Акустические эксперименты Tierra Santa — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Акустические эксперименты Tierra Santa

2022-12-20 28
Акустические эксперименты Tierra Santa 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

4 марта 2014 года Tierra Santa выпустили компиляцию «Esencia» («Сущность»), в которую вошли композиции из предыдущих альбомов испанцев.

 

Данный релиз стал своего рода экспериментом, потому что на нем музыканты наконец-то решили воплотить в жизнь свои самые смелые идеи.

 

Этот сборник состоял из двух дисков: на первом были представлены старые хиты группы в современной обработке, а на втором — акустические версии песен, как с ранних альбомов «Святой Земли», так и с двух последних (всего 8 номеров): «La mano de Dios» («Божественная длань»), «El amor de mi vida» («Любовь всей моей жизни»), «El canto de las sirenas» («Пение сирен»), «Tu misión» («Твоя миссия»), «Hermano del viento» («Брат ветра»), «Para siempre» («Навсегда») и «Héroe» («Герой»).

 

Конечно, как всегда нашлись недовольные, которые раскритиковали эту задумку.

 

Вот что сам Анхель Сан Хуан говорит по этому поводу:

 

«Я признаю, что выпустив „Esencia“, мы поступили довольно эгоистично. Мы сделали то, что нам хотелось сделать. Мы взяли те песни, которые больше всего изменились за последние годы в плане звучания и перезаписали их. Также мы подготовили несколько акустических тем, чего мы никогда раньше не делали, но нам всегда хотелось это попробовать. Некоторые поклонники нас поняли, а другим этот альбом пришелся не по душе».

 

Тем не менее, необходимо отметить, что акустические композиции мы можем встретить и на ранних работах коллектива.

 

В частности, это: «La canción del pirata (Part II)» — вторая часть «Песни Пирата» с полноформатника «Tierras de leyenda» (2000), коротенькая тема «Dos vidas (Prólogo «La armada»)» («Две жизни») и проникновенная баллада «El amor de mi vida» («Любовь всей моей жизни»), которая посвящена дочери Анхеля — Ирис с диска «Sangre de reyes» (2001). Последняя, может, и не совсем акустика, но близко к тому.

 

Диск «Apocalipsis» (2004) завершала акустическая свободолюбивая баллада «Hermano del viento» («Брат ветра»), а на крайнем альбоме испанцев «Quinto elemento» (2017) ту же самую функцию выполняет «De la calle al cielo» («С улицы на небеса / в рай»), рассказывающая о жертвах теракта, который произошел 17 августа 2017 года в Барселоне.

 

Несомненно, лидеру Tierra Santa очень удаются такие песни, поскольку баритон, как правило, всегда очень выгодно звучит именно в балладных вещах, а легкая хрипотца в таких случаях добавляет голосу особую чувственность.

 

Как раз после выпуска вышеназванного «Пятого элемента», в начале-середине октября 2017 года, Анхель и новый гитарист Дан Диес (экс-Red Wine) дали несколько акустических мини-концертов для крупной французской розничной торговой сети Fnac, на которых они исполняли вживую такие композиции, как «Lodo», «Hombres Sin Tierra», «Moby Dick» и «La Leyenda del Holandés Errante».

 

6 октября 2017 года музыканты отыграли первый из этой серии концертов в Валенсии, 7 октября состоялось выступление группы в Nero Café, 11 октября парни выступили в Бильбао, а 13 октября Анхель и Дан встретились со своими поклонниками в торговом центре La Maquinista в Барселоне.

 

Но, опять же, эти выступления не стали для Tierra Santa первым подобным опытом, потому что свой первый акустический концерт, фрагменты из которого мы можем увидеть на первом официальном видео группы «Cuando la tierra toca el cielo» (2001), команда дала еще в далеком 2000-м году во Франции, во время европейского турне с британцами Skyclad.

 

ЧРЕЗМЕРНЫЙ ПАТРИОТИЗМ И ЖЕЛАНИЕ БЫТЬ ОРИГИНАЛЬНЫМИ И САМОБЫТНЫМИ, ИЛИ…?

Я бы никогда не стал переводить наши песни, чтобы их лучше знали за рубежом, даже если бы я был уверен в том, что они будут неплохо звучать на английском. Даже очень точные переводы не могут на 100% передать то, что я хотел выразить в своих песнях.

 

Анхель Сан Хуан

Не раз мне приходилось слышать и читать (в том числе и в отзывах на мои рецензии), мол, музыка, вроде, неплохая, но если бы ребята пели на английском, то, несомненно, у них было бы куда больше шансов добиться мирового успеха.

 

Здравое зерно в этих словах, определенно, есть, поэтому давайте все-таки попробуем разобраться, почему же в репертуаре команды всего лишь две англоязычные песни, да и те каверы (сейчас я имею в виду «Flight Of Icarus» Iron Maiden и «Communication Breakdown» Led Zeppelin) и окончательно расставить все точки над i.

 

Анхеля часто спрашивают в интервью, когда же группа наконец выпустит англоязычный альбом или хотя бы песню. Самый говорящий ответ, пожалуй: «Когда ад замерзнет». То есть, видимо, никогда.

 

По словам музыканта, участники коллектива недостаточно хорошо говорят по-английски, чтобы понятно донести до слушателя свои мысли:

 

«Наш уровень владения английским языком не настолько высок, как хотелось бы. Мы еще не готовы писать приемлемые тексты. Испанский язык является нашим родным языком, и поэтому он наиболее удобен для самовыражения.

Хотя после выхода второго альбома нас просили записать что-нибудь на английском, но мы не видели в этом никакого смысла. Наш личный выбор и наш конек — петь на испанском. Упрямство здесь ни при чем, просто мы верим в то, что независимо от того, на каком языке поет вокалист, музыка должна доходить до слушателя и объединять людей. Она обладает способностью пересекать границы всех видов.

Как я уже сказал, у каждой группы есть своя индивидуальность. Хорошо это или плохо, мы — из Испании, и поем на своем родном языке. Разумеется, мы также уважаем все другие языки.

Конечно, лирика является сильной стороной группы, но вы будете удивлены тем, сколько у нас поклонников по всей Европе и в США, которые любят группу Tierra Santa такой, какая она есть, и они заинтересованы в переводе текстов песен, чтобы их понять».

В общем, не хотят испанцы изменять своему родному языку и продолжают упорно игнорировать инглиш. Впрочем, это им совершенно не мешает регулярно гастролировать по Европе и США, где их очень любят и ценят.

 

В конце концов, испаноязычная лирика, безусловно, придает творчеству коллектива своеобразный колорит, может быть, именно в этом и заключается изюминка этих парней.

 

А те, кому испаноязычный метал режет ухо, пусть просто проходят мимо, благо выбор у нас сейчас очень большой, и каждый может найти себе музыку по душе.

 


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.