financière финансовое положение
axe (m.) направление
b é n é fice (m.) dégager [réaliser] un ~ ~ net прибыль получать прибыль чистая прибыль
bourse (f.) биржа
cadres (m. pl.) руководители; руководящий состав
capital (m.) détenir … % du ~ entrer au [dans le] ~ d’une  société капитал владеть … % капитала участвовать в капитале компании, приобретать акции компании
cé der передавать, уступать, продавать
cession (f.) передача, уступка, продажа
concessionnaire (m.) зд.: дилер (по продаже автомобилей)
contrôle (m.) prendre le ~ de… контроль приобрести контроль над …
coter, ê tre cot é котировать, котироваться
co û ts (m.) ~ de production издержки, расходы издержки производства
d é clin (m.) упадок
degrader, se ~ ухудшать, ухудшаться
d é tenir владеть
détention (f.) владение
directeur (m.) général ~ adjoint генеральный директор заместитель генерального директора
directoire (m.) правление
endettement (m.) ~ lourd задолженность большая задолженность
s ’ endetter иметь задолженность
enjeu (m.) ставка; цель
environnement (m.) ~ concurrentiel среда конкурентная среда
é quipementier (m.) зд.: поставщик комплек-тующих
exercice (m.) финансовый год
fonds (m. pl.) ~ propres средства (финансовые), капитал собственный капитал
fournisseur (m.) поставщик
fragile неустойчивый, нестабиль-ный; уязвимый
fusion (f.) слияние (компаний)
fusionner 1) производить слияние (компаний) 2) объединяться (в результате слияния)
gé rer управлять
gestion (f.) ~ de la qualité ~ des stocks управление управление качеством управление запасами
implantations (f. pl.) зд.: предприятия, заводы
international (m.) à l ’~   на внешнем рынке
licenciement (m.) увольнение
managérial управленческий
marge (f.) opérationnelle (sur chiffre d’affaires) операционная рентабель-ность выручки
milieux (m. pl.) d’affaires деловые круги
mutualisation (f.) зд.: объединение (чего –либо)
obsolète устаревший
opportunité (f.) благоприятная возможность
part (f.) de march é accroître [augmenter] une ~ détenir une ~ de … % maintenir une ~ perdre une ~ рыночная доля увеличивать рыночную долю иметь рыночную долю в … % сохранить рыночную долю утратить рыночную долю
participation (f.) acqu é rir une ~ доля, долевое участие (в капитале) приобрести долю в капитале
prise (f.) de contrôle установление контроля над компанией, поглощение
prise (f.) de participation приобретение доли (в капитале компании)
rapprochement (m.) сближение, объединение с …
rendement (m.) доходность
redressement (m.) улучшение финансового положения, финансовое оздоровление
redresser улучшать финансовое положение (компании)
r é mun é ration (f.) вознаграждение, заработная плата
retard (m.) accuser le ~ rattraper le ~ отставание отставать преодолевать отставание
ruineux разорительный, дорогостоящий
salarié (m.) лицо наемного труда
scission (f.) разделение (компаний)
site (m.) de production производственное подразделение, завод
société (f.) ~ anonyme ~ en nom collectif ~ à responsabilité limitée общество; товарищество акционерное общество полное товарищество общество с ограниченной ответственностью
statut (m.) juridique юридическая форма
taille (f.) critique оптимальный размер (предприятия)
tête (f.) de pont плацдарм

 


П РИЛОЖЕНИЯ

Приложение № 1

Фразы и выражения для изложения содержания текста в сокращенной, структурированной и перефразированной форме

Pour présenter l'idée générale:

Ce texte traite de...

Ce texte porte sur...

La problématique de ce texte s'articule autour de...

 

Pour structurer l'information:

· D'abord [premièrement, en premier lieu]...

Pour commencer l'auteur (le journaliste) affirme que...

Il aborde le sujet en expliquant...

 

· Puis [ensuite, deuxièmement, en deuxième lieu]:

Il continue en ajoutant... Il attire l'attention sur...
Il évoque... Il revient sur la question de...
Il mentionne... Il constate...
Il souligne... Il précise...
Il tient à rappeler... Il met en évidence...
Il analyse... Il s'interroge sur...
Il compare... Il se pose la question de...

 

· Enfin [finalement, en dernier lieu]...

Pour finir il expose...

En conclusion il cherche à démontrer...

Речевые формулы для выражение согласия / несогласия

Pour exprimer votre opinion:

A mon avis [d'après moi]...

En ce qui me concerne...

Moi, je pense [crois, estime] que...

Je suis persuadé que...

Ce qui me paraît important, c'est...

Je n'ai pas d'opinion sur la question.

Pour exprimer votre accord:

Je suis absolument d'accord avec...

Je suis entièrement de l'avis de....

Je partage l'opinion de....

C'est exactement ce que je pense à ce sujet.

 

Pour faire des objections:

Je ne suis pas tout à fait d'accord avec... sur ce point.

Certes, c'est vrai, mais d'autre part, il faut tenir compte de... (il ne faut pas oublier que...)

A ce sujet, je voudrais faire remarquer que...

Ce n'est pas tout à fait mon avis.

 

Pour exprimer votre désaccord:

Je ne suis pas absolument d'accord avec...

Je ne partage pas l'avis de... à ce sujet.

Приложение № 2

Сводная таблица основных грамматических и лексических средств выражения причины, следствия, цели, уточнения, уступки и противопоставления

 

  сочини-тельные союзы, наречия подчини-тельные союзы предлоги лексичес-кие средства выражения
причи - на   car, en effet comme, parce que, étant donné que, vu que, d'autant que, sous prétexte que, c'est que, non que à cause de, en raison de, grâce à, du fait de, à la suite de, par suite de, faute de, sous prétexte de avoir pour cause, s'expliquer par, être à l'origine de, découler de, provenir de, résulter de, être dû à
cлед-ствие donc, ainsi, par conséquent, en consé-quence, c'est pourquoi, aussi (inversion), alors à tel point que, au point que, de manière que, de façon que, de sorte que, si... que, tant... que, tellement que au point de   avoir pour effet [pour consé-quence], être la consé-quence, provoquer, entraîner, susciter, amener à, conduire à, impliquer
    цель   pour que, afin que, à seule fin que, de sorte que, de façon que, de peur que, de crainte que pour, en vue de, afin de, dans le but de, de manière à, de façon à avoir pour but [pour objectif], se fixer [se poursuivre] un but, se poser comme ob-jectif, viser à
кон-крети-зация уточ-нение par exemple, ainsi, c'est-à-dire, en parti-culier, particulière-ment, notamment, à savoir, autrement dit     donner des exemples, citer à titre d'exemple, vouloir dire, pour ainsi dire, pour mieux dire  
  уступ-ка   проти - вопо-став-ление cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, mais, or, en revanche quoique, bien que, même si, tandis que, alors que malgré, en dépit de, loin de être loin de  

Приложение № 3

Сводная таблица словообразовательных элементов, используемых для образования терминов

Приставки

приставка значение пример
a- 1. направление 2. достижение цели 3. отсутствие признака: а-, не- abaisser (les tarifs) alourdir (l'imposition) acyclique
anti- противопоставление: анти-, противо- anti-inflationniste
auto- само-, авто- autofinance-ment (m.)
bi- [bis-] дву(х)..., двояко... bilatéralisme (m.)
co- совместность: со-, ко- coassurance (f.)
contre- контр-, противо-; не- contreproductif
dé [dés-] отрицание: де- dérégulation (f.)
endo- нахождение внутри: endogène
ex- 1. движение во вне 2. экс-, бывший... exporter pays ex-socialistes
exo- нахождение снаружи: exogène
extra- 1. высшая степень: экстра- 2. вне... extraordinaire extrabudgétaire
homo- однородность, схожесть: homogène
hyper- чрезмерность, высшая степень: гипер- hyperinflation (f.)
hétéro- разнородность: hétérogène
in- [il-, im-, ir-] 1. отрицание: не-   2. движение внутрь inconvertible, illégal, immobilier, irrévocable importer
inter- интер-, меж..., между... intersectoriel
intra- внутри... intrasectoriel
macro- макро- macroéconomie (f.)
micro- микро- microéconomie (f.)
multi- мульти-, много- multilatéralisme (m.)
néo- нео-, ново- néo-libéralisme (m.)
non- отрицание: не- non-résident (m.)
para- схожесть: пара-, около..., полу- parachimie (f.)
quasi- подобие: квази-, почти... quasi-société (f.)
re-[ré-] повторность действия: ре-, пере- réévaluer
sous- недостаточность: недо- sous-emploi (m.)
sur- избыточность, высшая степень: пере- surproduction (f.)
trans- через, по ту сторону: транс-, за... transatlantique
télé- 1. на расстоянии: теле- 2. посредством телевидения, телефона, интернета télématique (f.) télévente (f.)

Cуффиксы

 

суффикс значение пример
-able возможность или необходимость совершения действия assurable
-age 1. действие или его результат 2. сфера деятельности bradage (m.) marchéage (m.)
-at cобирательное значение actionnariat (m.)
-ateur лицо, производящее действие (или предмет, предназначенный для его осуществления) exportateur (m.)
-ation действие exportation (f.)
-eur, -euse лицо, производящее действие (или предмет, предназначенный для его осуществления) vendeur (m.)
-ible возможность или необходимость совершения действия convertible
-ien, -ienne принадлежность к (какой-либо) теории keynésien (Ü Keynes)
-if, -ive отношение к действию, выраженному основным словом productif
-isation распространение признака, свойства mondialisation (f.)
-iser распространять свойство, придавать характер, статус tertiariser
-isme название теории, учения, доктрины libéralisme (m.)
-iste 1 принадлежность (к какой-либо) теории, учению, доктрине 2. сфера занятий gradualiste (m.) grossiste (m.)
-ment действие или его результат investissement (m.)
-té [-ité] свойство, состояние fiabilité (f.)

Приложение № 4

Написание и произношение многозначных чисел

В многозначных целых числах каждые три цифры справа налево отделяются друг от другу небольшим интервалом или точкой:

1 500 mètres mille cinq cents mètres
6 000 tonnes six mille tonnes

Числительные vingt и cent принимают знак множественного числа s, если за ними следует существительное, и не изменяются, если за ними следует числительное:

200 euros deux cent s euros 202 euros deux cent deux euros
80 millions quatre-vingt s millions 83 millions quatre-vingt-trois millions

Союз et используется в числительных от 21 до 71, а также для присоединения дробного числа к целому:

21 vingt et un
71 soixante et onze
3 1/2 trois et demi

Числительное mille никогда не принимает знака множественного числа s и не требует после себя предлога de в отличие от million m. и milliard m., которые во французском языке являются существительными, во множественном числе имеют s и требуют употребления предлога de перед следующим за ними существительным:

8 000 litres huit mille litres
3 950 000 000 de dollars trois milliard s neuf cent cinquante million s de dollars

Многозначные числа, состоящие из миллиардов можно также образовать с помощью mille и million:

5 000 000 000 de roubles cinq mille millions de roubles

Существительные billion m. и trillion m., хотя и существуют во французском языке, однако употребляются крайне редко. Для того, чтобы правильно прочитать многозначные числа, состоящие из триллионов и т.д., в современном французском языке используются слова mille, million и milliard:

7 000 000 000 000 sept millions de millions или sept mille milliards
6 000 000 000 000 000 000 six milliards de milliards

 

Написание и произношение дробей

За исключением слов demi -половина, tiers -треть, quart - четверть, для обозначения простых дробей (fractions ordinaires) используются порядковые числительные:

1/2 un demi [la moitié] 7/10 (les) sept dixièmes
1/3 un tiers 1/100 un centième
2/3 (les) deux tiers 6/517 (les) six cinq cent dix-septièmes
1/4 un quart 1/1 000 un millième
3/4 (les) trois quarts 4/10 000 (les) quatre dix millièmes
1/5 un cinquième    

       Для обозначения десятичных дробей (fractions décimales) используются количественные числительные; запятую, которая отделяет целые числа от десятых, сотых и д.т. дробей; следует произносить:

       25, 698       vingt-cinq virgule six cent quatre-vingt dix-huit

 

Обозначение арифметических действий

addition (f.)

additionner

сложение

сложить

soustraction (f.) soustraire

вычитание

вычитать

multiplication (f.)

multiplier

умножение

умножать

division (f.) diviser

деление

делить

 

5+5=10

cinq plu s cinq donne [fait], [est égal à] dix

 
 

10-5=5

dix moins cinq est égal à cinq

 
 

5x4=20

cinq multiplié par 4 vaut vingt

 
 

20:4=5

vingt divisé par 4 donne cinq

 
             

 

Обозначение приблизительного количества

Для обозначения приблизительного количества используются:

· наречия environ, à peu près, approximativement, quelque, un peu plus de, un peu moins de, например, environ deux millions de francs; quelque trois cents tonnes;

· существительные, образованные от количественных числительных с помощью суффикса - aine, и существительное millier m., после которых употребляется предлог de

une dizaine десяток une centaine сотня
une douzaine дюжина un millier около тысячи
une cinquantaine около пятидесяти des milliers тысячи

 

Обозначение пол-, полу-, половина; полтораста

В данном случае используется прилагательное demi (-e):

· если данное прилагательное предшествует сушествительному или числительному, к которому относится, то оно остается неизменным и означает пол-, полу-, половина чего-либо;

· если данное прилагательное следует за существительным, то тогда оно согласуется с ним в роде и переводится полтора..., полтораста...:

un demi-mille полтысячи un hectare et demi полтора гектара
une demi-tonne полтонны une tonne et demie полторы тонны

 

Глаголы, выражающие количественные отношения (особые случаи)

doubler удваивать(ся) septupler

увеличивать(ся) в 7 раз

tripler утраивать(ся) octupler увеличивать в 8 раз  
quadrupler учетверять(ся) nonupler

увеличивать в 9 раз

quintupler увеличивать(ся) в 5 раз décupler

увеличивать(ся) в 10 раз

sextupler увеличивать(ся) в 6 раз centupler

увеличивать в 100 раз

Приложение № 5

Основные условные обозначения

 

% 20,05 % pour cent (invariable) vingt virgule zéro cinq pour cent процент  
%o pour mille промилле, промиль
cm centimètre m. сантимерт
CV 45 CV cheval-vapeur 45 chevaux-vapeur лошадиная сила
dl décilitre m. децилитр
dm décimètre m. дециметр
g gramme m. грамм
h heure f. час
ha hectare m. гектар
hl hectolitre m. гектолитр
kF kilofranc m. тысяча франков
kg kilogramme m. килограмм
km kilomètre m. километр
km/h 130 km/h kilomètre-heure m. cent trente kilomètres-heure километр в час
kW kilowatt m. киловатт
kWh kilowattheure m. киловатт-час
l [L] litre m. литр
l/s litre m. par seconde литр в секунду
m mètre m. метр
m/s mètre par seconde метр в секунду
m2 100 m2 mètre m. carré cent mètres carrés квадратный метр
m3 100 m3 mètre m. cube cent mètres cubes кубический метр
mg milligramme m. миллиграмм
min minute f. минута
ml millilitre m. миллилитр
mm millimètre m. миллиметр
oz once f. [=28,349 g] унция
s seconde f. секунда
t [T] tonne f. (~ métrique, courte, longue) тонна (метрическая, короткая, длинная [английская])
tec [TEC] tonne f. équivalent charbon тонна в пересчете на уголь
tep [TEP] tonne f. équivalent pétrole тонна в пересчете на нефть
tjb tonne f. jauge brutte брутто регистровая тонна
tjn tonne f. jauge nette нетто регистровая тонна
  baril m.[=158,8 l] баррель
  bit m., byte (m.) бит, байт

Приложение № 6

Список сокращений

 

ACP Afrique-Caraïbes-Pacifique cтраны Африки, Карибского и Тихоокеанского региона
AELE Association européenne de libre-échange ЕАСТ, Европейская ассоциация свободной торговли
AGCS Accord général sur le commerce des services Генеральное соглашение по торговле услугами
AGETAC Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (французский эквивалент английского обозначения: General agreement on tarifs and trade) ГАТТ, Генеральное соглашение по тарифам и торговле
AGF Assurances générales de France АЖФ (французская страховая компания)
ALALC Association latino-américaine de libre commerce ЛАФТА, Латиноамериканская ассоциация свободной торговли
ALENA Accord de libre-échange nord-américain (французский эквивалент английского обозначения: North American Free Trade Agreement, NAFTA) НАФТА, Североамериканское соглашение о свободной торговле
APEC Forum de la coopération Asie-Pacifique Форум сотрудничества стран азиатско-тихоокеанского региона
BIRD Banque internationale pour la reconstruction et et le développement МБРР, Международный банк реконструкции и развития
BNP Banque Nationale de Paris БНП (французский банк)
BRI Banque des règlements internationaux Банк международных расчетов
BRIC Brésil, Russie, Inde, Chine страны BRIC (быстроразвивающие-ся страны: Бразилия, Россия, Индия, Китай)
BTP bâtiment et travaux publics строительство и общественные работы (отрасль экономики)
CA chiffre d'affaires оборот (компании)
CAO conception assistée par ordinateur система автоматизированного проектирования
CCR Caisse centrale de réassurance ССР (французская компания по перестрахованию)
CEE Communauté économique européenne ЕЭС, Европейское экономическое сообщество, Общий рынок
CEI Communauté des Etats indépendants СНГ, Содружество независимых государств
CGE Compagnie Générale d'Electricité СЖЕ, Компани женераль д'электрисите (французская промышленная группа)
CNP Caisse nationale de prévoyance СНП (французская страховая компания)
CNRS Centre natinal de recherches scientifiques Национальный центр научных исследований
CNUCED Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ЮНКТАД, Конференция ООН по торговле и развитию
COFACE Compagnie française d'assurance pour le commerce extérieur КОФАСЕ, (французская компания страхования внешней торговли)
DOM-TOM départements et territoires d'outre-mer заморские департаменты и территории
EEE Espace économique européen ЕЕЕ, Европейское экономическое пространство
FAO Organisation pour l'alimentaion et l'agriculture Продовольственная и сельскохозяйственная организация - ФАО
FMI Fonds monétaire international МВФ, Международный валютный фонд
FMN firme multinationale ТНК, транснациональная компания
G 7 Groupe des sept pays les plus industrialisés Группа 7 наиболее развитых промыщленных стран, Большая семерка
GAN Groupe des assurances nationales ГАН (французская страховая компания)
GATT Accord général sur les tarifs et le commerce (angl.: General agreement on tarifs and trade) ГАТТ, Генеральное соглашение по тарифам и торговле
IARD assurance Incendie, Accidents, Risques divers страхование от пожара, несчастных случае и иных рисков
INSEE Institut national de la statistique et des études économiques Национальный институт статистики и экономических исследований
MAAF Mutuelle d'assurance des artisans de France МААФ (французское общество взаимного страхования)
MACIF Mutuelle d'assurance des commerçants et industriels de France МАСИФ (французское общество взаимного страхования)
MAIF Mutuelle d'assurance des instituteurs de France МАИФ (французское общество взаимного страхования)
Mercosur [MERCOSUR] Marché commun du Cône Sud Меркосур, Общий рынок южного конуса
NPI nouveaux pays industrialisés НИС, новые индустриальные страны
OCDE Organisation de coopération et de développement économique ОЭСР, Организация экономического сотрудничества и развития
OMC Organisation mondiale du commerce ВТО, Всемирная торговая организация
OMPI Organisation mondiale de la propriété intellectuelle ВОИС, Всемирная организация интеллектуальной собственности
PC Personal Computer (angl.) - mini-orinateur микро-ЭВМ
PDG Président-Directeur général Президент-Генеральный директор
PECO pays d'Europe centrale et orientale ЦВЕ, страны Центральной и Восточной Европы
PFA Préservatrice foncière assurance ПФА (французская страховая компания)
PI pays industrialisés промышленно развитые страны
PIB produit intérieur briut ВВП, валовый внутренний продукт
PMA pays les moins avancés наименее развитые страны
PME petites et moyennes entreprises средние и малые предпрятия
PNB produit national brut ВНП, валовый национальный продукт
PVD pays en (voie de) développement развивающиеся страны
RATP Régie autonome des transports parisiens РАТП, Автономное управление парижского транспорта
SA société anonyme акционерное общество
SARL société à responsabilié limitée общество с ограниченной ответственностью
SAV service après-vente послепродажное обслуживание
SFAFC Société Française d'Assurance pour favoriser le Crédit ЭСФАФС (французская компания страхования кредита)
SNC société en nom collectif полное товарищество
SNCF Société nationale des chemins de fer français ЭСНСФ, Национальная компания железных дорог Франции
TGV train à grande vitesse высокоскоростной поезд
TVA taxe à [sur] la valeur ajoutée НДС, налог на добавленную стоимость
UAP Union des assurances de  Paris ЮАП (французская страховая компания)
UE Union européenne ЕС, Европейский союз
UEM Union économique européenne Европейский экономический союз
VPC vente par correspondance продажа по каталогам

СОДЕРЖАНИЕ

УРОК 1 L'ECONOMIE DE LA FRANCE                                                                       9

УРОК 2 Les economies d'europe de l'est                                                    47

УРОК 3 LE NOUVEL ORDRE COMMERCIAL MONDIAL                                    76

УРОК 4 LE MARKETING                                                                                           108

УРОК 5 L'ASSURANCE                                                                                                150

УРОК 6 L'entreprise en evolution                                                              185

ПРИЛОЖЕНИЯ                                                                                                                        

Приложение № 1                                                                                                              223

Приложение № 2                                                                                                              226

Приложение № 3                                                                                                              227

Приложение № 4                                                                                                              231

Приложение № 5                                                                                                              235

Приложение № 6                                                                                                              237

 

 

               

 


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.104 с.